|
|||
МАЙКЛ И ДЭНИ. 1974 3 страница– Откуда вы знаете моего отца? – удивленно спросил Майкл. – Это давняя история, – ответила она, окинув его изучающим взглядом. – Сколько тебе сейчас? – Двадцать. Она иронически рассмеялась: – Ну уж… Не ври. – Девятнадцать, – опять солгал он. – Скажи лучше – семнадцать, – поправила миссис Джованни и постучала длинными красными ногтями по стойке. – Я права? – Может быть, – уклончиво ответил Майкл. – Конечно, права! – уверенно заявила мадам. – Вы близко знали моего отца? – Достаточно близко, – ответила та и подмигнула. – Ну… ты меня понимаешь. – А маму? Ее вы тоже знали? – Ах, эту… – Она сморщила нос. – Твой папаша заслуживал лучшего. Он ее обрюхатил в Италии и зачем–то притащил сюда. Думаю, это как раз тебя он тогда ей сделал. Майкл в упор смотрел на нее, пытаясь понять, куда клонит эта наглая тетка с огромными сиськами и бесцеремонными манерами. – О'кей, малыш, – сказала она, поправляя короткую юбку. – Можешь завтра зайти к мистеру Джованни, в два часа. Идет? Я сделаю так, чтобы он уделил тебе минутку. Ах да! – вспомнила она, уже направляясь к выходу. – Передай Винни привет от Мейми. – Мейми? – Так меня зовут, сладенький. – Передам. – Мне жаль, что он теперь в инвалидной коляске, – после паузы добавила она. – Но это плата за ошибки, не так ли? – Что?.. – Не бери в голову, – сказала она. – Что же поделаешь, если Винни неудачник, а я – наоборот. – Мой отец – не неудачник! – возразил Майкл, моментально встав на защиту родни: семья есть семья, ее всегда нужно защищать. – Можешь думать что хочешь, – ответила мадам и провела языком по пухлым губам. – До завтра, малыш. И смотри не опаздывай! Я не люблю ждать, сынок. И она ушла. Майкл разволновался. Ему не терпелось расспросить отца. Почему он ни словом не обмолвился, что знаком с женой самого влиятельного человека в округе? Но круче всего было то, что ему назначена встреча у самого Вито Джованни! Добравшись наконец до дома, Майкл застал отца, как всегда, перед телевизором. Бабуля сидела в кресле и сладко похрапывала, уронив голову набок. Майкл развернул отца лицом к себе. – Кто такая Мейми? – без предисловий спросил он. – Что? – Винни нахмурился. – Мейми. Миссис Джованни, – нетерпеливо пояснил Майкл. – Она говорит, что знает тебя. И даже якобы знала маму. – Какого черта ты связываешься с такими людьми? – набросился на него Винни, заливаясь краской. – Какими людьми, пап? – Отбросами общества! Гангстерами! Трусами! – Так откуда ты ее знаешь? – Не твое дело! – отрезал Винни и прибавил звук у телевизора. Бабушка Лани вздрогнула и открыла глаза. – Что случилось? – хрипло проговорила она. – Я уже приготовила ужин? – Бабуля, кто такая Мейми? – повернулся к ней внук. – Ах, эта… – с горечью ответила старушка. – Только не говори, что она опять появилась на горизонте и хочет захомутать моего Винченцо. Неужели ей не сказали, что уже поздно? Он теперь женатый человек, а кроме того, – она понизила голос, – у него жена на сносях. Так. Скоро придется отдавать бабушку в приют. Как бы то ни было, толку от них не добьешься. У Майкла было свидание с Полли, к тому же на квартире у Сэнди, так что надо спешить. Он бегом поднялся к себе, принял душ и переоделся. По‑ прежнему было неясно, какое отношение имеет к ее отцу миссис Джованни, но из того, что бормотала бабка, можно было заключить, что она когда‑ то была его подружкой. Эта мысль поразила Майкла. Секс и Винни казались ему несовместимыми. Тем более секс с такой женщиной, как эта Мейми. Он знал отца только как прикованного к коляске ворчливого старика, другим его и представить было невозможно. Полли ждала его у Сэнди. – Опаздываешь, – сквозь зубы произнесла она. – Я уже тут, – ответил он, предвкушая, как набросится на ее жаркую плоть. – У нас только два часа, – заявила Полли, расстегнула юбку и вышагнула из нее. – Чулки не снимай, – попросил Майкл, глядя, как она стягивает с себя розовые кружевные трусики. – Извращенец! – воскликнула Полли и осталась в поясе телесного цвета и нейлоновых чулках. Майкл моментально пришел в возбуждение. Она действовала на него безотказно – хотя в его возрасте такой эффект могла бы произвести и мраморная статуя. Он, как завороженный, смотрел на густо заросший треугольник, очерченный резинками от пояса, и заводился все больше. Полли, пританцовывая, приблизилась к нему. Он схватил ее за прядь волос на лобке и притянул на постель. – Ой! Больно! – закричала она. Но, протиснув руку ей между ног, Майкл сразу почувствовал, что она возбуждена не меньше его. Он судорожно стянул с себя одежду и распростер ее на кровати, приготовившись к действию. – Иди ко мне, Майкл, сделай мне хорошо! – простонала Полли, и он вошел. Она была так возбуждена, что Майклу понадобилось всего шесть тычков, чтобы кончить. Такого еще не бывало. Уфф! Какое наслаждение! Сделав свое дело, он откатился вбок и победно застонал. – Здорово, да? – спросила Полли, облизывая губы. – Просто фантастика! – Я рада, потому что мы с тобой делаем это в последний раз. – Что такое? – удивленно спросил Майкл, не понимая, чем он мог ей не угодить. Полли села и деловито потянулась за лифчиком. – Мы с Сирилом женимся, – как ни в чем не бывало объявила она. – Так что, Майкл, как ни грустно, боюсь, это у нас прощальное свидание.
ГЛАВА 8
ДЭНИ. 1964
– Ты очень красивая девочка, – сказал мистер Ломас. – Спасибо, – ответила Дэни и потупила синие глаза, чтобы не видеть его елейной физиономии. Мистер Ломас был дежурным по этажу в отеле «Эстрадидо», где Дэни служила горничной. Здесь никто не знал ее истинного возраста, что ее очень устраивало, поскольку в противном случае она осталась бы без работы. – Да, – повторил мистер Ломас. – Очень красивая. Дэни промолчала. Она это слышала уже сотню раз. Мужики вечно к ней липли, и всегда одно и то же. До сих пор ей удавалось отбиться от их назойливых ухаживаний, хотя недавно Эмили прочла ей на этот счет целую лекцию. – Тебе скоро шестнадцать, – сказала она тоном старшей сестры. – Не пора ли тебе завести себе парня? Нельзя все время торчать в библиотеке. – Да мне там нравится! – упрямо ответила Дэни. – Как ты не понимаешь – впервые в жизни я могу чему‑ то научиться! Эмили завела глаза к потолку. Дэни такая милашка, вот было бы здорово, если бы она проводила время с каким‑ нибудь славным парнем, вместо того чтобы просиживать целыми вечерами над книгами. Эмили и Сэм уже год как поженились и жили в его квартире, а Дэни осталась в маленькой квартирке, которую они с Эмили поначалу снимали на двоих. Ей как раз хватало на квартплату, хотя Сэм советовал найти себе соседку, чтобы делить расходы пополам. К счастью, Дэшел так и не пытался их искать. Сэм был начеку и пока ни разу его не видел. – Чует кошка, чье мясо съела, – рассуждал Сэм. – Похоже, на ранчо он себя чувствует увереннее, а в город боится нос совать. – Я все время думаю об остальных сестрах, которых мы оставили на ранчо, – печалилась Дэни. – Мы‑ то хоть спаслись, спасибо тебе. – А я еще и жену приобрел, – говорил Сэм и расплывался до ушей. – Лучшей девчонки во всем свете не сыскать! Они и впрямь были счастливой парой. Теперь Эмили работала официанткой в отеле «Стардаст», а Сэм – на автостоянке. Оба были довольны работой и обожали Лас‑ Вегас. – Я тут подумал – продолжал мистер Ломас, плюгавый мужичок с аккуратно прилизанными каштановыми волосенками и густыми, кустистыми бровями – не самый лучший кандидат в ухажеры к красавице Дэни. – Да, сэр? – Я подумал, почему бы нам с тобой не пойти куда‑ нибудь? Так сказать, отметить… – Он потер подбородок. – Извините, мистер Ломас, – осторожно произнесла Дэни, – но что конкретно мы станем отмечать? Мистер Ломас откашлялся. – Ты уже давно у нас работаешь, но я ни разу не видел тебя с молодым человеком. А поскольку сегодня твой день рождения – я знаю из твоего заявления о приеме, – то кто‑ то же должен сводить тебя в ресторан. – Он улыбнулся, демонстрируя прокуренные зубы. – Я тут знаю один мотель неподалеку, там неплохо готовят. «Ну да! – подумала Дэни. – А еще там есть хороший номерок с удобной кроваткой, и как раз рядом с рестораном». Дэни уже не была той наивной девочкой с ранчо, которая три года назад приехала в город. Она многое узнала о жизни и считала, что самое умное – держаться от мужиков подальше. – Очень любезно с вашей стороны, мистер Ломас, – вежливо произнесла она. – Только это не слишком удачное предложение. – Почему? – удивился тот. – Потому что у вас есть жена. – Дорогуша, я же не жениться на тебе собираюсь! – осклабился он. – Я просто приглашаю тебя вместе поужинать. – Я поняла вас, мистер Ломас, – улыбнулась Дэни. – Может быть, нам тогда следует взять с собой и вашу жену? – Так, забыли! – Он встал и стремительно удалился. Дэни вздохнула с облегчением. Черт возьми, это ее день рождения, и она будет отмечать его так, как захочет! Сэм и Эмили решили сегодня устроить вечеринку, а они были для нее единственными близкими людьми. В начале восьмого Дэни освободилась и поехала к сестре. Эмили пообещала приготовить что‑ нибудь вкусненькое, и она уже предвкушала ее фирменную жареную курочку с картошкой по‑ домашнему. Дверь открыл Сэм. Он был взволнован. – Где она? – спросил он, заглядывая Дэни за спину. – Кто? – не поняла та и разочарованно потянула носом: едой и не пахло. – Эмили. – Откуда мне знать? – Она сняла вязаную кофту. – Я думала, она дома. – Я тоже так думал, – нахмурился Сэм. – Но, как видишь, ее нет. – Так где же она? – Я тебя спрашиваю! – рассердился зять. – Да я ее не видела. Прямо с работы – к вам. – Черт! Она должна была прийти три часа назад. – Ты в ресторан звонил? – Звонил. – Что говорят? – Что она сменилась в четыре. – Может, по магазинам пошла? – Она вчера все купила, чтобы сегодня только приготовить. – Он взъерошил волосы. – Не похоже на Эмили. – Думаешь, что‑ нибудь случилось? – осторожно спросила Дэни. – Понятия не имею. – Он схватил куртку. – Сбегаю в отель, посмотрю, нет ли ее там. – Я с тобой. В ресторане, где работала Эмили, ничего узнать не удалось. Она сменилась в четыре, как Сэму и было сказано по телефону. – А есть тут кто‑ нибудь, кто с ней сегодня работал? – спросил он. – Кажется, Шэрон еще здесь, – ответил управляющий. – Могу я с ней поговорить? – Подождите в подсобке. Попробую ее поискать. Не нужно беспокоить клиентов. – Ясное дело, – согласился Сэм. Вдвоем с Дэни они прошли в подсобку и стали ждать. Через пять минут появилась Шэрон. – Сэм, что стряслось? – спросила девушка. – То, что Эмили до сих пор не пришла домой! Она не говорила, куда идет после работы? – Нет, – ответила Шэрон. – Попрощалась до завтра и ушла. – Может, больницы обзвонить? – предположила Дэни. – Да она наверняка объявится, – беззаботно сказала Шэрон. – Ты же знаешь Эмили. Она сама надежность. – Это точно, – согласилась Дэни, стараясь не терять присутствия духа. Прошло шесть часов. Дэни с Сэмом прочесали все больницы и теперь сидели в полицейском участке, пытаясь уговорить дежурного начать поиски. – Человек считается пропавшим только через двадцать четыре часа после его исчезновения, – втолковывал им офицер с усталым взглядом. – Она уже пропала! – с нажимом произнес Сэм. – Она должна была быть дома в половине пятого, а сейчас час ночи. – Прошу прощения, – твердил полисмен. – Ничем не могу помочь. – Черт бы вас побрал! – взревел Сэм и грохнул кулаком о стойку. – Сделайте хоть что‑ нибудь! – Не могу, – ответил офицер. – Вот пройдут сутки – тогда приходите. Выругавшись себе под нос, Сэм бросился на улицу. Дэни едва за ним поспевала. Она никогда еще не видела его таким злым. – Сажусь на мотоцикл и прочешу весь Стрип, – решил он. – Все отели, все казино, мотели, рестораны. Должна же она где‑ то быть! – Не волнуйся. С ней все будет в порядке, – успокаивала Дэни. Но в душе у нее шевелилось скверное чувство, что Эмили они уже никогда не увидят.
ГЛАВА 9
МАЙКЛ. 1964
– Я собираюсь пойти на похороны твоей бабушки, – объявила Мейми Джованни, расхаживая по магазину и по–хозяйски швыряя консервы в корзину, которую нес за ней один из мужниных шестерок. – Это необязательно… – пробормотал Майкл, удивляясь ее предложению. – Как раз наоборот, – возразила Мейми. – Я с ней была знакома, я должна пойти. – Это очень мило с вашей стороны, мэм. – Мило‑ шмило… – пробурчала Мейми и повела плечами. – Это минимум, что я могу сделать. Бабушка Лани умерла ночью, и Майкл не жалел о том, что это случилось. В последнее время она впала в старческое слабоумие и страдала от боли знать, что ее страданиям пришел конец, в каком‑ то смысле было утешительно. Но ему ее не хватало – она всегда относились к нему с любовью. Зато Винни как будто нисколько не огорчился. – Ей там будет лучше, – заявил он, не отрываясь от телевизора. – Этот мир полон гадости. Она наконец обрела покой. Майкл, слава богу, не разделял этой точки зрения. Он не собирался следовать примеру отца и превращать свою жизнь в сплошное уныние – ему хотелось от нее все, что только можно. На самом деле он не возражал бы против такой жизни, как у Вито Джованни. Все говорили, что Вито – гангстер, но Майкл ничего такого не замечал. Насколько он мог судить, Вито был преуспевающим бизнесменом, который знает, как делать дела. Два года назад Мейми сдержала слово и представила его своему мужу. Вито она сказала, что знает Майкла с пеленок и с ним надо обойтись помягче. Чтобы угодить жене, Вито стал подбрасывать ему небольшие поручения – вроде доставки покупок из магазина ему домой или хранения в лавке каких‑ нибудь коробок. – Должен сказать, ты мне по душе, малыш, – сказал ему Вито после нескольких месяцев знакомства. – Ты смышленый малый, и, пока не напортачишь, все у тебя будет тип‑ топ. – «Напортачишь»? В каком смысле? – спросил Майкл. – Да в каком угодно! – Вито захохотал. Мейми продолжала выхаживать по магазину на своих всегдашних высоких каблуках, в узкой юбке и джемпере с глубоким вырезом. – На похороны поедешь в машине со мной, – заявила она, швыряя в корзину две банки томатного соуса. – Не получится, – возразил Майкл и прошел за стойку. – Я должен ехать с отцом. – Хм‑ мм… – Мейми подошла и нависла над прилавком своим необъятным бюстом. – Любопытно будет взглянуть на Винни после стольких лет. – Она помолчала и провела языком по губам. – Он обо мне ничего не говорил? – Никогда не слышал, – ответил Майкл и отвел взгляд от ее выреза. – А он знает, что ты время от времени работаешь на моего мужа? – Нет, – быстро ответил Майкл. – И вы ему тоже лучше не говорите. – Нуда, конечно, – согласилась она, покусывая нижнюю губу. – Зная Винни, можно предположить, что его это не обрадует. Откуда она все–таки знает отца? Майкл много раз пытался это выпытать, но Мейми неизменно уходила от темы, а стоило спросить у Винни, как у того сразу же становился отсутствующий взгляд. Теперь, когда не стало бабушки Лани, Майкл гадал, кому она завещала магазин – ему или Винни? Впрочем, какая разница! Все равно потом ему достанется. Весь последний год он управлял лавкой один – Винни сюда носа не показывал. А супруги Джованни обращались с ним как с членом своей семьи, даже приглашали в дом по праздникам. С Вито он был ближе, чем с родным отцом. От одного из шестерок Вито он узнал, что Мейми не может иметь детей. Один раз она родила мертвого ребенка, и на этом все кончилось. В душе Майкл начинал представлять себя в роли сына, о котором они всю жизнь мечтали. В день похорон Винни был мрачнее обычного. С утра он въехал на коляске на кухню с крайне недовольным выражением лица и сердито взглянул на сына. – Мне что, обязательно туда ехать? – Это же твоя мама, – попробовал урезонить Майкл. Теперь он был в этой семье за старшего. – Ты должен проявить уважение, пап. Так будет правильно. Он не стал говорить, что на похоронах будет Мейми Джованни. Ему хотелось посмотреть, как среагирует отец на ее появление. – Черт! – буркнул Винни и грохнул чашкой о стол. На похороны явилась вся округа. Когда‑ то Лани пользовалась авторитетом, и все ее любили. Скромная церемония прошла в местной церкви, потом процессия двинулась к кладбищу, чтобы предать старушку земле. Майкл катил перед собой кресло отца и озирался, надеясь увидеть Мейми. Но она так и не объявилась, и он решил, что она сболтнула сгоряча. Да и с чего бы ей идти на похороны его бабки? Священник начал читать погребальную молитву над гробом, Майкл смотрел прямо перед собой и думал о том, что теперь все пойдет по‑ другому. Он будет сам себе голова, ни перед кем не придется отчитываться. Вдруг его дернул за рукав старина Макс. – Вон туда посмотри! – сквозь зубы буркнул он. Майкл проследил за его взглядом. По газону нетвердой походкой шагала Мейми Джованни в обтягивающем алом костюме с узкой талией, черной блузке с низким вырезом и на десятисантиметровых каблуках – впору на панель идти. Крашеные волосы были высоко начесаны, лицо – густо накрашено. С ней был ее двоюродный брат Рой. Мейми пристроилась к группе в черном, яркая, как маяк. Макс хмыкнул. – Заткнись! – шикнул Майкл и тайком взглянул на отца, но тот как будто не заметил появления нового персонажа. После кладбища все пошли к ним домой. Соседские женщины организовали кое‑ какие холодные закуски, нарезали салатов и напекли пирогов. За столом установилась довольно торжественная атмосфера, как и подобает на поминках. Потом несколько женщин прошли в бабушкину спальню и принялись разбирать ее вещи. Майкл держался вместе с Чарли, Максом и Тиной. Несмотря на то, что Тина по‑ прежнему отказывалась от секса до свадьбы, их роман продолжался. Они производили впечатление идеальной пары. Макс был по‑ настоящему влюблен и упивался каждым мигом рядом со своей возлюбленной. С Майклом Тина обращалась с холодным презрением – она все еще злилась, что он ее бросил. Впрочем, Майкл подозревал, что она в любой момент готова оставить Макса, только шансов у нее все равно не было. Они с Максом лучшие друзья, и ни одной девчонке не встать между ними. Ковыряя в тарелке, он все поглядывал на дверь – не появится ли Мейми. Винни сидел на другом конце стола и не мог дождаться, когда все наконец разойдутся и можно будет опять уткнуться в телевизор. Он терпеть не мог посторонних в доме, да еще в таком количестве, от них вся жизнь кувырком. Да и сам этот дом давно стал ему ненавистен. Майклу он еще не говорил, но на самом деле собирался продать бизнес, затем – дом и перебраться во Флориду, где можно будет торчать на пляже и смотреть телик с большим экраном. Могут что угодно говорить, ему плевать! Майклу уже девятнадцать, вот пусть сам о себе и позаботится. Взрослый парень, к тому же недурен. И с ногами у него все в порядке, слава богу. До сих пор все давалось сыну слишком легко. Вот теперь пускай покрутится сам, без бабкиного кудахтанья. Ему на пользу будет. Иногда Винни смотрел на сына и видел себя в девятнадцать лет. Тогда у него еще было будущее. Убийство Анны‑ Марии и собственное увечье не только оставило его без ног, но и лишило силы духа. Для него в тот день все кончилось. И теперь ему на все плевать. Майкл заметил Мейми, едва она вошла в дверь. Да и мудрено было не заметить – в красном‑ то костюме и с высоким начесом на голове. Люди за столом стали переглядываться и зашушукались, но Мейми на это было плевать будучи женой Вито Джованни, она и не к тому привыкла. Она прямиком направилась к Майклу и скомандовала: – Отведи меня к Винни! Майкл тут же повиновался. За его спиной Тина спросила: – Что это еще за шлюха? Минуя людей, он подвел Мейми к Винни. – Пап, – окликнул Майкл, – тут тебя хотят видеть. Твоя давняя знакомая. – Кто еще? – проворчал Винни, разворачивая кресло. – Мейми Джованни. И Винни с изумлением смотрел на Мейми, свою давнишнюю подружку. Вот она, перед ним, такая же пышнотелая вульгарная блондинка, как когда‑ то. – Привет, парнишка, – протянула она. – Давно не виделись. – Мейми… – оторопело пробормотал Винни. – Не забыл меня? – Она улыбнулась во весь рот. – Я та девчонка, которую ты бросил ради куска итальянского дерьма, помнишь? – Не смей говорить так о моей жене! – едва сдерживая гнев, сквозь зубы прохрипел Винни. – Ой, извините, пожалуйста, – издевающимся тоном произнесла Мейми. – Она у вас теперь что, к святым причислена? – Вот что, убирайся‑ ка ты с глаз долой! – рявкнул Винни, багровея от возмущения. – Ой, Винни, я не хотела тебя расстраивать, – пропела Мейми, упиваясь сладостной минутой. – Видишь, у меня–то все в порядке. Я замужем за самым почтенным жителем нашего района. Вито Джованни – слыхал? – А ты меня слышала? – закричал Винни, часто моргая. – Убирайся вон из моего дома! В комнате зашумели, все хотели знать, из‑ за чего сыр‑ бор. – Отец! – вмешался Майкл. – А ты… – Винни злобно сверкнул на сына глазами. – Совсем ума нет, что ее в дом тащишь? – Она… она просто хотела засвидетельствовать почтение к бабушке, – пролепетал Майкл, потрясенный происходящим. – «Почтение»! – рявкнул Винни. – Да Лани ее на дух не выносила, и она это отлично знает! Она сюда явилась позлорадствовать, что я калека. – Он еще больше повысил голос. – Гони ее взашей! Майкл впервые видел отца в таком волнении. Теперь на них были устремлены все взгляды. – Хм‑ ммм… Миссис Джованни, – сказал он, беря ее под локоть, – нам лучше уйти. Я вас провожу. Но Мейми никуда идти не собиралась, она еще не все сказала. Стряхнув руку юноши, она нависла над Винни. – Не узнаю старину Винни, – насмешливо произнесла она. – Забавно. Помнится, когда я насасывала твоего петушка, ты меня не прогонял. – С этими словами она выпрямилась и стремительно направилась к выходу. – Черт! – буркнул Майкл и на глазах у всех бросился вдогонку. – Как вы можете так говорить? Вы же на похоронах моей бабушки! – Как я могу так говорить, сынок? – переспросила Мейми, задержавшись в дверях. Все навострили уши. – Так ведь это же правда. Пока твой папаша не притащил сюда эту паршивую итальянку, я была его девушкой. – Я не знал… – пролепетал Майкл. – Он мне ничего не говорил. – Мы с ним должны были пожениться, – продолжала Мейми. – А красотка затащила его в постель и заставила его меня бросить. Когда я в гневе, мне под руку не попадайся. – Почему же вы мне не рассказали, что у вас было с отцом? Я должен был знать! – Да это не новость. Не горюй, малыш, и не вздумай меня жалеть – я намного лучше устроилась, чем было бы с Винни Кастеллино. Вот так номер! Отец – и Мейми. Ну и парочка. Невероятно. Но не придумывает же она! – Гм‑ ммм… Миссис Джованни, все же вам не следует говорить так о моей маме, – пробормотал Майкл. – Это еще почему? – с вызовом ответила Мейми. – Это чистая правда. Ты ее не знал, Майки, но поверь, она была обычной проституткой. И хитростью захомутала Винни. – Замолчите! – Все знают, как она с ним обошлась. – Мейми мстительно сощурилась. – Говорят даже, она сама подстроила то ограбление, со своим дружком на пару, да только сама под руку подвернулась. Вот тебе и вся правда: это она виновата, что Винни стал калекой. Вот кого надо винить. – Я… я вам не верю! – Но это правда, малыш. Поражаюсь, как тебе отец сам не рассказал. Майкл промолчал, стараясь сдержать эмоции. Мейми говорила так уверенно, а Винни действительно ни разу ни слова ему не сказал о том случае… – Мне жаль, что правду ты узнаешь от меня, – произнесла Мейми и провела по его щеке накрашенным ноготком. – Ты же знаешь, Майки, я тебя люблю, мне неприятно тебя расстраивать. Но все же, согласись, лучше знать правду? «Зачем? – стучало у него в голове. – Зачем мне знать, что моя мать была шлюхой, которая подставила отца? » Но он промолчал. Только повернулся и вышел на улицу, оставив Мейми стоять там, где была. Вернуться в дом он не мог. Похороны закончились.
ГЛАВА 10
ДЭНИ. 1964
Дэни не ошиблась: Эмили они больше так и не увидели. Искали ее несколько месяцев, но – никаких ниточек. Сэм даже съездил на ранчо, узнать, не выкрал ли ее все‑ таки Дэшел. Дэни хотела поехать с ним, но он счел это неразумным и оказался прав, ибо то, что он там увидел, повергло его в шок. Ранчо было заброшенным, повсюду разгром, будто люди уезжали в страшной спешке. Даже лошадей не осталось. – Как ты думаешь, что там случилось? – спросила Дэни, когда он вернулся и рассказал об увиденном. Сэм был озадачен не меньше ее. – Ума не приложу, – признался он. – Одно могу сказать: впечатление гадкое. Хорошо, что тебя со мной не было. – Может, в полицию сообщить? – предложила Дэни. В голову ей лезли всякие страсти. – О чем? – рассердился Сэм. – Никакой полиции до нас нет дела. Для них Эмили – очередная пропавшая без вести. И, как всегда, взялся за бутылку. После исчезновения Эмили это стало его единственным утешением. Как ни старалась, Дэни не могла отговорить его от пьянства. Он ее и слушать не хотел, все больше погружаясь в пучину своего горя. Сэм не был запойным пьяницей, но стал слезлив и сентиментален и без конца говорил об Эмили. В конце концов его уволили, и вот тогда–то он запил по–настоящему. Дэни не знала, что делать. К счастью, у нее еще была работа, и она решила переехать к Сэму, чтобы тратить сэкономленные от аренды деньги на прокорм их обоих. Спала она на диване в гостиной, но не роптала: когда‑ то Сэм спас ее из ада, теперь была ее очередь спасать его. Однажды Дэни вернулась с работы и застала Сэма в его любимой позе: забравшись с ногами на диван, он уткнулся носом в кофточку жены и сидел так, раскачиваясь из стороны в сторону. Дэни давно беспокоилась за его душевное здоровье, и теперь она решила, что дольше ждать нельзя. Сейчас главное – не допустить, чтобы он окончательно спился. Дэни подошла к зятю и положила ему руки на плечи. – Пора тебе это прекратить, – тихо сказала она. – Прекратить что? – воинственно вскинулся Сэм. – Прекратить оплакивать Эмили. Ее не вернешь, надо все начинать сначала. – Как ты можешь такое говорить? – Язык у него заплетался. – Первое, что мы сделаем, это приведем тебя в порядок, – объявила Дэни. – Я узнала, есть такая организация, называется «Анонимные алкоголики». Если ты к ним пойдешь, я уверена, они тебе помогут. – Зачем это я к ним пойду? – безучастно спросил Сэм. – Мне теперь незачем жить. – Но у тебя есть я, правда? – ласково произнесла Дэни. – Ты? Ты просто ребенок. – Мне уже шестнадцать, – с серьезным лицом продолжала она. – Я уже три года как работаю, так что никакой я уже не ребенок. – Ага, – пробурчал он. – Ну пожалуйста! – взмолилась Дэни. – Сделай это для меня. И для Эмили. Она тебя так любила, она бы не хотела видеть тебя таким. – Хорошо, хорошо. Я подумаю, – нехотя сдался он. Она поцеловала его в щеку. – Спасибо. – Ой, извините! – Дэни залилась краской. Ей не раз случалось заходить в номер в пикантный момент, но сейчас все было не так, как всегда. В пентхаусе номер один, который обычно оставался за руководством отеля и сдавался всяким шишкам, занимались любовью две дамы. В душе. – П‑ п‑ прошу прощения, – пролепетала Дэни и поспешила выйти из ванной. Она была в шоке. Надо же, даже не удосужились повесить на двери соответствующую табличку! И уж цепочку–то на дверь можно было накинуть, если хотите уединиться. – Постой! – внезапно окликнула ее одна из дам. Дэни замерла и приготовилась к увольнению. Через несколько секунд женщина вышла, завернутая в пушистое белое полотенце. Ей было сорок с небольшим, крашеная блондинка, лицо несколько вульгарное. Полотенце доходило ей до бедер, ноги у нее были белые и крепкие. И она нисколько не была смущена. – Ты! – ткнула она пальцем в Дэни. – Ты ничего не видела, ясно? Ничего такого, о чем можно было бы рассказать. – Так точно, мэм, – пролепетала Дэни, стараясь справиться со смущением. Но это ей никак не удавалось. Две женщины вместе! Это ненормально. Женщина взяла с тумбочки сумочку крокодиловой кожи. – Вот, держи, – произнесла она и швырнула ей три десятидолларовые бумажки. – Тридцать баксов тебе. – Это… это лишнее, – пробормотала Дэни. – Ну почему? – протянула дама, пихая деньги ей в ладонь. – Я здесь пробуду неделю, и мне потребуется персональная горничная. Так что, детка, считай, что это будешь ты.
|
|||
|