|
|||||||
Снова в лесу ⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 5 ПЬЕРО. Ты понял? И вот тут Карабас увидел, что я подслушиваю и кинулся за мной, а я - бежать. И вот потому я здесь. БУРАТИНО. Значит, дверца, за которой находится счастье и которую отпирает ключик находится в доме Папы Карло? Бежим скорее! ПЬЕРО. Ах, не всё ли нам равно, ведь ключик на дне озера... Мы никогда не увидим счастья... Мальвина бежала в чужие края, Мальвина пропала, невеста моя... Рыдаю, не знаю - куда мне деваться... Не лучше ли с кукольной жизнью расстаться? БУРАТИНО. А это ты видел? Вот он! Бежим к твоей девчонке! Они бросили бежать и выскочили на опушку леса. В это время Мальвина вышла из домика. ПЬЕРО. Мальвина! Я нашел тебя! БУРАТИНО. Честно сказать, мне не хочется возвращаться к этой девчонке. Если она опять надумает нас воспитывать, напьёмся молока и убежим, я здесь не останусь. Вот я его привёл, воспитывайте... МАЛЬВИНА. Ах, какое счастье! Мальчики, ступайте немедленно мыться и чистить зубы. Артемон, проводи мальчиков к колодцу! БУРАТИНО. Ты видел, у неё бзик в голове — мыться, чистить зубы! Кого угодно со света сживёт чистотой... ПЬЕРО. Мы сидим на кочке, Где растут цветочки, - Жёлтые, приятные, Очень ароматные. Будем жить всё лето Мы на кочке этой, Ах, в уединении, Всем на удивление! БУРАТИНО. Слушай, ты от счастья сошел с ума. Хватит молоть чепуху! Вдруг прилетела та самая Ворона. ВОРОНА. Сообщаю вам плохую новость! Карабас Барабас и Дуремар будут здесь через четверть часа! Убегайте! Да помяните меня в своих молитвах! БУРАТИНО. Бежим! Никакой паники! Бежим! КАРАБАС (выскочил на поляну). Держи его! Буратино убежал от него и взобрался по смолистому стволу на вершину итальянской сосны, одиноко стоявшей на поле, и оттуда закричал, завыл, запищал во всю глотку: БУРАТИНО. Звери, птицы, насекомые! Наших бьют! Спасайте ни в чём не виноватых деревянных человечков! КАРАБАС. Слезай, слезай! Отдавай ключик! БУРАТИНО. Наших бьют! На помощь ни в чём не виноватым деревянным человечкам! Дяденька, не догонишь, дяденька, не догонишь! Борода Карабаса обматывалась вокруг ствола, плотно приклеивалась к смоле. Когда борода окончилась и Карабас Барабас упёрся носом в дерево, Буратино показал ему длинный язык, стукнул Дуремара по голове, пнул Лису и Кота, которые крутились вокруг, не участвуя в драке, чтобы понять, кто победит. У сосны сидел обезумевший Карабас и пел песню. КАРАБАС. Мой народец странный, Куклы предо мною Погрожу лишь плёткой - БУРАТИНО. Тоже - захотели со мной драться! Что мне Кот, что мне Лиса, что мне пьявка Дуремар, что мне сам Карабас Барабас - тьфу! Девчонка, полезай на собаку, мальчишка, держись за хвост! Пошли! Мы идем к счастью! И он побежал вперед, а за ним все друзья. Дуремар бегал вокруг Карабаса. ДУРЕМАР. Идемте! Они далеко не могли убежать. Они где-нибудь здесь, в лесу! КАРАБАС. Положу Буратино на ладонь, другой ладонью прихлопну, мокрое место от него останется. ДУРЕМАР. Негодяй вполне этого заслуживает, но сначала к нему хорошо бы приставить пиявок, чтобы они высосали всю кровь... КАРАБАС. Оторвите мне бороду и бежим за ними! ДУРЕМАР. Собачку-пуделя, синьор Карабас Барабас, вы мне отдайте, я её брошу в пруд пиявочкам, чтобы мои пиявочки разжирели... Дуремар дернул Карабаса за бороду, Лиса и Кот помогли, Карабас завыл, борода оторвалась, и они все кинулись в погоню за куклами. КАРАБАС. Стойте! Идите, идите ко мне, деточки... БУРАТИНО. Погибать - так весело! Пьеро, говори какие-нибудь свои самые гадкие стишки. Мальвина, хохочи во всю глотку... А ты лай, собака! ПЬЕРО. Лису Алису жалко – Плачет по ней палка. Кот Базилио нищий – Вор, гнусный котище. Дуремар, наш дурачок, - Безобразнейший сморчок. Карабас ты Барабас, Не боимся очень вас... В то же время Буратино кривлялся и дразнился: БУРАТИНО. Эй ты, директор кукольного театра, старый пивной бочонок, жирный мешок, набитый глупостью, иди, иди сюда, я тебе наплюю в драную бороду! ЛИСА. Разрешите свернуть шеи этим нахалам? Но тут весь лесной народ вышел на защиту кукол. Лягушка выкатила из лесу Тортилу, она гордо сидела в инвалидной коляске. Тортила сказала важно: ТОРТИЛА. Эх, ты! С кем на старости лет связался, с известными всему свету жуликами, с Дуремаром, с Котом, с Лисой. Маленьких кукол обижаете! Стыдно, доктор! От страха Алиса, Базилио, Дуремар и Карабас зарыдали и убежали. Кричат хором: НЕГОДЯИ ХОРОМ. Ой, как стыдно! А ведь и правда: стыдно нам! Как стыдно! ТОРТИЛА. Ну, Буратино, а теперь бежим быстрее в каморку папы Карло! Отнесите меня быстренько, старость надо уважать и у старости тоже есть свои виды на счастье! Бежим! Все подхватили Тортилу и бросились бежать, все куклы театра Карабаса, все лесные животные. ВСЕ. Быстрее! Там спрятано счастье! За дверцей счастье, а ключик у тебя, Буратино! Открой дверь! Скорее! В каморке папы Карло им всем стала видна небольшая дверца из потемневшего дуба. Когда с дверцы смахнули пыль, Мальвина, Пьеро, и даже Артемон воскликнули в один голос: ВСЕ. Это портрет самого Буратино! БУРАТИНО. Я так и думал. А вот и ключ от дверцы. Откройте! Там будет театр! Там будет наш театр, наше счастье и это счастье мы подарим всем! Открывайте! Он вложил ключик в замочную скважину и повернул... Раздалась негромкая музыка, будто заиграл органчик в музыкальном ящике. Посреди комнаты стоял чудной красоты кукольный театр. Все не могли опомниться от восхищенья. Буратино, задрав нос, сказал хвастливо: БУРАТИНО. Что - видали? Значит, недаром я мокнул в болоте у тётки Тортилы... В этом театре мы поставим комедию - знаете, какую? - «Золотой ключик, или Необыкновенные приключения Буратино и его друзей»! Карабас Барабас лопнет с досады. ПЬЕРО. Я напишу эту комедию роскошными стихами! МАЛЬВИНА. Я буду продавать мороженое и билеты. Если вы найдёте у меня талант, попробую играть роли хорошеньких девочек... ПАПА КАРЛО. Постойте, ребята, а учиться вы когда же будете? ВСЕ: Учиться будем утром! А вечером играть в театре! ПАПА КАРЛО. Ну, то-то, деточки, а уж я, деточки, буду играть на шарманке для увеселения почтенной публики, а если станем разъезжать по Италии из города в город, буду править лошадью да варить баранью похлёбку с чесноком... ПЬЕРО. Артемон будет заведовать бутафорией и театральными костюмами, ему дадим ключи от кладовой! МАЛЬВИНА. Во время представления он может изображать за кулисами рычание льва, топот носорога, скрип крокодиловых зубов, вой ветра - посредством быстрого верчения хвоста! ПАПА КАРЛО. Ну а ты, ну а ты, Буратино? Кем хочешь ты быть при театре? БУРАТИНО. Чудаки! Ну, конечно, в комедии я буду играть самого себя и прославлюсь на весь свет! Ведь я известный артист императорских и провинциальных кукольных театров! Ура! Все стали танцевать от радости, что всё так хорошо закончилось. Темнота Занавес Конец Екатеринбург, 2021 год
|
|||||||
|