Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Фрэнсин Паскаль 3 страница



«Самое время подслушать», – подумала Элизабет, доставая полотенце.

Она вытиралась как можно медленней, так как с этого места ей все хорошо было слышно.

– Регина, я удивлена, что ты не привела с собой своего великолепного друга, – потупив глазки, произнесла Лила. – Я только что рассказывала Кэролайн, какой он замечательный – конечно, если тебе нравятся мужчины постарше.

Регина сильно покраснела.

– Я… н‑ не знаю, о ком ты говоришь, – пролепетала она, запинаясь. – Какой мужчина?

Лила рассмеялась, отбросив назад вьющиеся светло‑ русые волосы.

– Ой, не надо, Регина, – сказала она обиженно. – Почему ты его от нас прячешь? Он выглядит, как Пол Ньюмен, – обратилась она к Кэролайн, которая внимательно вслушивалась в каждое слово.

Регина переводила глаза с губ Лилы на губы Кэролайн, как будто бы боялась пропустить что‑ то важное.

– Честно, я не понимаю, о чем вы говорите, – настаивала она.

Лила покачала головой.

– Я думаю, это нечестно, Регина, – произнесла она холодно. – Как ты можешь скрывать его? Тебе за нас стыдно? – «Или за себя», – ясно читалось на лице Лилы.

«О боже, – подумала Элизабет, торопясь присоединиться к Инид и Тодду. – Похоже, я была права относительно Лилы. А теперь еще и эта Кэролайн Пирс знает об этой истории, а значит, о тайне Регины через несколько дней будет знать вся Ласковая Долина».

– Гм, дела, – пробурчала Инид, когда Элизабет объяснила ей ситуацию. – Итак, вы двое видели Регину с каким‑ то красивым мужчиной в деловой части города, и ты думаешь, что Лила их тоже видела? – Инид присела рядом с Элизабет и Тоддом на край бассейна, опустив руки в воду.

– Теперь я в этом уверена, – грустно сказала Элизабет. – Меня действительно очень волнует то, – добавила она, – что Лила расскажет об этом еще кому‑ то, кроме Джессики и Кэролайн. А потом Регине будет очень стыдно выслушивать кучу грязных сплетен. Она ведь новенькая в Ласковой Долине и по‑ настоящему хороший человек.

Инид была озадачена.

– Ты знаешь, я не поклонница Лилы Фаулер, но я не могу понять, почему именно она хочет причинить Регине столько неприятностей. Что ты думаешь об этом, Лиз?

Элизабет задумалась, болтая длинными стройными ногами в голубой воде.

– Не знаю точно, Инид, – призналась она. – Но, если честно, у меня создалось впечатление, что Лила не собирается приветствовать Регину с распростертыми объятиями. Возможно, она чувствует, что новенькая ей угрожает.

– Регина ей угрожает? – эхом отозвалась Инид.

– Вполне возможно, – заявил Тодд. – Ведь Лила Фаулер – об этом всем известно – одна из самых богатых девушек в городе. И вдруг приезжает Регина, и в школе появляется еще одна столь же богатая девушка.

– И пришелица к тому же очень красива, – добавила Инид.

– И хороший человек, – подчеркнула Элизабет.

– Да еще и остроумна и очаровательна.

– Краски сгущаются! – воскликнула Инид.

– Я предлагаю закрыть глаза на эту историю, – заявил Тодд.

Элизабет так яростно покачала головой, что ее светлый хвостик заметался.

– А я так не думаю, Тодд. Мне кажется, что мы зашли слишком далеко в нашем детективном расследовании. И хотя это не наше дело, мы окончательно все испортим, если выяснится, что мы за ней следили. Возможно, Лила подозревает, что не случайно видела нас в деловой части города в тот день.

– Лиз права, Тодд, – согласилась Инид.

Тодд был так растерян, что Элизабет не выдержала и рассмеялась.

– Ну ладно, Шерлок Холмс! – крикнула она, брызгая на него водой. – Мы придумаем тебе другое дело, чтобы тебя осчастливить!

Тодд рассмеялся и нагнулся вперед, чтобы поймать ее за хвостик.

– Но тем временем, – сказала Элизабет, снова становясь серьезной, – мне кажется, главное – это показать Регине, что мы на ее стороне. Если Лила Фаулер собирается распускать грязные сплетни, то Регине потребуется помощь всех ее друзей.

– Эй вы, трое, разве вы не проголодались? – поинтересовался Джордж Уоррен, друг Инид.

Он только что пришел из буфета с бумажной тарелкой, наполненной едой.

– Я действительно умираю от голода, – заметил Тодд, поднимаясь на ноги и помогая Элизабет встать. – А насколько я знаю этих Пэтменов, ленч обещает быть королевским.

Тодд оказался нрав. Еда, разложенная на буфетном столике, действительно имела замечательный вид – тарелки с гамбургерами и хот‑ догами, только что приготовленное мясо‑ гриль, миски с разнообразными салатами, в том числе с шинкованной капустой, всевозможные фрукты, от клубники до дынь и манго, а в дальнем конце стола – просящиеся в рот десерты.

– Это выглядит, как на картинке! – воскликнула Оливия, стоявшая рядом с Джессикой.

– Это действительно смотрится очень аппетитно, – согласилась та, протягивая Оливии бумажную тарелку и накладывая себе огромную порцию салата.

Оливия взяла ложку, раздумывая над тем, какого салата себе положить.

– Знаешь, Джессика, мне бы хотелось быть похожей на тебя.

Джессика положила себе на тарелку гамбургер и повернулась к Оливии, оценивая ее пристальным взглядом зеленовато‑ голубых глаз.

– Ты такая уверенная, – объяснила Оливия. – А я подозреваю, что вечеринки действуют мне на нервы.

Вдруг Джессика поняла, что уже слишком долго смотрит на Оливию, и для начала отвернулась к буфету. После минутного колебания она выбрала персик из корзины для фруктов и задумалась. Должно быть, ее просто осенило: несомненно проще всего избавиться от Оливии, стараясь ей помочь остаться. Если Оливия действительно восхищается ею, то можно дать ей несколько советов.

«И, – подумала Джессика, хитро улыбнувшись, – это будет действительно ее вина, если ей не помогут эти рекомендации».

– Ты должна просто расслабиться, – сказала она Оливии, одновременно беря салфетку, легко удерживая тарелку, полную еды, и при этом улыбаясь своей самой искренней улыбкой.

– Как ты думаешь, могу я взять десерт прямо сейчас? – спросила Оливия, неуверенно глядя на тарелку Джессики.

Оливии так хотелось быть более раскованной!

– Конечно, я сама дам тебе вторую тарелку.

– Я не знаю, Джессика, – засомневалась Оливия. – Ведь ни у кого нет двух тарелок.

– О, неважно, Оливия! – нетерпеливо воскликнула Джессика. – Это – вечеринка. Единственное правило – держаться естественно и веселиться.

– Ну хорошо, – неохотно согласилась Оливия, беря вторую тарелку и наполняя ее фруктами и шоколадными пирожными.

– Пошли, присоединимся к другим, – убеждала ее Джессика, направляясь к столам под яркими полосатыми зонтиками.

Оливия медленно шла за ней, аккуратно неся наполненные тарелки.

– Джессика! Оливия! Идите сюда! – позвал девушек Нейл Фримаунт, вскакивая из‑ за стола, чтобы подвинуть Джессике стул.

Оливия пошла за ней к столу, с трудом маневрируя с двумя тарелками и беспомощно озираясь в поисках стула.

– Кажется, тебе нужна помощь? – поинтересовался Брюс, не торопясь при этом оказать ее. – Ой, посмотрите‑ ка на это! – крикнул он всему столу, указывая на две терелки в руках Оливии. – Похоже, у девочки неплохой аппетит.

– Дай я помогу тебе, Лив, – мягко сказала Джессика, вставая со стула.

Оливия стала ярко‑ красной. Все так уставились на нее! Почему она ничего не может сделать правильно?

Джессика взяла обе тарелки из рук Оливии и поставила на стол. Она была уверена, что забирала их достаточно долго, чтобы все ощутили неловкость момента, а затем снова опустилась на стул.

«Друг в беде – настоящий друг», – процитировала Джессика про себя, поворачиваясь к Нейлу, как будто бы ничего не случилось.

Но перед этим она успела краем глаза заметить, что Роджер выглядит таким же расстроенным, как и Оливия. Джессика широко улыбнулась Нейлу и потянулась за гамбургером. Казалось, ее планы начали удачно реализовываться.

В оставшееся время Джессика не теряла Оливию из поля зрения.

– Пойдем купаться, – предложила она, когда все выжидали положенный интервал после ленча.

– Я не хочу, – неуверенно сказала та, оглядываясь на Роджера.

– Пошли, Оливия, – торопила она. – Нейл и Роджер проводят нас.

– Хорошо, – согласилась Оливия, следуя за Джессикой к бассейну.

Она стояла на краю бассейна, восхищаясь тем, как Джессика замечательно ныряет с трамплина. Она выглядела так красиво в своем черном купальнике. Неожиданно Оливии захотелось, чтобы на ней было надето что‑ то другое, а не старое хлопчатобумажное бикини, которое Роджер уже видел сотню раз.

Джессика вынырнула, откидывая со лба длинные светлые волосы.

– Давайте устроим соревнование по прыжкам в воду! – предложила она, удерживая свое тело на поверхности бассейна.

Нейл и Роджер, как она и рассчитывала, подошли к бассейну вслед за девушками.

– Она уже там! – закричал Нейл одобрительно, быстро направляясь к трамплину.

Роджер, стоя рядом с Оливией, насмешливо посмотрел на нее.

– Как у тебя с прыжками в воду? – поинтересовался он.

Оливия стерпела.

– Боюсь, призов мне не выиграть, – призналась она.

Роджер улыбнулся ей.

– Пошли, – сказал он, – ведь ты же не хочешь, чтобы они решили, что мы совсем не умеем плавать?!

Оливия ничего не ответила. «Держаться естественно», – говорила ей Джессика.

«Но что, если не получается держаться естественно? » – подумала она.

Роджер аккуратно вошел в воду, присоединившись к Джессике и Нейлу.

– Давай, Оливия! – ободряла ее Джессика из бассейна.

Оливия посмотрела вниз на бассейн и вздохнула.

«Ничего не случится», – подумала она, поднялась на трамплин и медленно пошла к его краю.

Она глубоко вдохнула, вытянула вперед руки и прыгнула. И… со всей силы ударилась о воду животом.

Вода попала ей в глаза, в уши, и она всплыла, шумно отфыркиваясь и чуть не плача.

– Оливия, с тобой все в порядке? – закричала Джессика, быстро плывя к ней. – Роджер, она ударилась!

Благодаря Джессике несколько людей, стоявших у бассейна, попрыгали в воду, чтобы спасти Оливию.

– Со мной все в порядке, – уверяла Оливия, когда Роджер и Нейл помогали ей выбраться из воды.

– Это только я виновата, – сказала Джессика. – Оливия, пожалуйста, прости меня!

– Никто не виноват и со мной все в полном порядке, – настаивала Оливия, слабо улыбаясь Роджеру. – Я думаю, мне стоит позагорать остаток дня.

– Замечательная мысль, – согласилась Джессика, выжимая воду из волос. – Я хочу высушиться, – добавила она, – если, конечно, с тобой все в порядке, Оливия.

– Со мной все хорошо, – повторила та.

Джессика подарила ей на прощание улыбку и направилась через газон к раздевалке при бассейне. Этот день проходил даже лучше, чем она надеялась.

– Эй, Джес, – медленно произнес Брюс Пэтмен, прислонившись к кабинке для переодевания у бассейна и одобрительно глядя на фигуру Джессики в новом закрытом купальнике. – Если ты закончила со своими водными процедурами, как насчет тенниса?

– Нет, спасибо, – быстро ответила Джессика.

Она давно вычеркнула Брюса из своей жизни, и теперь, когда видела его, ее лицо мрачнело.

– Разве тебя не достаточно занимают девушки из колледжа?

– Перестань, Джес, – попросил Брюс. – Как говорят, кто старое помянет, тому глаз вон. Только один короткий гейм.

Джессика посмотрела на его ракетку и у нее родилась мысль.

– Не сейчас, Брюс, – сказала она ему, стараясь говорить вежливо. – Я действительно устала. Кроме того, веселее будет играть попарно. Возможно, в другой раз.

– Отлично! – крикнул Брюс. – Против кого мы будем играть?

Джессика притворилась, что обдумывает кандидатов.

– А как насчет твоего нового кузена? – спросила она добродушно.

Теперь пришла очередь Брюса нахмуриться.

– Перестань, Брюс, – подколола его Джессика. – Разве ты боишься, что он тебя обыграет?

– Ты шутишь? – Брюс моментально попался на удочку.

Он был капитаном школьной команды по теннису и его меньше всего волновала возможность проигрыша.

– Стоит подумать, – сказал Брюс, и улыбка заиграла на его губах. – Возможно, будет и не так уж плохо сыграть с Роджером.

– Нам нужен четвертый, – напомнила ему Джессика. – Почему бы не попросить Оливию сыграть с нами?

Брюс подозрительно посмотрел на Джессику и произнес, растягивая слова:

– Я не знаю, что ты там задумала, но мне кажется, что тебе совсем не хочется искать достойных противников.

Джессика ухмыльнулась:

– Мы же легко обыграем их, не правда ли, Брюс?

Парень покачал головой:

– Если ты хочешь играть с Роджером и Оливией, то мы будем играть с Роджером и Оливией. Но я никому не собираюсь делать поблажек.

Джессика пожала плечами.

– Поступай, как знаешь. – В душе она ликовала. – Когда будем играть?

– Во вторник после школы, – сказал Брюс. – И лучше бы ты дала Оливии несколько указаний перед этим, – добавил он.

«О, в этом можешь не сомневаться», – подумала Джессика с легкой ухмылкой.

– Прощаюсь с тобой до игры с Роджером и Оливией. – Прошмыгнула она мимо него.

«Джессика Уэйкфилд, – сказала она себе, разглядывая свое отражение в полный рост в зеркале, – можешь еще одного занести на свой счет. Оливия даже не подозревает, что ее ждет! »

 

 

– Тебя к телефону, Джес! – крикнула Элизабет, прикрыв трубку рукой. – Это Оливия Дэвидсон, – шепнула она сестре.

Лицо Джессики засияло.

– Спасибо, Лиз, – сказала она, беря трубку.

– Оливия! – воскликнула она, отворачиваясь от удивленного лица сестры. – Как ты?

Близнецы были внизу в уютной гостиной Уэйкфилдов и смотрели кино по новому видику, который отец купил неделю назад. Элизабет выключила звук и снова плюхнулась на диван, откуда ей хорошо было слышно сестру. Обычно Элизабет очень уважительно относилась к личной жизни сестры, но теперь она явно не собиралась двигаться с места.

«Должно быть, за этим что‑ то кроется», – подумала она.

Джессика и Оливия провели на вечеринке у Пэтменов большую часть времени вместе, и, казалось, Джессика слишком много внимания уделяла Оливии. А насколько Элизабет любила свою сестру, на столько же хорошо она знала, что Джессика не будет столь щедро уделять внимание кому‑ то типа Оливии, если у нее не будет для этого важных причин.

«Но что, – сгорала от любопытства Элизабет, подозрительно глядя на сестру, – может понадобиться от Оливии Дэвидсон? »

– Действительно? Теннис во вторник? – воскликнула Джессика, и на ее лице появилось деланное удивление. – Это звучит ужасно, Оливия! – Она слушала минуту, затем яростно затрясла своей светлой головой. – Даже не стоит об этом думать, – сказала она настойчиво. – Я сама уже лет сто не играла. Уверена, что все запустила.

Элизабет сильно удивилась. Джессика запустила теннис? Элизабет собиралась расхохотаться, но что‑ то подсказывало ей, что, возможно, это вовсе не причина для смеха. Джессика была отличной теннисисткой, и ее неожиданная скромность поразила сестру.

– О, я не знаю, – неопределенно произнесла Джессика, постукивая пальцем по корпусу телефона. – Да не надо одевать ничего специального! О, да я знаю, что делать! – воскликнула Джессика, как будто бы только что это придумала. – Давай пройдемся завтра после школы. Я слышала, что в теннисном магазине распродажа.

Джессика слушала еще минуту, потом улыбнулась.

– Конечно, Оливия – сказала она оживленно. – Я тебя там встречу.

– О чем вы говорили? – потребовала ответа Элизабет, выключая видео.

– Лиз, что ты вытворяешь? – спросила рассерженная Джессика. – Мы просто договорились хорошо провести время.

– Джон Траволта подождет! – твердо произнесла Элизабет. – Я хочу знать, почему это вдруг тебя так заинтересовала Оливия Дэвидсон?

Джессика пожала плечами:

– А почему бы и нет? Не ты одна заботишься о других, Элизабет.

Элизабет смутилась. Она вовсе не хотела, чтобы только ее называли доброй самаритянкой.

– Хорошо‑ хорошо, – сказала она. – Но почему же тогда Оливии так понадобилась твоя помощь?

Джессика быстро сообразила.

– Я думаю, Лила Фаулер все еще интересуется Роджером, – затараторила она. – А ты знаешь Лилу. Она – серьезный соперник. И поэтому я просто хотела дать Оливии несколько советов. Лила никогда не была достойна Роджера, даже когда общалась с ним, думая, что он уборщик!

– Здесь я с тобой согласна, – заметила Элизабет. – И все же я не могу поверить, что Лилу все еще интересует Роджер, особенно теперь, когда он сходит с ума по Оливии.

– Ты абсолютно права, – поддержала Джессика. – Но пойми, ведь я хочу лишь убедиться, что Роджер не изменил своего мнения, ведь он теперь – Пэтмен.

– Тогда это чертовски мило с твоей стороны, Джес. – Элизабет покачала головой, глядя на невинное лицо сестры.

Может быть, Джессика действительно стала больше считаться с чувствами других? И в то же время, Элизабет не покидало чувство, что в новоявленном благородстве сестры таится подвох. А может, у Джессики на уме и правда нет ничего, кроме искренней дружбы?

– Теперь мы можем досмотреть кино? – напомнила о себе сестра. Элизабет вздохнула, нажала кнопку на пульте и уселась обратно на диван. По‑ видимому, дискуссия была завершена.

В понедельник днем Элизабет лежала на большом газоне перед школой Ласковой Долины, радуясь солнечному теплу. Инид и Тодд сидели рядом. Последний урок только что закончился, и десятки учеников развалились на траве, беседуя с друзьями или просто отдыхая.

Элизабет села, рукой заслонив глаза от солнца.

– Эй, Тодд, – вскрикнула она, увидев высокого красивого мужчину в сером костюме, приближающегося к ним, – не тот ли это мужчина, которого мы видели с Региной?

– Точно, он, – подтвердил Тодд. Мужчина поставил свою машину – красивый бежевый «феррари» – на стоянку школы и направился к людному газону. Он оглядывал все вокруг, явно высматривая кого‑ то.

– Спорем, что он ищет Регину? – сказала Инид.

– Я нигде ее не вижу, – сообщил Тодд, осмотрев газон.

– Ох, не только мы узнали его, – грустно произнесла Элизабет.

Лила Фаулер, которая направлялась к стоянке с Карой Уокер, повернулась и тоже пристально посмотрела на мужчину, шедшего по газону. Затем она подошла к нему и дотронулась до его руки.

– Вы кого‑ то ищете? Могу я вам помочь? – услышала Элизабет слащавый голос Лилы.

– Возможно, да, – согласился мужчина.

«Вблизи он выглядит еще красивее, чем тогда, в деловой части города неделю назад», – подумала Элизабет.

У него были широкие плечи, атлетическая фигура, вьющиеся волосы, чуть тронутые серебряной сединой на висках, серые глаза великолепного голубого оттенка.

– Вы знаете девушку, которую зовут Регина Морроу? – спросил красавец Лилу. – Я собирался встретить ее здесь в три тридцать.

Именно в этот момент Регина и заметила его.

– Эй, Лэйн, – позвала она, и побежала к нему, с трудом удерживая в руках стопку книг.

Ее волосы развевались на ветру.

Мужчина улыбнулся Регине.

– Позволь мне взять это, – галантно произнес он, беря книги Регины. – Спасибо за помощь, – обратился он к Лиле.

Они с Региной пошли по газону к сверкающему бежевому «феррари». Элизабет и Тодд обменялись тревожными взглядами, когда увидели, что он помогает Регине сесть в машину. Через минуту он забрался на водительское место и они уехали.

– Ух, – сказал Тодд, – сегодня, должно быть, самый счастливый день в жизни Лилы.

Элизабет печально покачала головой. Она была уверена, что Лила смотрит вслед удаляющемуся автомобилю с выражением триумфа на лице.

– Интересно, куда эта парочка умчалась в такой спешке, – отчетливо произнесла Лила, уверенная, что ее голос услышит все увеличивающаяся аудитория на газоне.

Затем она снова пошла к стоянке, поигрывая в руке золотой цепочкой с ключом.

– Пошли, Кара, – позвала она надменно.

– Это был он, Лила? – спросила Кэролайн Пирс, стараясь попасться на глаза двум девушкам.

Лила высокомерно улыбнулась.

– Естественно, – заявила она.

Как только прозвучало это слово, Регина Морроу стала девушкой с подмоченной репутацией.

Оливия ждала Джессику у теннисного магазина ровно в четыре.

– На тебе очень интересный наряд, – сказала ей Джессика, разглядывая каждую деталь ее туалета, состоящего из полупрозрачной юбки с бахромой, индийской рубашки и кожаных сандалий.

Оливия безрадостно себя оглядела. Несколько недель назад она бы проигнорировала любое замечание по поводу своей одежды, но день за днем она делалась все более неравнодушной к тому, как выглядит.

– Спасибо, – выговорила она неуверенно. – Я нашла эту юбку в дешевом магазине в деловой части города.

– Действительно, – заметила Джессика. – Ну, давай посмотрим, какую одежду для тенниса мы сможем найти здесь.

Через двадцать минут Оливия выходила из примерочной, чувствуя себя неловко в накрахмаленных белых шортах и подходящей к ним рубашке для поло, которую ей выбрала Джессика.

– Не знаю, – замялась она, – кажется, это не очень мне идет.

Джессика обошла Оливию и осмотрела ее критически с ног до головы.

– Может быть, ты и права, – согласилась она. – Возможно, тебе и не нужны специальные вещи для тенниса. Они не очень хорошо на тебе сидят, не так ли?

– Я вообще‑ то собиралась надеть свои любимые шорты для бега, – сообщила она.

– Вот и славно, – весело заключила Джессика. – Неважно, что ты наденешь, а важно, как ты себя при этом чувствуешь, – добавила она.

Оливия покачала головой, увидев свое отражение в трехстороннем зеркале. Ее вьющиеся волосы в беспорядке падали на плечи.

– Я – не Брук Шилдс. Это точно, – заметила она со смехом.

А когда она увидела отражение ценника на шортах, то про себя добавила:

«А к тому же, у меня нет таких денег».

– Завтра точно будет очень весело, – пообещала Джессика, идя за Оливией в примерочную.

– Я не знаю, Джес, – с сомнением произнесла девушка, вылезая из шортов и аккуратно вешая их на проволочную вешалку. – Я действительно не ахти какая теннисистка. Ты уверена, что не играла очень давно?

– Конечно, уверена, – солгала Джессика. – И я попросила Брюса играть с нами не в полную силу, – сказала она, «забыв» ответ Брюса на свою просьбу. – Я же говорю тебе, Оливия, все, что требуется, это расслабиться и радоваться. – Она взяла новую рубашку, которую Оливия уже сняла и аккуратно сложила. – Кроме того, – добавила она, и ее глаза заговорщически блеснули, – ты должна показать Пэтменам, что можешь играть по их правилам.

«А если ты не сможешь, – подумала лгунья про себя, – то не лучше ли Роджеру найти ту, кто сможет? Девушку, – продолжала она размышлять, разглядывая свое отражение в зеркале, – похожую на меня».

– Давай на минутку заскочим в художественный салон, – предложила Джессика, когда они вышли из спортивного магазина.

– Зачем? – спросила Оливия. – Разве там не слишком дорого?

– О, я не знаю, – беспечно прощебетала Джессика. – В конце концов, у вас с Роджером скоро представится подходящий случай.

Оливия беспомощно на нее посмотрела:

– Ты имеешь в виду вечеринку в загородном клубе?

– Конечно! – Джессика сгорала от нетерпения. – Ты знаешь, Оливия, там будет огромное количество народу, на которых вы с Роджером должны произвести впечатление.

– Я тоже так думаю, – пробормотала Оливия.

Она никогда не задумывалась об этом раньше. Действительно, Оливия скопила немного денег, подрабатывая няней, но ровно неделю назад купила красивую ткань и собиралась раскроить и сшить платье сама. Она могла рассчитывать лишь на то, что ее одежда будет хороша своей оригинальностью. Она даже не задумывалась над тем, какое это произведет впечатление на окружающих.

– Вот это будет отлично на тебе смотреться! – закричала Джессика, указывая на тонкое полосатое платье, выставленное в витрине художественного салона.

Оливия нервно оглянулась. Такие цены заставляли ее чувствовать себя неуютно. Порой она даже не могла угадать, где продавец, а где манекен. Оливия потрогала платье, на которое ей указала Джессика, стараясь при этом бодро выглядеть. Двести девяносто долларов! Кто же в мире мог позволить себе истратить столько денег на одежду, которую наденешь раз или два?

– Нет, я так не думаю, – сказала она твердо.

Джессика промолчала. Они прошли с Оливией вдоль прилавков и вышли на улицу.

– Ты знаешь, подруга, может, мне и не следовало бы тебе говорить об этом, но я слышала, как Роджер сообщил Тодду…

– Что? – быстро спросила Оливия. Джессика пожала плечами, потом беззаботно проговорила:

– Впрочем, это не так уж важно. Я уверена, что этот пустяк быстро вылетел у него из головы.

– Джессика, скажи мне, – настойчиво потребовала Оливия. Джессика вздохнула.

– Хорошо, Лив, если ты действительно хочешь, – покорно произнесла она. – Роджер сказал Тодду, что у него был серьезный разговор с тетей. Он сказал, что было бы намного проще, если бы ты больше думала о тех вещах, которые волнуют большинство людей. Об одежде, например.

Оливия пристально посмотрела на Джессику и сильно побледнела.

– Он говорил что‑ нибудь еще? – настойчиво спросила она.

Джессика покачала головой.

– Мне кажется, Лив, – мягко произнесла она, – что тебе стоит позаботиться немного о чувствах Роджера. Было бы лучше, если бы ты покупала те вещи, которые ему понравятся.

«Джессика права, – подумала Оливия, придя в замешательство. – Может быть, Роджеру надо, чтобы я изменилась, потому что теперь он – Пэтмен. Возможно, ему надо, чтобы я по‑ другому выглядела и держала себя. Или, может быть, ему нужен кто‑ то, за кого ему не будет стыдно перед новой семьей. В конце концов, вполне возможно, что я не подхожу Роджеру Пэтмену».

 

 

– Единственное положительное в ленче, который они здесь подают, – ворчала Лила Фаулер, размазывая вилкой венгерский гуляш по тарелке, – то, что становится гораздо проще придерживаться диеты. Я не знаю, как у тебя получается есть что душе угодно, Джес, и при этом оставаться такой стройной.

Джессика положила последний кусок жареного мяса по‑ французски себе в рот и потянулась за стаканом шоколадного молока.

– Мне потребуется много энергии, Лила, дорогая, – напомнила она подруге. – Меня ожидает трудное соревнование на кортах у Пэтменов сегодня днем!

Лила хихикнула.

– Здорово! – Затем слегка понизив голос, она добавила: – Искренне надеюсь, что твои маленькие хитрости удадутся. Я заболеваю, когда вижу Роджера и Оливию вместе. Не могу понять, что он в ней нашел.

– У меня такое чувство, что ему больше вообще не захочется ее видеть, – сказала Джессика и рассмеялась.

Она сделала последний глоток молока и наклонилась поближе к Лиле:

– Никому не говори, но я клянусь, что Роджер неожиданно изменит свои сердечные привязанности и будет просить кого‑ нибудь другого танцевать с ним в загородном клубе.

– Интересно, кто бы это мог быть? – хитро спросила Лила. – Кстати, о танцах, – добавила она. – Интересно, Регина Морроу собирается появиться со своим Прекрасным Принцем средних лет?

– Расскажи мне, что вчера случилось, – потребовала Джессика. – Не могу поверить, что я такое пропустила.

Лила осуждающе покачала головой.

– Это было просто потрясающе, Джес, – начала она. – Они были даже чересчур рады встрече! Честно говоря, я слегка удивляюсь Регине. Ведь все знают, что из себя представляют зрелые мужчины. Я совершенно уверена, что они поехали делать не ее домашнее задание! – хихикнула она.

– Лила, неужели ты действительно думаешь, что она…

– О боже, что же еще может быть, – беззаботно перебила Лила. – Если бы ты видела их, Джес, ты была бы в этом также уверена, как и я.

– Видела кого? – спросила Кэролайн Пирс, опустив свой поднос на стол и усаживаясь рядом с Лилой.

– Никого, – решительно ответила Джессика.

Доверять Кэролайн секрет было так же безопасно, как писать его на доске объявлений крупными буквами.

– На самом деле, – заявила Лила, вытягивая руки и любуясь своими безупречно наманикюренными ногтями, – мы говорили о Регине и ее новом возлюбленном.

– Правда? – с любопытством спросила Кэролайн. – Ну и что?

Джессика посмотрела на Лилу удивленно.

«Она действительно хочет, чтобы мир перевернулся, если говорит об этом Кэролайн».

Лила пожала плечами.

– Ты же знаешь взрослых мужчин, – проворковала она загадочно. – Я просто удивляюсь, откуда у Регины такое дикое упрямство. Возможно, в конце концов, они и не пойдут на вечеринку Пэтменов, – предположила она, теребя пальцами волосы, – может быть, у них найдутся дела и поважнее.

Кэролайн открыла рот от изумления.

– Я не могу в это поверить. – Она перевела взгляд с Джессики на Лилу и покачала головой.

«Немного негативной информации не повредит», – злорадно подумала, Лила.

Она была уверена, что к концу дня Кэролайн расскажет всей школе Ласковой Долины о Регине Морроу, попавшей в страшную беду.

– Кстати, о вечеринке Пэтменов. С кем вы собираетесь идти? – поинтересовалась Кэролайн.

– Кто знает? – ответила Лила с таким видом, будто бы не могла себе представить более скучного вопроса.

– Мы хотим всех заинтриговать, – добавила Джессика, хихикнув.

Кэролайн перевела взгляд с одной на другую, затем глубоко вздохнула и печально произнесла:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.