Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бог Плодородия 4 страница



На нем была какая-то кожаная набедренная повязка. Она абсолютно точно помнила, что он ее не снимал. Так как же они могли заниматься сексом?

О чем она только думала!

Все это лишь сон! Так что нечего придираться к деталям.

Тогда почему же одно лишь простое воспоминание заставляло ее чувствовать себя такой горячей внутри и возбужденной? Боже! Да, она достойна сожаления!

Честно говоря, Габи едва помнила последний раз, когда с кем-то спала, в основном потому, что чертовски старалась не обращать на это внимания. Но она и не бегала за мужчинами, озабоченно выискивая хоть кого-нибудь, чтобы снять напряжение. Желание посещало ее не так уж и часто. Главным образом, она вообще не думала о сексе, так как еще не попался ни один мужчина, который заинтересовал бы ее настолько, чтобы она потеряла голову.

И прошлая ночь, безусловно, не должна бы была привести ее в «настроение».

Габи размышляла еще какое-то время и потом вспомнила, что была очень даже очарована мужским достоинством бога плодородия. Она не забыла эмоции пробудившиеся при этом. Как была... ошеломлена и встревожена размерами.

«Нет, ну почему я должна сидеть тут и разглагольствовать насчет всей этой чепухи в храме? » - раздраженно подумала Габи. Теперь ей придется либо признать, что это был всего лишь сон, или оставить этот вопрос нерешенным. В любом случае, похоже, она превращается в неврастеничку.

Она не такая! Она расстроена, лишена силы духа, но она считала, что чертовски хорошо справилась с обстоятельствами.

Наконец Габи решила, что надо окончательно разобраться, и худшее, что она сделала - улизнула, поджав хвост. Лучше бы она вела себя нагло и высказала бы все, что думает.

Определившись, она решительно встала и направилась в сторону раскопок. Местные, судя по всему, все же не ушли, хотя наотрез отказались спускаться в храм… или склеп, что бы там ни было. Некоторые из мужчин поглядывали на нее пока она подходила к раскопу, но быстро отворачивались.

Странно.

Габи могла понять, почему археологи вели себя с ней так, слово были уверены, что после ночи, проведенной в храме, она слегка тронулась умом. Но местные жители? Она не понимала, какое им дело до ее душевного состояния.

Выглядело так, как будто они что-то знали.

С трудом заставив себя не думать об этом, Габи спустилась по лестницам к шахте. Двое рабочих стояли по бокам четырехногого деревянного подъемника, который они разместили над отверстием. При помощи этого устройства они смогли вытащить Габи и теперь помогали спускаться другим. Как и те наверху, они выглядели явно встревоженными и едва взглянули на нее. Вместо этого только кивали, отводя глаза, пока она жестами показывала, что хочет спуститься.

«Суеверие», - ответила она себе, хотя и представить не могла, что заставило местных бояться этого места. Никто вообще не знал о существовании города, пока доктор Шеффилд и доктор Олдмэн случайно не натолкнулись на него. Так, откуда же аборигены набрались идей о проклятиях или другой чепухе подобного рода?

Когда она спустилась вниз, там уже вовсю шла дискуссия о теле, которое археологи надеялись найти в алтаре-гробнице.

Габи была не согласна. Если это гробница, то зачем тогда ступеньки, ведущие наверх?

С другой стороны, она не видела логики в том, почему алтарь такой высокий.

Если только люди, когда-то населявшие город, не были великанами.

Эта мысль заставила ее задуматься об Анке. Габи уставилась на статую, и через некоторое время до нее дошло, что алтарь, возможно, сделан в соответствии с ростом бога.

Что в этом чертовом месте такого, что она пережила здесь нечто вроде временного помешательства?

Она не была склонна верить в сверхъестественное, так же как и в магию или мифы, но в ней росла уверенность, что на самом деле ее сон таковым и не являлся. Может, это ее подсознание сыграло с ней злую шутку, преобразовав изображения на стенах в реальные ощущения?

Как бы там ни было, она чувствовала, словно знала, зачем и для чего использовалось это помещение. И была твердо убеждена, что танцоры, которых видела во сне, исполняли ритуальный танец и взывали к богу. Алтарь, а она не сомневалась, что это алтарь, - место, куда ложилась страдающая бесплодием женщина, призывая бога помочь ей.

Именно поэтому алтарь был построен таким образом, чтобы Анка мог взойти к ней, услышав молитвы.

Может быть, плита на вершине была не более чем священным камнем?

- Там, внизу, определенно пустота, - в тот же миг произнес Марк, с хмурым видом вглядываясь в экран сонографа, который использовал для изучения алтаря.

Это ставило крест на ее теории. А может, и нет.

- Если предположить, что здесь кто-то похоронен, и возможно, останки неплохо сохранились, мы не должны рисковать, пытаясь открыть гробницу сейчас, пока не готовы поднять его наверх. На данный момент у нас на базе просто нет необходимого оборудования. Если останки мумифицированы, то долго они в такую погоду не протянут, - произнес доктор Олдмэн.

Доктор Шеффилд кивнул, соглашаясь.

- Вы правы. Мы отправим запрос на контейнер. Тем временем можем изучать сам храм и сосредоточить усилия на раскопках. Шейла права. Если брать во внимание размер этого помещения, то могильник просто огромный.

Габи едва не закатила глаза. Она определила, что храм огромен, едва взглянув на эту комнату, а ведь даже не была археологом и не могла считаться специалистом в данной области. Сорок на сорок футов и это на самом верху. Размеры просто ошеломляли!

Она осталась в основном из-за того, чтобы понаблюдать, как специалисты замеряли, фотографировали, изучали, вносили в каталог, восклицали и теоретизировали. Это не совсем ее сфера деятельности, но она находила все ужасно интересным. Габи обрадовалась, когда выяснилось, что не одна она заметила мастерство и художественный вкус, с которым выполнены мозаичные изображения, свидетельствующие о том, что жившие здесь люди были не только более развиты чем ацтеки, а даже являлись самыми продвинутыми из всех известных древнейших цивилизаций.

Все волновались. Это была находка века, и археологи намеривались следовать установленным процедурам как можно более тщательно, чтобы потом их теории не загубили на корню умники из ученых советов.

Время от времени Габи чувствовала, что за ней опять наблюдают. Каждый раз, испытывая покалывание в затылке, она поворачивалась и смотрела на статую Анки. Решив, наконец, что становится одержимой ею, она ушла.

Больше она не возвращалась в шахту, в основном занимаясь изучением руин, которые постепенно откапывали археологи. Через неделю после ее дикого маленького приключения местные откопали третий уступ, в подтверждение первоначальной теории о том, что конструкция строения аналогична пирамидам ацтеков.

Через несколько недель после первого открытия доктор Шеффилд нанял вдвое больше рабочих, чем планировалось изначально, и когда обнаружили еще один вход, огромная пирамида начала принимать все более конкретные очертания.

Контейнер, который заказал доктор Шеффилд, прибыл на место почти пять недель спустя и был спущен вниз с вертолета.

Габи даже не осознавала, что именно этого и дожидалась. В течение нескольких недель она колебалась, решая, следует ли возвратиться домой, раздосадованная тем, что нечем себя занять, кроме как помогать другим ученым в их работе. Она бы уехала сразу после происшествия, если бы не понимание того факта, что слухи о происшедшем всегда будут преследовать ее.

Больше никто ни разу не заговорил с ней о тех странный замечаниях, высказанных в ритуальном зале, когда она оспорила теорию других ученых. Так оно было или нет, но они все пришли к определенному выводу в отношении ее компетентности, и это мнение было отнюдь не лестным для ее дальнейшей карьеры. Не то чтобы Габи надеялась своим присутствием изменить их суждение, но отдавала себе отчет в том, что нужна более уважительная причина для отъезда, чтобы это не выглядело так, словно она убежала, поджав хвост.

Было бы чудесно, если бы руководство музея отозвало ее назад, но этого не произошло, чему Габи особенно и не удивилась. Во-первых, удача часто отворачивалась от нее. Во-вторых, как подозревала Габи, ее ассистент ковал железо пока горячо и, пользуясь отсутствием, пытался заполучить ее место.

Контейнер являлся надеждой на спасение. Доктор Шеффилд и другие решили извлечь останки из гробницы и отправить в Штаты, где находку можно будет изучить более подробно в специально предназначенных для этого условиях.

Она полетит назад вместе с контейнером, поскольку именно для этого она здесь и находилась.

Или, если быть точной, она полетит с ним.

Потому что Габи знала, кто погребен внутри каменного гроба.

«Время пришло, - подумала она, - наконец-то Анка выберется на свободу».

***

Никто не волновался больше, чем Габи, когда контейнер отсоединили от тросов и вертолет пошел на место посадки, которое специально расчистили и выровняли в ожидании прилета. Но причиной ее тревоги был не вертолет. Это часть договора. Они с самого начала условливались, что найденные в джунглях останки будут перевозиться по воздуху.

Ее беспокойство вызвали люди, которые гурьбой высыпали из вертолета, как только пилот выключил мотор.

Габи знала, что доктору Шеффилду пришлось немало повозиться с местными властями по поводу вывоза останков из страны для проведения дальнейших исследований, но все вышло не так, как он планировал. Навязанные им государственный чиновник, министр древностей и антрополог явились как снег на голову.

И казалось пребывали в уверенности, что имеют полное право заполучить мумию, найденную Шеффилдом, а также любые ценные вещи, которые обнаружены вместе с ней.

Больше доктора Шеффилда разгневался только доктор Олдмэн. Обоим мужчинам превосходно удалось не выказать раздражения, хотя по пути к храму и по ведущему в ритуальный зал недавно обнаруженному проходу группа двигалась в гнетущем молчании, чтобы проследить за процессом подъема плиты и прийти к окончательному заключению на месте. Габи шла позади, спрашивая себя, будет ли у нее возможность рассмотреть останки в одиночестве, не говоря уже о том, чтобы изучить их.

Она не входила в храм несколько недель после того самого происшествия. Но не удивилась, когда обнаружила, что даже коридор, ведущий внутрь пирамиды, богато украшен мозаикой, изображавшей историю расы, построившей и саму пирамиду, и святилище внутри нее. Место само по себе было чудом. Единственное что еще более поражало, чем искусство и мастерство, с которыми выстроен храм, то, что все выглядело практически нетронутым временем. Если бы храм не был так захватывающе и детально украшен, она бы подумала, что это чья-то изощренная шутка, но современный человек просто-напросто неспособен сотворить что-либо подобное. Не существовало в мире настолько сумасшедшего миллионера, чтобы вбухать деньги в такую сложную мистификацию.

В конце концов, группа добралась в святилище, и Габи увидела, что вокруг алтаря уже построен каркас с кронштейнами, предназначенный для того, чтобы аккуратно поднять запечатывающую его каменную плиту. Она отказывалась называть алтарь гробницей, пока своими глазами не увидит, что это так.

Никто не был готов к тому с чем они столкнутся, когда попытаются сдвинуть каменный блок. Скоро археологи сделали открытие, что плита не просто лежит сверху, как предполагалось изначально, а скреплена с основанием каким-то удивительно устойчивым к времени раствором. Пришлось ждать, пока не принесут необходимые инструменты, чтобы раздробить связующую обмазку и сломать печать. Едва ли не большим потрясением, чем зацементированная в основание плита, оказался тот факт, что внутри гробницы оказался полный вакуум.

Как только подняли каменную крышку, вакуум со свистом всосал воздух внутрь гробницы. Габи, услышав этот звук, похожий на могучий вдох, почувствовала, что все ее тело покрылось мурашками. Один взгляд на других наблюдателей - и она убедилась, что страшно не только ей одной. Все в комнате обменялись тревожными взглядами.

Тем не менее, было очень трудно сдержаться и не броситься вперед, когда камень, закрывавший вход, наконец, медленно подняли, отодвинули в сторону, а затем опустили на пол. Больше никто не сдерживался. Вся команда археологов и представители правительства, расталкивая друг друга, бегом устремились вперед, чтобы быстрее увидеть внутреннее пространство, которое осветил доктор Шеффилд.

Группа людей, оказавшихся в непосредственной близости к краю, издала всеобщий вздох благоговения. Заинтригованная их реакцией, Габи попыталась протиснуться вперед и заглянуть через плечи стоявших мужчин, но довольно быстро убедилась, что это напрасный труд. Недостаточно сильная для того, чтобы отодвинуть кого-то в сторону, издали она смогла рассмотреть не бог весть сколько, только блики света на блестящем металле.

Но этого было достаточно.

Габи была ошеломлена, поскольку увиденный ею предмет являлся саркофагом.

В Южной Америке?

Толпа отхлынувших людей подхватила ее и увлекла назад. Доктор Шеффилд распорядился, чтобы люди отошли в сторону, поскольку несколько студентов должны спуститься и завести строповочные цепи под днище саркофага, чтобы поднять его на поверхность.

Протискиваясь через толпу, Габи обнаружила, что дрожит. «Наверное, у меня шок», - подумала она отстраненно. Она подняла голову, чтобы посмотреть на статую Анки.

«Это ты, не так ли? »

В то же мгновение ее охватило чувство величайшей утраты. Горло сдавило так, что даже глотать стало мучительно трудно.

Именно поэтому статуя изображена в таких мельчайших подробностях. Бог Анка не являлся плодом богатой и примитивной фантазии. Он был обожествленным человеком.

 

Глава 5

 

«Неужели Анка был богом над всем? » - ошеломленно думала Габи. Приложил ли он руку к созданию города, храма и той удивительно развитой цивилизации, что они обнаружили?

Откуда он взялся?

Независимо от того, что доктор Шеффилд и доктор Олдмэн утверждали обратное, она не могла не замечать явного влияния древних африканских культур.

Даже его имя.

Хотя никто, кроме Габи, не считал, что это на самом деле его имя.

Но остальное? Храм, который хоть и напоминал пирамиды древних египтян, но, если ученые не ошибались, построен значительно раньше. Саркофаг? Конечно, ей не посчастливилось рассмотреть его как следует, но даже мимолетного взгляда хватило, чтобы определить, что он сделан из золота.

Анка держал в руках анх. Даже доктор Шеффилд, и тот согласился с этим.

Хотя для Габи имело значение лишь одно, то, что он был мертв и давным-давно покинул этот мир.

Почему же при мысли об этом ей хотелось заплакать? Ведь она даже никогда не верила, что он существовал вообще?

Как гром среди ясного неба пришло озарение: теперь верила.

Вопреки всем доводам рассудка, воспринимать случившееся всего лишь как игру воображения, она действительно считала, что любовника из сна ощущала реально. И, как бы в подтверждение ее мыслям, по телу разлилось приятное тепло.

Получив ощутимый удар по плечу, Габи вернулась с небес на землю и обнаружила, что стоит прямо на пути толпы рабочих, которые уже закрепили тросы вокруг саркофага и теперь пытались поднять его. Растеряно оглядевшись, она отошла в сторону и заняла наблюдательную позицию возле плиты, которую вынули из гробницы. Края плиты были неровными из-за того что рабочие снимая скрепляющий раствор выбивали ее из каменного основания, но Габи едва заметила зазубрины, когда вцепившись в нее, прислонилась в поисках опоры.

Неожиданно она поняла, что все время ожидала, что в каменной гробнице погребен Анка, даже когда когда пыталась это отрицать.

Почему?

Неужели она действительно знала все заранее? Или верный признак того что она... немного не в себе. Секс с призраком, джунгли, жара - тут у любого может крыша поехать.

Предположим, она каким-то образом узнала про могилу и все остальное, но как?

Она же не экстрасенс.

Она ученый и поэтому была твердо убеждена, что нельзя отрицать необъяснимое только потому, что оно не поддается логике, но только если это не касалось ее самой. Возможно, экстрасенсы и существуют, но к ней это не имело никакого отношения.

Она надеялась, что люди из правительства заберут мумию. Если нет, то ей придется изучать останки, а она боялась, что не сможет отнестись к этой работе как беспристрастный исследователь.

Цепи закрепили и начался медленный и осторожный подъем саркофага из гробницы, и Габи почувствовала, что сердце заколотилось теперь где-то в районе горла. Она подозревала, что все, подобно ей, затаили дыхание, хотя и сомневалась, что по одной и той же причине.

Габи посторонилась, когда внесли и установили контейнер, в который должны были поместить саркофаг. Как только мужчины прошли мимо, она сразу же вернулась на прежнее место и увидела сверкающий в лучах прожектора золотой гроб.

Она смотрела, не мигая и затаив дыхание, как его поднимают и опускают в контейнер, как будто ее напряженная поза могла помочь сохранить саркофаг целым и невредимым. Еще даже не сняли цепи, как все снова бросились вперед, чтобы рассмотреть находку.

На лицах присутствующих, за исключением Шейлы и чиновников, отразился благоговейных трепет. На лицах же этих «археологов», Габи увидела неприкрытую алчность. Удивительно, как это они сразу не бросились вытряхивать на пол останки и отдирать золото и драгоценные камни, которыми инкрустирован саркофаг.

Не осознавая, как это получилось, Габи передвинулась ближе и теперь ничего не мешало ей смотреть. В это время вся группа неохотно пятилась назад, чтобы Джимми, один из студентов, смог снять исторический момент на пленку, прежде чем гроб запечатают в контейнере.

Слезы брызнули из глаз Габи, как только она увидела его прямо перед собой. Она не понимала, что плачет, пока все вокруг не стало размытым, и ей пришлось пару раз моргнуть, чтобы предметы вокруг опять обрели четкость.

Заметив, что крышка саркофага изготовлена так же изящно, как и статуя, Габи уже почти без удивления подивилась мастерству древних скульпторов. Может, они сделали слепок с его тела, а потом залили жидким золотом? Или же просто были искусны в обращении с драгоценными металлами?

Когда она, наконец, оторвалась от созерцания, то увидела, что Шейла изучала ее лицо, а не золото и камни. Несколько мгновений они просто смотрели друг на друга, а затем Шейла отвернулась.

***

На выходе из лайнера в Майами, Габи пришло в голову, что это походит на перемещение в машине времени, поскольку она испытала почти такое же потрясение, когда сошла с трапа самолета в Южной Америке. «Потребуется некоторое время, - подумала она, чтобы заново приучить себя к благам цивилизации после стольких месяцев, проведенных в джунглях».

Она надеялась, что испытает облегчение, когда вернется домой, но вместо этого чувствовала странную отрешенность и печаль.

После приземления Габи пришлось дожидаться, пока наземные службы аэропорта выгрузят контейнер, с которым она прибыла. Ее охватило чувство нереальности происходящего, как будто она сопровождала в последний путь никак не меньше, а президента какой-нибудь державы. Полдюжины представителей южноамериканской страны, где был обнаружен древний город, приземлились незадолго до нее. Прибыло большинство сотрудников музея, и даже некоторые местные политики. На них напирали фотографы, которых едва удерживали два сотрудника службы безопасности аэропорта и два офицера полиции округа Дейд.

Оказавшись под таким пристальным вниманием со стороны представителей прессы, Габи почувствовала себя, по меньшей мере, неуютно. Она никогда не стремилась к публичности, даже когда работала с полицией и идентифицировала трупы людей, убитых двадцать или тридцать лет назад.

Слишком безучастная, чтобы разволновалась так, как предполагала. Она не совсем понимала, чем вызвано ее депрессивно-апатичное состояние. Чувством утраты? Нелепо, но она никак не могла отмахнуться от этого чувства.

Однако Габи была рада вернуться домой, особенно после того, как закончилась изнурительная таможенная волокита и контейнер увезли в музей. Там уже все готово к открытию саркофага и изучению содержимого, но она приступит к работе только завтра утром. В ее распоряжении целый вечер, чтобы отдохнуть и подготовить себя к завтрашнему исследованию.

Квартира показалась ей чужой, лишенной знакомого комфорта и чувства безопасности. Габи стояла в центре гостиной и не могла понять, почему она всегда считала свою квартиру уютной. Оформленная с ультрасовременным шиком, сейчас она показалась стерильной.

Хотя, что она знала о домашнем уюте?

Было ужасно осознать, что ее дом выглядел так же скучно, как приют для девочек, где она выросла... и даже немного хуже. Вместо того чтобы смотреться чистой и светлой: выбеленные стены, бледный бежевый ковер, белая драпировка, хромированные стеклянные столы и шкафы - холодная и безликая.

«Пожалуй, мы с ней очень похожи, - подумала Габи вяло, - такая же бесцветная, как и я».

Бросив сумки на пол, она побрела из гостиной в спальню, на ходу снимая одежду и бросая вещи, где придется. Затем зашла в ванную, включила на полную мощность душ, подождала, пока вода не стала обжигающе горячей, и только потом залезла внутрь и стоя под упругими струями позволила им вымыть ее.

Естественно, еды в холодильнике не было. Она сама лично вычистила его перед отъездом так же, как и шкафчики в кухне.

Поразмыслив, она пришла к выводу, что не голодна. Все, что ей хотелось, так это лечь поперек своей расчудесной мягкой кровати, с ног до головы укутаться в мягкое как пух одеяло и забыться сном.

***

- Я, конечно, польщен твоей печалью, Лунный Цветок, но признаюсь, я никогда толком не понимал твое племя.

Голос с сильным латиноамериканским акцентом ворвался в ее сон, но Габи и не собиралась просыпаться.

- Уходи, - пробормотала она спросонья. - Я больше не хочу видеть тебя в своих снах.

При звуках его смеха, глубокого и ласкового, она проснулась.

- Ты знаешь, что это был не сон.

Все еще пьяная спросонья, Габи села в кровати, убрала в сторону волосы и уставилась на мужчину, стоявшего в изножье кровати. Она почувствовала, как страх медленно сжимает когтями ее горло, лишая возможности закричать. Бесконечно долго она в изумлении рассматривала незнакомца, пытаясь заставить себя вскочить и броситься наутек. Однако вскоре вспомнила, что легла спать абсолютно голой, и в голове у нее началась внутренняя борьба между неловкостью предстать обнаженной перед злоумышленником и самосохранением.

Мужчина поднял свои руки и начал внимательно их рассматривать... как будто никогда не видел их раньше.

- Это тело тебе не нравится? - с сомнением спросил он. - Признаюсь, меня оно тоже особо не впечатлило. Этот мужчина жалкий экземпляр.

- Я буду кричать! - наконец выдавила Габи хриплым, еле слышным шепотом.

Мужчина посмотрел на нее.

- И с какой стати ты собралась кричать?

У Габи отвисла челюсть.

- Что вы здесь делаете? Как вы сюда вошли? Чего вы хотите?

Его темные брови приподнялись. Он выступил из тени, и свет, струящийся из ванной, наконец, полностью осветил его.

Ей не приснился латиноамериканский акцент. Мужчина был смуглым, его прямые, черные, почти до плеч волосы рассыпались в беспорядке, и выглядел он скорее как худощавый индеец, а не испанец. Потом она засомневалась. Ниже пяти с половиной футов, он явно был мексиканцем, а не кубинцем, как она подумала вначале, учитывая значительную численность кубинцев заселивших юг Флориды.

Тем не менее, его мускулы выглядели достаточно внушительно, и он был мужчиной, значит, был гораздо сильнее чем она, несмотря на меньший рост.

Мексиканнец наклонился вперед и положил руку на кровать или, вернее, на ее лодыжку под одеялом. Прежде чем он сумел хорошенько ухватиться, Габи, словно катапультой подбросило вверх, и она издала звук, очень напоминавший мышиный писк. Простыни опутали ее, словно анаконда, когда она попыталась выпрыгнуть из постели. Она хлопнулась на пол, словно мешок с мукой: пол задрожал, задребезжало стекло, и какое-то время она не могла прийти в себя. Но прежде чем успела подняться, он с поразительной легкостью подхватил ее и поставил на ноги.

- Сейчас же отпусти меня! - набросилась на него с кулаками Габи, как только осознала, что снова твердо стоит на ногах.

Мужчина схватил ее за запястья и прижал ее руки к телу по обеим сторонам, удерживая на месте. И наклонив голову, принялся с любопытством изучать ее.

- Я не ошибусь, если скажу, что ты, кажется, не рада меня видеть, маленький Лунный Цветок, - прошептал он глубоким, пронизанным удивлением голосом.

- Я вас не знаю! - с трудом прошептала Габи. - Я никогда раньше не видела вас!

Его изумление стало очевидным, а губы лукаво изогнулись.

- О нет, Лунный Цветок. Посмотри в мои глаза, и ты поймешь, что знаешь, кто я.

- Хватит называть меня Лунным Цветком!

- А ты храбрая. Думаю, мне это нравится, - добавил он в раздумье.

- А мне глубоко наплевать, что вам нравится, а что нет. Убирайтесь, пока я не вызывала полицию!

- И почему я должен бояться? - спросил он, явно забавляясь происходящим.

- Потому что тебя, засранец, посадят в тюрьму за взлом, проникновение в частную собственность и, вероятно, за нападение, вот почему!

Он кивнул понятливо, а затем равнодушно пожал плечами.

- Это всего лишь тело.

Гнев, вызванный страхом, прошел. Габи похолодела от ужаса. Этот мужчина явно был сумасшедшим.

- Обычным, - поправил ее мужчина, - не сумасшедшим. Ну, может, немного пьяным, - добавил он.

Немного? От него разило пивом, как из бочки.

Через некоторое время до Габи дошло, что она не высказывала свои подозрения вслух. С усилием сглотнув поступивший к горлу ком, она неуверенно выдохнула:

- Кто ты?

Он привлек ее ближе. Обнял, рывком крепко прижав к своему телу, а затем, схватил рукой за волосы, откидывая ее голову назад и вынуждая смотреть ему в лицо. Его глаза были темными, расширенными от желания, но она увидела там отблеск сомнения и растерянности, которые никак не вязались со сложившейся ситуацией. На мгновение все эмоции покинули его взор, и она увидела что-то... точнее, кого-то, скрывавшегося внутри человека, который удерживал ее.

- Я чувствую, чего хочет твое тело, Лунный цветок, - пробормотал он вкрадчиво, опуская голову, пока его горячее дыхание не стало ласкать чувствительную кожу ее уха. - Ты хочешь того же, что и я - разделить чувственные удовольствия плоти, которые невозможны без оболочки, подобной этой.

Смесь отвращения и желания окутала Габи.

-Я не хочу этого! - сквозь зубы прошипела она. Извиваясь, Габи освободила одну руку и толкнула его в плечо.

Он довольно долго смотрел на нее, а потом, к ее великому удивлению, отпустил.

- Ты недовольна этим телом, - сказал он раздраженно.

Как только он отпустил ее, Габи попятилась назад и под действием веса собственного тела неуклюже плюхнулась на кровать, как только подколенными ямками натолкнулась на матрас.

Она смотрела прямо на мужчину, когда из его тела вышел Анка.

Мужчина поник, а затем начал медленно опускаться на пол и приземлился на одно колено. Верхняя часть его туловища качнулась вперед, и, чтобы избежать падения, он резко выбросил вперед руки и застыл на четвереньках. Он потряс головой из стороны в сторону, словно пытаясь прийти в себя. Затем поднял лицо вверх и застыл на месте с отвисшей челюстью. Произнеся длинную тираду по-испански, которая, как показалось Габи, не предназначалась для женских ушей, он встал на ноги, пошатываясь, как от корабельной качки, посмотрел вокруг и направился в сторону выхода.

Она услышала, как он ударился о входную дверь, затем, повозившись с замком, открыл дверь и снова захлопнул.

Габи в изумлении обернулась и уставилась на привидение.

Анка выглядел недовольным. Скрестив руки на груди, он принялся изучать ее с хмурым неодобрением на лице.

- Я не ожидал, что тебе будет так трудно угодить, - сказал он с раздражением.

- Что? Я больше не твой маленький Лунный Цветок? - вспылив, ответила Габи.

В его глазах засветилось желание и удивление. Все произошло так быстро, что Габи не успела даже вздохнуть. Она лежала, распростертая на спине, а «привидение» неплохо устроилось сверху, твердо и прочно вдавливая ее тело в мягкий матрац кровати.

Как она могла чувствовать тяжесть его тела? Тепло? Даже крепость напряженных мышц и шелковистость кожи?

Он перенес свой «вес» на локти и немного отодвинулся, чтобы посмотреть ей в лицо. Она почувствовала прикосновение его пальца, когда он легонько постучал по ее виску.

- Потому что я это делаю… здесь.

Габи закрыла глаза.

- Я так и знала, что сошла с ума, - пробормотала она таким голосом, будто и впрямь заболела.

Он хрипло засмеялся, и его теплое дыхание коснулось ее лица.

- Ты сама в это не веришь, мое сокровище, не так ли?

Габи сглотнула.

- Я уже не знаю, чему верить, а чему нет. Ты... привидение?

Он внимательно изучал ее лицо и наконец, пожал плечами.

- Нет, я живое существо... такое же, как и ты… только... немного другой.

- Тогда почему же ты всегда выглядишь как тот мужчина, которого изображала статуя? И чье тело лежит в саркофаге, что мы привезли из Южной Америки? Там тело, не так ли?

Он поднялся. Не то чтобы слез с нее, а потом с кровати. Он просто принял вертикальное положение и опустился на пол. Потом слегка коснулся себя руками, как бы стряхивая пыль. И оказался совершенно голый.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.