|
|||
Беглянка 8 страница ⇐ ПредыдущаяСтр 8 из 8 – Не унывай, милая! Каждый птенец когда-то должен вылететь из родного гнезда. Но как прекрасно туда возвращаться, и все там тебе будут рады. Вот что самое прекрасное в семье. Там тебе всегда будут рады! Джессика завопила как ребенок, когда автобус затормозил. А старушка лишь мило улыбнулась. – Так это только Карвер-сити, – бодро воскликнула женщина. – Я, пожалуй, пойду куплю себе пару журналов. Путь до Сан-Франциско не близкий, а моя болтовня тебе, вероятно, скоро надоест. Тебе купить что-нибудь, милая? Джессика отрицательно покачала головой и еще раз поблагодарила милую старушку. Автобус подъехал к автостоянке и остановился. Станция была совсем крошечная – всего одно небольшое здание. Судя по всему, автобуса никто не ждал, кроме одинокого человека в форме, рядом с которым стояло несколько коробок. Водитель остановил автобус, взял микрофон и сделал объявление: – Карвер-сити. Стоянка всего пять минут. Так что, если кто-нибудь желает выйти из автобуса, просьба не отходить очень далеко. Двери с шипением распахнулись, и шофер спрыгнул на землю. Следом за ним из автобуса выплыла пожилая соседка Джессики. Джес видела, как она скрылась в здании автовокзала. Джессика отвернулась от окна и глубоко вздохнула, снова подумав о своей семье. Лиз, Стив, папа, мама – что они сейчас делают? Думают ли они о ней или живут как ни в чем не бывало и даже не вспоминают, что когда-то членом семьи Уэйкфилдов был еще один человек – Джессика. Джес услышала, как захлопнулась дверь багажного отделения, а потом увидела одинокую фигуру водителя, бредущего в здание автовокзала. Вышел он оттуда уже в сопровождении пожилой соседки Джессики. Галантный водитель помог даме подняться в автобус, а затем сам уселся на свое место. Женщина улыбнулась, снова садясь на сиденье рядом с Джессикой. – Я купила несколько журналов, по-моему, как раз тех. что читают молоденькие девушки. Кстати, надо заметить, милая, что ты выглядишь совеем не хуже тех, которых изображают на обложках, правда! Автобус тронулся, и дама принялась с упоением читать только что купленные журналы. Внезапно она вскочила с исказившимся от ужаса лицом. – Подождите! Подождите! – вопила она не своим голосом. – Остановите автобус! Водитель резко нажал на тормоз и обернулся. – В чем дело? Что случилось? Женщина, все еще истерично вопя, подбежала к водителю и запричитала: – Мне необходимо позвонить! Я только что вспомнила кое-что! Поверьте, это очень важно! – Мадам. – Водитель уселся поудобнее. – Вы меня так напугали, однако я не имею права останавливать автобус только для того, чтобы вы могли позвонить. У меня ведь есть расписание... – Пожалуйста, – умоляла женщина, – я только что вспомнила, что забыла отключить дома центральное отопление. Если эта система перегреется, то может случиться пожар. Если только он уже не случился! Пожалуйста, разрешите я позвоню моей соседке, я прошу вас! Водитель с раздражением взглянул на часы и пробурчал: – Ладно-ладно! У вас не больше пяти минут! – Ох, спасибо вам огромное, – кудахтала дама, спускаясь по ступенькам. Джессика посмотрела на спешащую женщину и понуро уставилась в пол. Ей торопиться было некуда. Если бы это зависело от Джессики, то она позволила бы этой даме болтать по телефону хоть целый год! Элизабет первая заметила автобус, отъезжающий от остановки. Сперва автобус, к ужасу Лиз, начал стремительно набирать скорость, и она, конечно, подумала, что они со Стивеном вновь упустили Джессику. Но затем по непонятной причине автобус вдруг остановился, и из него выбежала какая-то старушка. Это было просто невероятное везение. Элизабет пулей выскочила из машины, как только они остановились. Стивен последовал примеру сестры. Они добежали до открытой двери автобуса и, игнорируя возмущенного водителя и его крики, вбежали внутрь автобуса и стали пристально вглядываться в лица пассажиров. Джессика все еще сидела, опустив глаза. Когда она услышала голоса, то просто подумала, что они ей мерещатся. Чтобы убедиться в том, что это не разыгравшееся воображение, Джессика медленно подняла голову и тут же встретилась взглядом со своей копией. – Джессика, – тихо позвала Элизабет. Надежда снова вернулась к Джес, когда она увидела полные слез глаза сестры. – Джес, прошу тебя, не уезжай от нас, – рыдая, говорила Элизабет. – Мы все очень любим тебя! Я не знаю, что мы будем делать, если ты покинешь нас. Пожалуйста, Джес, ну, пожалуйста. За спиной Элизабет Джессика увидела Стивена. Он не говорил ни слова, но по его взгляду Джес поняла, что он чувствует. Потрясение от встречи прошло, и Джессика встала. Она обняла сестру и разрыдалась у нее на груди. Потом Стивен обнял их, и они втроем, плача, стояли в узком проходе и держались друг за друга так, будто виделись в последний раз. – Простите меня, ребята, – раздался из динамиков голос шофера. Тут Джес заметила, что на них уже уставился весь автобус. – Меня не волнует, будете ли вы так же обниматься и целоваться до самого Сан-Франциско, но этим двоим все же придется купить билеты. Уэйкфилды улыбнулись и еще немного постояли, обнявшись. Потом Джессика обратилась к водителю: – Извините, сэр, но ни один из нас не поедет в Сан-Франциско, могу ли я забрать свой багаж? Водитель закатил глаза и направился к двери. – Почему бы и нет, – бормотал он себе под нос. – Мы вообще можем все здесь выйти и устроить пикник! Кого волнует мое расписание?! Основательно покопавшись в багажном отделении, водитель наконец выудил оттуда чемоданы Джессики и протянул их ей. Джес поблагодарила его и проводила взглядом, пока он не скрылся в автобусе. Тут из здания вокзала выбежала старушка и удивленно посмотрела на Джессику. – Что происходит, милая? Ты что, нас покидаешь? – Да, – улыбнулась девушка. – Вы были правы насчет родных! Они действительно рады мне! Джессика крепко обняла брата с сестрой. Старушка тоже улыбнулась своей бывшей спутнице и направилась к двери автобуса. Потом вдруг остановилась и добавила: – Я много в чем права, милая! Только, ты думаешь, меня кто-нибудь слушает? – Старушка помахала Джессике рукой и произнесла напоследок: – Удачи тебе, милая! – Вам тоже! – ответила Джессика. Стивен, Элизабет и Джессика стояли и смотрели вслед удаляющемуся автобусу, пока он не скрылся за поворотом. Затем Стивен поднял чемоданы Джессики и вместе с сестрами направился к машине. – Наверное, стоит позвонить маме с папой, – озабоченно произнесла Элизабет, при этом крепко держа Джессику за руку. Джессика остановилась как вкопанная. – От меня действительно одни неприятности, верно? – нахмурилась она. – Нет, конечно, нет, – ответил Стивен. – Поверь, Джес, мы очень рады, что вернули тебя. Это единственное, что сейчас имеет хоть какое-то значение! – Я так забеспокоилась, когда вы не появились на автовокзале, – улыбнулась Джессика. – Я подумала, что после того, как вы прочтете мое письмо, сразу примчитесь. – Какое письмо?! – одновременно спросили Стивен и Элизабет. Джессика снова замерла как вкопанная. – Вы что, хотите сказать, что не нашли письмо?! – Нет, лично я не видела никакого письма, – ответила озадаченная Элизабет. – Но как же вы меня тогда нашли? – спросила не менее озадаченная Джессика. – Все было довольно не просто, но это долгая история, и я расскажу ее тебе по дороге домой, – устало ответила Элизабет. Стивен положил вещи Джессики в багажник своей маленькой машины и сел за руль. Элизабет села на заднее сиденье, а Джессика устроилась рядом с братом. – Знаешь, Лиз, – лукаво заметила Джессика, – я даже рада, что ты не нашла письмо... – Почему? – Я там написала кое-какие глупости... Элизабет нежно улыбнулась сестре и ласково сказала: – Не волнуйся об этом, Джес, теперь я уже не собираюсь читать это письмо! – Отлично! – радостно сказала Джессика. – Я точно была сумасшедшая! Только теперь я поняла, что эти джинсы мне идут больше, чем тебе! Родители так тепло встретили свою блудную дочь, что Джессика очень долго не могла уснуть этой ночью, перебирая в памяти события сегодняшнего дня. После обсуждения того, что произошло, незамедлительно последовали объятия и рыдания. Теперь Джессика спокойно могла поведать своей семье обо всем, что ее беспокоит. В этой беседе участвовали все, и под конец вечера между Джессикой и ее семьей установилось такое взаимопонимание, которого раньше еще никогда не было. – Пусть каждый из пас пообещает одно, – решил Нед Уэйкфилд, – неважно, что мы будем делать в этой жизни, неважно, чем мы будем заняты, Я считаю нужным сказать, что ничто не может быть для каждого из нас важнее нашей семьи. Я думаю, что с этим согласятся все! И все, естественно, согласились. Теперь Джессике оставалось позаботиться только об одном. Она поднялась к себе, села за стол, достала бумагу и ручку и, немного подумав, начала писать: «Дорогой Ники! Как ты уже, вероятно, догадался, я не приеду к тебе в Сан-Франциско. Я не могу. Мне очень жаль, что у тебя так получилось с твоей семьей. И я надеюсь, что смогу тебе чем-нибудь помочь. Однако я думаю (это мое личное мнение), что побег – это не выход из создавшейся ситуации. Я надеюсь, ты не будешь меня ненавидеть за то, что я не смогла приехать к тебе. Я уверена, что ты поймешь. Ты очень хороший человек, Ники. Действительно очень хороший. Я надеюсь, что ты всегда будешь таким. Пожалуйста, напиши мне, дай мне знать о себе. Я очень надеюсь, что у тебя все будет хорошо. С любовью, Джессика». Она откинулась на спинку стула и несколько раз перечитала письмо перед тем, как запечатать его и написать на конверте адрес Ники в Сан-Франциско. – Джес, – позвал снизу папа, – ты можешь спуститься? – Конечно, – ответила Джессика. Убрав конверт, она спустилась вниз. Мама и папа вместе со Стивом и Элизабет сидели в гостиной. – Ты все распаковала? – спросила мама. – Да, спасибо, – ответила Джессика, садясь в кресло. – В том, что случилось, есть один большой плюс, – сказала с улыбкой Элизабет, – наконец-то ты убралась в своей комнате. – Она будет чистой недолго, – рассмеялась Джес. – Мы только что обнаружили, что никто из нас еще не обедал. – Нед Уэйкфилд подошел к Джессике и обнял ее. – Хорошо, послушайте. Для того чтобы показать вам, как я счастлива вернуться домой, я пойду приготовлю для всех особенный обед. Уэйкфилды обеспокоенно переглянулись. – У меня есть идея получше, – осторожно заметил мистер Уэйкфилд. – Почему бы мне не дать денег на то, чтобы ты нас всех сводила куда-нибудь на по-настоящему особенный обед. Джессика хитро улыбнулась. – У меня есть идея еще лучше. Почему бы тебе не дать мне денег на «по-настоящему особенный обед», а я вместо него куплю пиццу. А на оставшиеся деньги я куплю себе тот потрясающий свитер, о котором мечтаю всю свою сознательную жизнь! Здорово я придумала? Нед Уэйкфилд засмеялся и обнял дочь. – Придумала ты здорово, Джес! Просто великолепно!
14
– Я никак не могу поверить, – говорила Инид Роллинз, отложив свой бутерброд и слушая с широко раскрытыми от удивления глазами рассказ Элизабет о том, как они со Стивом догнали Джессику в самый последний момент. Инид была самым близким другом Элизабет, конечно после Тодда. Поэтому Элизабет и рассказала ей все про Джессику. Но Инид было трудно поверить, что столько событий произошло за время каникул, длившихся всего неделю. – Черт побери, представь, что было бы, если она добралась бы до Сан-Франциско, – добавила Инид, содрогнувшись. – Хорошо еще, что все так закончилось! Элизабет облокотилась на столик, ее зеленовато-голубые глаза превратились в узкие щелочки. Она увидела, что что-то происходит в противоположном конце кафе, – это, естественно, заинтересовало ее. Но надо было что-то отвечать Инид, которая сидела спиной к происходящему. – А что со Стивом? – спросила Инид. – Он вернулся в нормальное состояние? Элизабет перевела взгляд обратно на Инид, и ее лицо просияло при воспоминании о невероятном преображении брата за последние пять-шесть дней. – Знаешь, Инид, – сообщила по секрету Лиз подруге, – этот случай с Джессикой был как раз тем, что ему было необходимо. Он решил снова вернуться в колледж. То, что случилось на прошлой неделе, указывает на то, что Стив на пути к выздоровлению. После всего, что с ним произошло... На самом деле... – Что случилось? – спросила Инид подругу, которая прервалась на полуслове. Элизабет покачала головой, а ее глаза неотрывно следили за тем, что происходит в противоположном конце зала. Диди Гордон и Билл Чейз, судя по всему, сильно повздорили. Как заметила Лиз, Билл был очень разозлен, а Диди... Ну, можно сказать, что Диди выглядела побежденной. Ее лицо было белым как мат. Сейчас Элизабет могла бы, наверное, разглядеть веснушки на ее побледневшей коже. Диди вся дрожала, и слезы катились по ее щекам. Инид обернулась и посмотрела туда, куда так пристально смотрела Лиз.
|
|||
|