|
|||
БУРАТИНО. Вот и порядок. А то ходят тут всякие, лезут в мою деревянную голову. Сам ты квадратная голова! (Поет).БУРАТИНО. Вот и порядок. А то ходят тут всякие, лезут в мою деревянную голову. Сам ты квадратная голова! (Поет). Это очень хорошо, даже очень хорошо! Ой, ой, есть хочу!.. У меня живот деревянный от голода стал! Что бы такое сделать? Ик! Ик! Что это такое? Ого! Я от голода икать начал! Смотри какой чугунок! Нет ли в нем чего покушать? (Чугунок был нарисован на холсте и Буратино проткнул носом холст). Ерунда какая-то! Чугунок нарисован на холсте! Не могли меня красивого нарисовать! Тут из-под лестницы, из-под пола, показалась толстая голова, а потом высунулось, понюхало и вылезло серое животное на низких лапах. ШУШАРА. Эй ты, красивый. А ну иди сюда, я тобою позавтракаю … БУРАТИНО. Это кто? Ты кто, серое гнусное животное на низких лапках? Ты похожа на кисель или на студень, страшилище! ШУШАРА. Кто страшилище? Я страшилище? Я крыса Шушара. На себя посмотри, длинный нос. Вонючка. Ты пахнешь деревом, чучело заморское. От тебя не пахнет съестным. Уйди с дороги. Я поищу чего покушать. Крыса пошла к Буратино. Понюхала его, крутя чёрным носом с четырьмя длинными волосками с каждой стороны. БУРАТИНО. Какой у тебя отвратный хвост! Я схвачусь за него, и ты меня покатаешь, мерзкая Шушара! ШУШАРА. Уйди, а то съем. Хотя ты – деревянный, невкусный. Прочь! (Поет). Я крыса Шушара! Я крыса Шушара! Я крыса Шушара! Что за люди? Что за твари? Что за все? Ненавижу вас! Съесть хочу всех! Убирайся с дороги, гнусная деревяшка! Или я тебе, сучок дерева, оторву все сучки с боков! Я крыса Шушара! Я крыса Шушара! Я крыса Шушара! Она схватила Буратино за горло, соскочила на пол и поволокла под лестницу, в подполье. БУРАТИНО. Папа Карло! Она схватила меня за шею и тащит в нору! Старая, облезлая крыса Шушара хочет перегрызть мне горло, я ведь не съедобный, пусти, гадина такая! ПАПА КАРЛО. Я здесь, Буратино, держись! Дверь распахнулась, вбежал папа Карло. Он стащил с ноги деревянный башмак и запустил им в крысу. Шушара, выпустив деревянного мальчишку, скрипнула зубами и скрылась. БУРАТИНО. Ух, ты, Шушара-шушарская, воротник облезлый! ПАПА КАРЛО. Вот до чего доводит твое баловство! Прекрати сейчас же, сядь! На, ешь! Он подал Буратино луковицу. Буратино вонзил голодные зубы в луковицу и съел её, хрустя и причмокивая. После этого стал тереться головой о щетинистую щёку папы Карло. БУРАТИНО. Это что? Луковица? Ее едят? ПАПА КАРЛО. Больше ничего нет. Больше я ничего не смог купить в лавке. БУРАТИНО. Какая вкусная луковица! Я в жизни не ел такой вкусной луковицы! У меня в деревянном животе всё радуется, а то ведь кишка деревянной кишке рапорт отдавала! Нет, кишка кишке стучит по башке! Вот как! ПАПА КАРЛО. Что это за слова? Прекрати сейчас же! БУРАТИНО. Больше не буду. Меньше – буду, а больше – нет! Я буду умненький-благоразумненький, Папа Карло. ПАПА КАРЛО. Вот что я тебе скажу: отправляйся в школу и учись. БУРАТИНО. Папа Карло, я хочу в школу, но ведь я - почти голенький, деревяненький, мальчишки в школе меня засмеют. Что это на мне за одежда? У меня даже нет специального школьного наряда. ПАПА КАРЛО. Ты прав, малыш! Он вынул из сумки красивую курточку и надел на Буратино. Носи на здоровье! БУРАТИНО. Ой, какая куртка! Папа Карло, а как же я пойду в школу без азбуки? ПАПА КАРЛО. И снова ты прав, малыш... Папа Карло достал из сумки книжку с большими буквами и занимательными картинками. Вот тебе азбука. Учись на здоровье. БУРАТИНО. Папа Карло, а где твоя куртка? ПАПА КАРЛО. Куртку я продал, чтобы купить тебе азбуку. Ничего, обойдусь... Только ты живи на здоровье. Ты моя надежда и радость, милый Буратино! Папа Карло погладил Буратино по деревянной голове и заплакал.
|
|||
|