|
|||
Примечания 17 страница– Есть, милорд, – прошептала она. И, обернувшись к остальным, крикнула: – Вы слышали, что сказал адмирал Нейсмит? Расступитесь! Не мешайте врачам! Взволнованные солдаты потеснились, и Майлза наконец положили на антигравитационные носилки. Он увидел носки своих ботинок, покачивающиеся где-то впереди. Укол в руку был почти неощутим. Потом до него донесся напряженный голос Элен: – Эй, вы, клоуны! Кончайте балаган! Мы должны победить! За нашего адмирала! Еще одна героиня войны! Герои растут вокруг него, как грибы после дождя. Похоже, он всех заразил карьеризмом. – Д-д-дьявольщина, – глухо простонал Майлз. – Дьявольщина, дьявольщина, дьявольщина… – Он твердил проклятия, словно заклинание, пока следующая инъекция обезболивающего не избавила его от всего сразу – и от боли, и от отчаяния, и вообще от всяких ощущений… Глава 17 Майлз не считал, сколько раз он переходил грань между сознанием и беспамятством, но казалось, что этому не будет ко нца. Когда-то в детстве ему довелось испытать нечто подобное: он заблудился в коридорах императорской резиденции – одну за другой распахивал двери, попадая то в музей, то в библиотеку, то на склады инвентаря, и никак не мог найти знакомые помещения. Однажды он увидел у своей постели Танга и страшно забеспокоился – почему тот покинул командный пункт? Капитан, глядя на него встревоженным взглядом, пробормотал: – Вот что, сынок, если ты выкарабкаешься, надо будет научиться поаккуратнее распределять силы. Мы тебя едва не потеряли. «Очень дельный совет», – подумал Майлз. Настолько дельный, что его стоило бы написать на большом листе бумаги и повесить над кроватью. Очнувшись в следующий раз, он увидел Элен. А она как здесь оказалась? Ведь он передал ей командование катером. Все так и норовят разбежаться со своих постов…. – Вот дьявольщина, – виновато проговорил он заплетающимся языком. – Наверняка с Форталией Храбрым никогда не случалось ничего подобного. Она подняла бровь. – Откуда такая уверенность? История тех времен написана поэтами и певцами-менестрелями. Попробуй-ка подбери возвышенную рифму к «прободению язвы»! Майлз послушно попробовал это сделать, но напряжение оказалось непосильным, и он вновь провалился в серый туман. Придя в сознание, он обнаружил, что рядом никого нет. Он стал звать Ботари, звал его до хрипоты, но сержант не приходил. Как это похоже на него, обиженно подумал Майлз: ходит по пятам с утра до ночи, а когда по-настоящему понадобился, ушел в долгосрочный отпуск… Позже врачи объяснили ему, что галлюцинации были побочным эффектом обезболивающих препаратов. Но это впоследствии, а пока… Сначала явился дед, долго душил его подушкой и в конце концов спрятал его труп под кровать. Рядом стоял Ботари в окровавленной рубахе и пилот с «Ариэля» – его импланты были почему-то вставлены наизнанку, и проволочки по бокам головы болтались, как диковинные водоросли. Оба с интересом наблюдали за происходящим. Наконец, откуда-то возникла мать и, размахивая руками, прогнала призраков, как жена фермера прогоняет забравшихся в дом цыплят. – Высчитай число «е» с точностью до семнадцатого знака – и чары спадут, – объяснила она. – Если ты настоящий бетанец, то должен суметь сделать это в уме! Весь день Майлз ждал, когда же наконец перед ним появился отец. Он помнил, что совсем недавно разработал гениальный стратегический план (хотя не мог припомнить, какой именно), и горел желанием похвастать им перед графом. Но отец так и не пришел, и Майлз долго плакал от обиды и разочарования. Являлись и другие тени: врач, хирург, Элен, Танг, Осон c Торном, Ард Мэйхью… Они казались куда менее осязаемыми, чем призраки, – словно от Майлза их отгораживало пуленепробиваемое стекло. Когда ушли и они, он снова разразился безутешными рыданиями… Следующее пробуждение было непохожим на другие. Маленькая уютная каюта, в которой он лежал, была явно не больничной палатой. Рассеялся и туман перед глазами, скрывавший до сих пор детали интерьера. Но зато рядом с кроватью – контрастный, как на качественной видеозаписи, – восседал Айвен Форпатрил собственной персоной. Майлз даже застонал: – У других – глюки как глюки: оргии, приключения, гигантские чудовища. А ко мне шляются одни родственники. Я с ними и так могу встретиться! Нет, это несправедливо! Айвен обернулся к призрачной Элен, сидевшей на спинке кровати: – Но ведь врач обещал, что бред должен вот-вот пройти? – В его голосе слышалась вполне реальная тревога. Элен встала, склонилась над Майлзом и осторожно погладила его лоб. – Майлз! Ты слышишь меня? – Разумеется, слышу! – Он внезапно заметил еще одну приятную перемену. – Эге! Желудок больше не болит! – Хирург заблокировал несколько нервных волокон во время операции. Скоро все заживет, и ты будешь как новенький. – Во время операции? – Опустив глаза, Майлз испуганно посмотрел на накрывавшую его простыню. Контуры тела были не более уродливыми, чем раньше. Все конечности тоже как будто на месте. Что-то не видно никаких следов. Странно… – А он и не делал никаких разрезов. Вводил какие-то штуки через пищевод, – объяснила Элен, угадав его сомнения. – И сколько времени я был в отключке? – Три дня. Ты был… – Три дня?! А как же налет? А Баз? – Он порывисто приподнялся на локтях, но Элен одним аккуратным движением уложила его обратно. – Денежное довольствие оссеровцев захвачено. Баз вернулся, вернулась и вся его группа – в полном составе. Все отлично, кроме одного: ты чуть не истек кровью. – От язвы еще никто не умирал. Значит, Баз вернулся? Послушай, а где мы находимся? – Стоим у причального терминала завода… Я тоже не думаю, что тебе суждена такая смерть, но хирург говорит, что язва была слишком велика, а кровотечение слишком обширно. Так что, кто знает… Я предоставлю тебе полный отчет, – она опять насильно уложила его, начиная раздражаться. – Но сперва тебе стоило бы поговорить с Айвеном, а то сюда скоро набьются дендарийцы. – А, да, конечно. – Он растерянно уставился на своего здоровенного кузена. Айвен щеголял в штатском – брюки барраярского фасона, бетанская рубашка, и только ботинки были форменные. – Если хочешь убедиться, что я тебе не померещился – можешь меня пощупать, – весело предложил братец. – Бесполезно. Оказывается, галлюцинации тоже можно чувствовать. Трогать, нюхать, слышать… – Майлз поежился. – Поверю тебе на слово. А теперь скажи мне, ты-то откуда взялся? – Я искал тебя. – Отец прислал? – Понятия не имею. – То есть как? – Во всяком случае, со мной он не говорил. Да, кстати, ты точно знаешь, что капитан Димир еще не прилетел? Может, он посылал тебе какие-нибудь сообщения? Все депеши и секретные распоряжения у него. – У кого? – У капитана Димира. Он мой непосредственный начальник. – Первый раз о нем слышу. И вестей от него никогда не получал. – Вроде бы он не из конторы капитана Иллиана, – добавил Айвен. – А Элен думала, что ты, возможно, когда-то что-то получил, но предпочел не рассказывать… – Я же говорю – нет… – Странно, – вздохнул Айвен. – Они вылетели с Беты на день раньше меня, на скоростном курьере. По идее, должны были прибыть еще неделю назад. – А как случилось, что ты прилетел один? Айвен замялся, но тут же, откашлявшись, сказал: – Это все та девчонка с Беты. Она пригласила меня домой – бетанка, заметь. Я встретил ее на посадочной площадке – сразу увидел, едва вышел из корабля. На ней был короткий, спортивного покроя саронг – и больше ничего… Мечтательно прикрыв глаза, он стал рисовать в воздухе изящную фигурку. Майлз знал, что такое повествование может затянуться надолго, и поспешил пресечь развитие сюжета. – Наверное, одна из тех, что коллекционируют инопланетян. Вроде того как некоторые барраярцы собирают знамена всех провинций… – предположил он, вспомнив, что и кузен имел такую слабость. – Ну, так что же капитан Димир? – Он улетел без меня, – обиженно буркнул Айвен. – А я, между прочим, даже не опоздал! – И как же тебе удалось сюда добраться? – Лейтенант Кроуи доложил, что ты улетел в направлении Тау Верде IV. Тогда я решил поймать попутку – торговый корабль, следующий через эту зону на одну из нейтральных планет. Капитан подбросила меня до самого завода. Майлз разинул рот от удивления: – Подбросила?! Ты что, не понимаешь, чем рисковал? – Она обошлась со мной очень хорошо, – сообщил кадет Форпатрил, хлопая длинными ресницами, – по-матерински, я бы сказал. Элен, рассматривавшая потолок, как бы между прочим заметила: – Тот шлепок по заднице, которым она тебя наградила перед расставанием, показался мне не совсем материнским… Айвен густо покраснел. – Во всяком случае, я сюда добрался, – поспешно закончил он. – И притом раньше капитана Димира. Так что, глядишь – и не влетит. Майлз привычным жестом откинул назад волосы. – Айвен, тебя не затруднит рассказать, с чего все началось? Если вообще с чего-то начиналось. – А, ну да, ты же, наверное, ничего не знаешь о большом скандале. – Какой еще скандал? До твоего появления мы не получили ни единой весточки с тех пор, как стартовали с Колонии Бета. Блокада, сам понимаешь, – хотя ты просочился сквозь нее, как дым сквозь сетку. – Старуха оказалась сметливой, надо отдать ей должное. Никогда не думал, что старухи… – Так что насчет скандала? – Ах, да. Ну вот. В первом рапорте, который мы получили с Беты, говорилось, что ты похищен каким-то дезертиром. – О Боже! Воображаю, что подумала мать… А отец!.. – Они, конечно, очень встревожились, но все-таки надеялись, что Ботари тебя в обиду не даст. Потом кто-то из посольства догадался связаться с твоей бабушкой, и старая миссис Нейсмит заверила их, что ты не похищен. Это несколько успокоило твоих родителей. В общем, они решили подождать, пока дело не прояснится окончательно. – Слава Богу! – Следующее донесение пришло от какого-то разведагента из Тау Верде. Мне не сказали, о чем там шла речь, как и моей матери, что, между нами говоря, довольно разумно. Зато капитан Иллиан двадцать шесть часов в сутки метался между резиденцией Форкосиганов, императорским дворцом, генштабом и крепостью Форхартунг. Хотя вся информация, которой они располагали, была трехнедельной давности. – Крепость Форхантунг? – удивленно переспросил Майлз. – А какое отношение ко всему этому имеет Совет графов? – Вот и я этого не понимаю. Но графа Генри Форволка три раза отрывали от занятий в Академии – вызывали на секретные заседания Совета. Я попытался выудить из него кое-какие сведения и узнал, будто ты сейчас находишься на Тау Верде и собираешь собственный наемный флот. В общем, твой отец и капитан Иллиан решили послать сюда курьерский корабль, чтобы разобраться на месте. – Послать через Бету, как я понимаю? Кстати, тебе не приходилось там встречаться с типом по имени Тав Кольхаун? – А, этот чокнутый бетанец! Все время околачивается возле посольства Барраяра. У него ордер на твой арест, который он тычет в нос каждому, кто входит или выходит из здания. Охрана давно его не впускает. – Ты с ним, случайно, не говорил? – Коротко. Сказал ему, что, по слухам, ты улетел на Кшатрию. – Действительно ходят такие слухи? – Нет, конечно. Просто это самое удаленное от Беты место, какое я мог вспомнить. Люди одного клана должны стоять друг за друга, – усмехнулся Айвен. – Спасибо… – Майлз задумчиво посмотрел на кузена. – он вздохнул. – Я думаю, что нам ничего не остается, как ждать твоего капитана Димира. Он по крайней мере может отвезти нас домой – уже минус одна проблема… Я потом тебе все объясню, а сейчас мне нужно быть уверенным в одном – что ты будешь держать язык за зубами, хотя бы какое-то время. Никто не должен знать, кто я такой на самом деле. – Вдруг ему в голову пришла ужасная мысль. – Эй, а ты случайно не называл моего настоящего имени?! – Нет, нет, спрашивал Майлза Нейсмита, – успокоил Айвен. – Мы были в курсе, что ты путешествуешь с бетанским паспортом. Да не волнуйся ты, я прилетел только вчера вечером, и первым человеком, которого я встретил, была Элен. Майлз облегченно перевел дух и обернулся к девушке: – Ты говорила, что Баз вернулся. Я хотел бы его увидеть. Она кивнула и, демонстративно обойдя молодого Форпатрила, вышла из каюты. – Жаль старика Ботари! – заметил Айвен, когда дверь за ней закрылась. – Кто мог предположить, что такой человек, как он, погибнет от выстрела собственного пистолета… Хотя в этом есть своя положительная сторона – ты можешь развлекаться с Элен, не беспокоясь о том, что кто-то дышит тебе в затылок. Видишь, не так все плохо. Майлз едва сдержал припадок ярости. Ведь этот дурень ничего не знает, не может знать… – Айвен, – процедил он сквозь зубы, – если в один из ближайших дней кто-нибудь разнесет тебе череп из бластера, ты, наверное, даже не успеешь понять, за какие слова поплатился головой. – А что я такого сказал? – возмутился родич. Прежде чем Майлз успел пояснить, в каюту вошел Баз в сопровождении Танга, Осона и Элен. Сразу стало невыносимо тесно; визитеры переминались с ноги на ногу, посматривая на него с глуповатыми улыбками. Баз прямо-таки светился от гордости, словно маяк в ночи, и был совершенно не похож на того дезертира, которого Майлз обнаружил пять месяцев назад прячущимся в мусорной куче. – Хирург запретил нам надолго задерживаться у вас, милорд. Но я думаю, эти штучки помогут вам больше, чем пожелание скорейшего выздоровления. – И он протянул своему адмиралу листки с каким-то текстом. – Как задание – вы справились? – План сработал как часы – ну, не совсем так, был один трудный момент на железнодорожной станции… Чудо техники! Барраяр много потерял, прямиком пересев с лошадей на самолеты. – А потом? Инженер снова просиял: – Взгляните, что у вас в руках! Это копии последних депеш, которыми обменялись адмирал Оссер и Главный штаб пеллиан. Майлз пробежал глазами по строкам и тоже заулыбался: – Да-а… Воображаю, как матерился адмирал. Он покосился на Танга. Тот удовлетворенно хмыкнул. Даже флегматичный Айвен выказал некоторый интерес к происходящему. – И что в этих бумагах? – полюбопытствовал он. – Элен уже рассказывала мне о твоих пиратских подвигах. Я так понимаю, что ты вывел из строя их системы электронного перечисления денег? Но какой в этом смысл? Что стоит пеллианам, узнав, что их наемники не получают зарплаты, перевести деньги заново? – А-а! – усмехнулся Майлз. – В том-то и дело, что они получили свою зарплату! И теперь, как сказал один генерал с Земли, сам Бог предает их в мои руки. После того как пеллианам четыре раза подряд не удалось переправить наличные, они потребовали вернуть с банковских счетов перечисленные ранее премии, а Оссер, – Майлз еще раз взглянул на депеши, усыпанные отборными галактическими ругательствами, – отказывается, причем категорически. Сложнее всего было правильно рассчитать сумму премиальных сверхплатежей. Будь она поменьше, пеллиане не стали бы из-за нее мараться, а окажись слишком велика – и Оссеру совесть бы не позволила ее зажимать. Но мы не ошиблись, – выдохнул он и, счастливо улыбаясь, упал в подушки. «Надо запомнить самые сочные выражения Оссера, – мелькнуло у него в голове. – Уникальные ругательства! » – Это еще не все, адмирал Нейсмит, – заявил Осон, не меньше База распираемый желанием поделиться новостями. – Четверо независимых капитанов – из тех, что служили Оссеру, – ушли на своих кораблях за пределы Тау Верде. Радиограммы, которые мы перехватили, говорят о том, что они вряд ли вернутся обратно. – Великолепно, – прошептал Майлз, посмотрев на Элен. – Я знал, что перехват этого четвертого курьера будет решающим для успеха операции. Отлично сработано, командор Ботари! Элен, опустив глаза, тихо призналась: – Нам недоставало тебя, Майлз. Мы… мы потеряли много людей. – Да, я опасался этого… Пеллиане должны были устроить засаду… – Тут он заметил, что Танг приложил палец к губам, выразительно глянув на девушку. – Что, потери тяжелее, чем рассчитывали? Старый капитан покачал головой: – Боюсь, в некоторые моменты она даже не представляла, что проигрывает схватку. Бывают ситуации, когда бесполезно гнать людей вперед. – Я никого не тащила насильно, – возразила командор Ботари. – Они сами пошли за мной. – И добавила шепотом, чтобы слышал только Майлз: – Честно говоря, я не думала, что рукопашный бой будет стоить мне таких усилий. Я даже удивилась – очень уж тяжело оказалось на практике. Майлз встревоженно-вопросительно взглянул на капитана. – Мы заплатили бы гораздо дороже, если бы командор Ботари подчинилась моему приказу отступать, – заверил его Танг. – Но она заявила, что вы передали ей все полномочия, и продолжала драться до победы. А иначе все потери оказались бы напрасными. Танг посмотрел на Элен с искренним уважением. Она сдержанно кивнула. У пораженного Айвена отвисла челюсть. В это время из коридора донесся приглушенный голос Торна: – Говорю вам, это крайне важно! Открылась дверь, и бетанец ворвался в каюту, увлекая за собой повисшего на нем хирурга. – Адмирал Нейсмит! Командор Танг! Прибыл Оссер! – Что?! – Прибыл Оссер, и с ним – весь его флот. Точнее, то, что осталось от флота. Они стоят у самой границы зоны обстрела. Оссер запросил разрешение на швартовку флагмана к станции. – Не может быть! – воскликнул Танг. – Кто же остался охранять вход в пространственно-временной туннель? – Вот именно – кто? – подхватил Торн. Они уставились друг на друга – обоих поразила одна и та же догадка. Майлз вскочил, подавив навалившуюся на него слабость. – Немедленно принесите мое обмундирование, – торжественно провозгласил он.
Едва увидев адмирала Оссера, Майлз тут же окрестил его про себя стервятником. Седеющие волосы, крючковатый нос и хитрый, пронизывающий взгляд. Наверное, у младших офицеров от этого взгляда поджилки трясутся, подумал Майлз. Сам он не только выдержал пристальный взгляд адмирала наемного флота – у него даже хватило наглости улыбнуться. Холодный воздух причального отсека ударил ему в ноздри, изгоняя остатки сонливости. Адмирал явился в сопровождении пятерых капитанов и их заместителей. Майлз привел с собой почти весь офицерский штат дендарийцев. По правую руку от него стояла Элен, по левую – Баз. Оссер смерил его удивленным взором и чертыхнулся, но уже в следующий миг он поборол замешательство и, вместо того чтобы подать руку, сразу заговорил, словно произнося тщательно отрепетированное приветствие: – С того дня, как вы впервые появились в зоне Тау Верде, я постоянно чувствовал ваше присутствие. В том, как действовали фелициане, в тактических схемах, которые они сами не способны были разработать, в глазах моих солдат… – адмирал покосился на Танга, и тот ответил ему ласковой улыбкой, – даже в том, что вытворяли пеллиане, – ваша рука чудилась мне везде. Мы слишком долго воевали вслепую, на огромном расстоянии друг от друга… Глаза Майлза расширились от ужаса. «Бог ты мой, неужели Оссер собирается предложить мне сразиться с ним один на один?! Сержант Ботари, на помощь! » – Я не люблю долгой агонии, – продолжал Оссер. – Чем наблюдать, как вы зачаровываете одного за другим моих солдат и офицеров, лучше уж, пока у меня есть возможность предложить свои услуги, воспользоваться ею… Насколько я понимаю, флотилия Дендарии нуждается в пополнении? Лишь через несколько секунд до Майлза дошел смысл услышанного. Это была, наверное, самая высокомерная капитуляция во всей истории космических войн. «О да, мы будем великодушны, чертовски великодушны», – подумал Майлз и протянул руку. Адмирал принял ее. – Адмирал Оссер, я приятно удивлен вашим тонким пониманием ситуации, – почтительно произнес Майлз. – Не желаете ли удалиться в мою каюту, чтобы обсудить детали? Фелицианские офицеры наблюдали эту сцену с навесного трапа, проходившего над залом причальной секции. Майлз встретился взглядом с генералом Хэлифи. «Ну что, генерал, – подумал он. – Я сдержал слово, не так ли? » Майлз широким шагом направился к выходу, а вся разношерстная толпа военнослужащих послушно двинулась за ним. Все они теперь были его дендарийцами. Он вспомнил древнюю сказку о флейтисте из Гаммельна, который сначала заманил в реку крыс, а потом детей, посулив им золотые горы. Интересно, что предпринял бы флейтист, если бы ему пришлось вести за собой тех и других сразу? Глава 18 Развалившись на гидрокушетке, Майлз созерцал прозрачны й купол смотровой палубы. Теперь отсюда были видны не только созвездия – повсюду сверкали огни кораблей дендарийского флота, приблизившихся к станции. Помнится, у него в спальне в летней усадьбе Форкосиган-Сюрло висела игрушечная эскадрилья барраярских космолетов; боевой порядок моделей поддерживался с помощью тонких крепких нитей. Он с силой дунул в кристальный купол, будто эскадра могла сорваться с места от одного дуновения, словно та модель. Девятнадцать боевых кораблей и около трех тысяч человек личного состава… – И все это мое! Мое… – сказал он, прислушиваясь к собственному голосу и почему-то не услышав в нем торжествующих нот. Во-первых, сказанное было справедливо лишь отчасти. В какой степени это ценнейшее оборудование стоимостью в миллион бетанских долларов принадлежало ему, ответить было крайне сложно. Целых четыре дня напряженных переговоров ушло на выяснение того, что он так легкомысленно назвал деталями. Восемь кораблей принадлежало лично Оссеру, а восемью другими командовали капитаны-собственники. Почти все операции финансировались со стороны. Как оказалось, не менее десяти процентов его флота является собственностью Первого Банка Архипелага Джексона, известного немногочисленностью клиентов и весьма своеобразной сферой вложения денег. По сути дела, отныне Майлз косвенно поддерживал межпланетную контрабанду, промышленный шпионаж и переброску рабов с одного выхода п-в-туннеля к другому. Получалось, что он не владеет дендарийским флотом, а просто занимает должность главаря наемников. Вопрос о принадлежности «Ариэля» и «Триумфа» осложнялся тем, что оба корабля были захвачены на поле боя. И если Танг до этого конфуза владел своим дредноутом на вполне законных основаниях, то Осон по-прежнему был должен изрядную сумму одному из банков того же Джексона, и кредит на покупку «Ариэля» до сих пор оставался невозвращенным. Оссер прекратил выплату его долгов, еще когда они оба работали на пеллиан, оставив «Луиджи-Бхарапутра-Хаусхолд-Файненс-энд-Холдинг-Компани-оф-Джексон-Прайвет-Лимитед» – так, кажется, называлось заведение – единственную надежду: на страховку. Когда капитан Осон узнал, что собственный детектив вышеназванной компании прибудет для расследования его дела, он едва не грохнулся в обморок. Одних вопросов, связанных с боевой техникой, хватило бы, чтобы свести с ума кого угодно, но ведь имелись еще проблемы с контрактами личного состава. Если бы его желудок был по-прежнему способен болеть, Майлз скончался бы от шока. Теперь вместо того, чтобы разделить прибыль между двумястами дендарийцами, надо было ухитриться распределить ее на три тысячи человек. А может, и больше, чем на три тысячи. Дендарийский флот рос, как снежный ком. Завод уже работал, и каждый новый корабль с Фелиции привозил кандидатов в наемники. Фелициане снова контролировали пространство внутри зоны и, одну за другой, захватывали пеллианские базы, расположенные в дальних уголках системы. Офицеры начали поговаривать о том, что пора подписывать новый контракт. Когда эти разговоры достигали ушей Майлза, он мог лишь повторять про себя замечательное правило: «Надо уходить непобежденным». Перспектива увязнуть здесь еще глубже повергла его в ужас. Надо улепетывать, пока весь этот огромный карточный домик не рухнул. Ему было все труднее заставлять других путать реальность с вымыслом и самому при этом четко отличать одно от другого… Внезапно Майлз услышал шепот со стороны пандуса. Здесь была отличная акустика, и он явственно различил голос Элен: – Нет никакой необходимости спрашивать его. Мы не на Барраяре, и никогда туда не вернемся… – Благодаря этому маленький кусочек Барраяра навсегда останется с нами, – нежно возразил Баз. – Как глоток воздуха с родной планеты… Бог свидетель, я не в состоянии дать тебе многого из того, о чем мечтал твой отец, но та небольшая часть его воли, которую я могу исполнить, должна быть выполнена. В ответ она издала не то стон, не то злобное рычание. Каждое упоминание о Ботари в последнее время действовало на нее, как удар в солнечное сплетение. Наконец они поднялись на смотровую палубу: Элен первая, Баз чуть позади. На его лице мелькнула с трудом сдерживаемая торжествующая улыбка. Элен тоже улыбнулась, но одними губами. – Медитируешь? – небрежно спросила она Майлза. – Или, как обычно, просто глядишь в окно и грызешь ногти? Он резко поднялся (кушетка, булькнув, приняла прежнюю форму) и ответил ей в тон: – Как же так, я ведь просил часовых не пускать сюда зевак. Так хотелось подремать часок-другой… Улыбка База сделалась еще шире. – Милорд, поскольку у Элен не осталось родственников, вы теперь ее опекун, не так ли? – Очевидно, да. Честно говоря, у меня пока не было времени для обдумывания этого вопроса… Майлз невольно поежился – ему откровенно не нравился оборот, который принимал разговор. К чему они клонят? – Прекрасно. В таком случае, я официально прошу у вас, как у опекуна, руки этой девушки… Как же хотелось Майлзу врезать ботинком по этим идиотски оскаленным зубам! – …а поскольку вы одновременно являетесь моим сюзереном, я прошу у вас разрешения на брак, чтобы… постойте, как же там… А, вот: «дабы мой сын достойно служил вам, милорд», – выдал Баз свою интерпретацию официальной формулировки. «У тебя не будет никаких сыновей, потому что я отрежу тебе яйца, вонючий ворюга, предатель поганый…» Эти слова вихрем пронеслись у него в голове, но отразились лишь в кисловатой усмешке. – Я понимаю вашу просьбу, – медленно произнес Майлз, – но есть некоторые трудности. Он лихорадочно искал какие-нибудь аргументы, чтобы прикрыть ими свою ревность и ненависть. – Во-первых, Элен еще совсем молода… – наткнувшись на ее испепеляющий взгляд, Майлз осекся – он явно взял не в ту сторону. – Но самое главное, – поправился он, – самое главное, я дал слово сержанту Ботари, что в случае его смерти исполню три самых заветных его желания, а именно: похороню его на Барраяре; позабочусь, чтобы Элен была помолвлена и обвенчана с соблюдением всех формальностей; и последнее – прослежу, чтобы мужем ее стал достойный офицер императорской армии Барраяра. Вы хотите, чтобы я нарушил клятву? У База был такой вид, словно ему не хватает воздуха, и он не сразу нашел в себе силы ответить. – Но я… Разве я не присягал вам? Это же все равно, что быть офицером императорской армии. Да и сам сержант Ботари присягал вам в качестве оруженосца. Или вы недовольны моей службой? Где я допустил промашку, милорд, скажите, я исправлю! Бедняга совершенно растерялся. – Вы не допустили никаких промашек, – у Майлза хватило совести признать очевидное. – Но ведь вы служите мне всего три месяца. Слишком короткий срок, хотя кажется, что прошла целая вечность. Столько было всего… – Майлз опять замолчал. Он чувствовал себя не просто калекой, а безногим – горящий ненавистью взгляд девушки отрубил ему ноги по колено. До каких же пор ему суждено становиться все мельче и мельче в ее глазах?! – И вообще – все это так неожиданно… – беспомощно пробормотал он. Звонкий голос Элен вдруг превратился в жуткое утробное клокотанье: – Как ты смеешь… – Она задохнулась от ярости, но, переведя дыхание, заговорила вновь: – Ты думаешь, что имеешь на меня какие-то права?! Я не была его рабыней, и тебе не принадлежу! С-с-собака на сене! Баз осторожно взял ее за руку, пытаясь принять на себя волны ярости, готовой смести Майлза. – Элен, может, нам не стоит пока поднимать этот вопрос? Может, лучше как-нибудь потом? – Я желаю поговорить с милордом один на один, – отрезала она, усилием воли вернув своему голосу спокойный тембр. – Встретимся внизу. Я подойду через минуту. Майлз кивком головы указал Джезеку на пандус. – Ну… раз так – хорошо. – Баз медленно пошел к выходу, пару раз беспокойно оглянувшись. Словно повинуясь молчаливому соглашению, они подождали, пока стихнет звук его шагов. Когда Элен опять заговорила, в ее глазах не было ни ярости, ни возмущения – только мольба. – Неужели ты не понимаешь?! Это же мой единственный шанс сбежать от всего. Начать жизнь заново – другим, незапятнанным человеком. Где-нибудь далеко, где меня никто не знает. Чем дальше, тем лучше. Майлз досадливо покачал головой. Он готов был упасть перед ней на колени, если бы это могло что-нибудь изменить. – А как ты не можешь понять, что такое для меня расстаться с тобой?! Ведь ты – наши горы и озеро, в тебе наши общие воспоминания. Когда ты со мной, я дома, куда бы меня ни занесло. – Будь Барраяр моей правой рукой, я не задумываясь взяла бы плазменный пистолет и отсекла ее… Ведь твои отец и мать знали все об этом человеке. Знали – и тем не менее укрывали от справедливого наказания. Кто же тогда они сами?
|
|||
|