Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Холли Вебб 3 страница



– Хм-м-м. О, вот и плакат с великаном! – Мейзи ускорила шаг. – Это может быть наш вор… правда, я не помню, чтобы у него были такие зубы, хотя…

На плакате у великана были заточены верхние зубы, из одежды – только шкура леопарда. Дикими глазами он смотрел на прохожих, будто намереваясь зарычать.

Джордж фыркнул:

– Наверняка, это просто для публики. В жизни он точно куда меньше! Мейзи покрылась мурашками:

– Он был очень большой!

– Вы двое, заходите или нет? – рявкнул кто-то, Мейзи чуть не подпрыгнула. Она даже не заметила, что они остановились около маленькой кассы рядом с главным входом – внутри был старичок в форме, обшитой золотой тесьмой.

– С каждого по три пенса, – проскрипел он. Мейзи сглотнула.

 

 

– Вот. – И она протянула ему шиллинг, Джордж передал три липких пенни.

– Да я с вами просто разбогатею… – проворчал старик. – Так, входите. Вот ваши билеты.

Он дал Мейзи сдачу и два маленьких билета, потом указал на массивные двери. Ребята с трудом их открыли и на цыпочках прошли в тёмный и мрачный коридор. Не так давно, всего пару месяцев назад, девочка работала костюмером в театре – помогала подруге мисс Лейн. Так вот, коридор там буквально сверкал: повсюду зеркала, газовые светильники и цветы. Здесь же всё было иначе!

– Да уж, темноту они любят… – прошептал Джордж. – Наверное, чтобы нельзя было как следует всё разглядеть. Зуб даю: тут половина диковинок – фальшивки. – Он посмотрел на плакат – на нём была девочка с крыльями. – Да пришиты они! Приклеены к платью.

– В любом случае, Джордж, пошли внутрь! – шёпотом ответила Мейзи. Это место её


пугало. Девочка боялась открыть следующие дубовые двери, что возвышались впереди, – такие грозные, высокие и тёмные.

А вот Джордж совсем не боялся – или по крайней мере делал вид, что не боялся. Он быстро толкнул двери и исчез за ними в тусклом свете. Мейзи поспешила за другом, побоявшись остаться одна. Конечно, она не верила в монстров и привидений, но от этого музея у неё по спине ползли мурашки.

Друзья оказались в зрительном зале. Он был разделён деревянными панелями, так что получилось несколько кабинок, на каждой из которых висели бархатные шторы. Мерцали газовые светильники, в их свете выделялись странные фигуры. Мейзи почувствовала, что Джордж ищет её руку. Эдди успокаивающим тёплым комочком прижался к ноге девочки.

– Страшно как! – пробормотал Джордж. – Боишься?

– Нет…

– И я не боюсь, – но мальчик очень сильно сжал руку Мейзи, а когда рядом с ними что-то пронеслось, задев крыльями их головы, он подскочил так же высоко, как и девочка.

– Что это было? – крикнула Мейзи. Эдди заскулил и сильнее к ней прижался.

– Птица, – ответил Джордж. – Посмотри.

Он указал на крышу одной из кабинок. Оттуда на них смотрело странное сгорбленное создание.

– Но у неё есть лицо! – прошептала Мейзи. – Это человек! Девочка! Как на плакате!

– Не глупи! Люди не летают. Даже в русалок поверить легче! – но в голосе Джорджа звучало сомнение.

Это точно девочка! Она сидела на деревянной перегородке и, ухмыляясь, рассматривала ребят. Она сложила огромные крылья, покрытые перьями, за спиной и выпустила когти.

– Ужасное место! – прошипела Мейзи. – Давай найдём великана.

И она повела Джорджа за собой мимо кабинок, оглянувшись на даму с бородой и русалку в тёмном аквариуме – даже понять невозможно, настоящая она или нет. В воде что-то кружилось и был заметен хвост – вот и всё.


 

– Смотри! – Джордж резко остановился. – Вот он! Чтоб мне провалиться! Он и правда огромный! – И мальчик подошёл к кабинке.

Мейзи медленно последовала за другом. Она вдруг поняла, что, если это тот самый великан, что украл маску, он может её узнать. Одна лишь мысль, что он, разъярённый, погонится за ней, заставила Мейзи вздрогнуть. Сглотнув ком, девочка выглянула из-за Джорджа и посмотрела на огромную фигуру – великан, укутанный в тунику, сидел на высоком деревянном троне посередине кабинки. «В нём наверняка футов семь роста! » – подумала Мейзи. Огромный человек равнодушно взглянул на ребят и моргнул. Он откусил от большого бутерброда с колбасой и вытер рот салфеткой размером со скатерть. Его зубы были большими, но не очень-то и острыми!


 

– Говорил же! Наверняка, это колбаса из нашей лавки, – гордо заметил Джордж. – Один великан – как и написано на плакате. Мейзи, это он? – шёпотом добавил мальчик.

Она вздохнула и кивнула. Индийская техника профессора по воспоминанию сработала просто отлично – ещё раз взглянув на великана, девочка узнала его волнистые светлые волосы и огромные зелёно-голубые глаза. Этот человек, что сейчас ест колбасу, взломал их замок, обокрал профессора и толкнул Мейзи на лестнице. Но сейчас он абсолютно милый, хоть и до ужаса большой.

– Вот посмотри!

Мейзи отвернулась от великана и вытащила из кармана клочок ткани. Джордж кивнул и присвистнул. Вот и доказательство. Узор отлично подходил к красно-жёлтой тунике великана. «Его одежда – просто лохмотья! » – подумала девочка. Неудивительно, что туника так легко порвалась.

– И что теперь делать? – прошипел Джордж. – Я не буду спрашивать его, украл ли он у вас маску, а то он нас заживо сожрёт! Видела, какие у него зубища?!

– Я тоже не горю желанием спрашивать его об этом, – тихо ответила девочка. – Пойдём дальше. Не понимаю, зачем ему маска… Может, продал кому-то?

В следующей кабинке ребята обнаружили самого татуированного в мире человека – по крайней мере так написано на табличке, только вот он спал и накрылся газетой. Видны лишь ноги – по одной плыл огромный корабль, а вторую украшало морское чудовище.


Они прошли дальше, к большой кабинке в самом углу. Её разрисовали под лес. На стенах – высокие деревья, увитые лианами, между ними притаилась пятнистая кошка невероятных размеров. На камне, который, как показалось Мейзи, сделан из папье-маше, сидел грустный мальчик. У него была кожа цвета чая и прямые угольно-чёрные волосы. Кроме ткани, обёрнутой вокруг бёдер, на нём больше ничего не было – только ожерелье с пёрышками на шее и кожаный ремень, перекинутый через плечо.

«Наверное, ему холодно! » – подумала девочка.

Мальчик заметил ребят, встал и с мрачным видом вытащил длинную тонкую трубку из-за ремня, что висел у него через плечо, приложил трубку к губам и приготовился дунуть в неё, целясь в нарисованную кошку.

– Это что, флейта? – фыркнул Джордж.

– Нет-нет! – Мейзи затаила дыхание. – Это специальная трубка, из неё стреляют отравленными дротиками! От одного такого моментально умираешь! – Девочка прочитала вывеску над кабинкой. – «Сын тёмных джунглей». Интересно… Амазонка?

 

 

Мальчик услышал слова Мейзи, опустил трубку и с интересом посмотрел на девочку. На его лицо упал тусклый свет. У Мейзи перехватило дыхание, когда она поняла, что это мальчик с фотографии профессора.

 

– Так, ещё раз… – нахмурился Джордж.

Они с Мейзи сидели на улице на железных ступеньках в переулке около театра и смотрели друг на друга. Мейзи рассказала Джорджу историю профессора, но мальчик


ответил, что всё это невероятно, притянуто за уши и похоже на бульварный роман. Мейзи никогда их не читала – бабушка не позволила бы.

– Ты следи, не идёт ли кто, – напомнила Джорджу Мейзи. – Наверняка диковинки иногда выходят на улицу подышать свежим воздухом или поесть. Так вот – профессор спас вождя амазонского племени от огромной змеи. Понимаешь? И за это ему подарили маску. И у профессора в комнате есть фотография, где он стоит с вождём и его внуком. Тем мальчиком! Хм, кажется, его зовут Даниил – такое имя дал ему профессор. Уверена, это он! Я точно его узнала. У него такое же ожерелье, как на картинке. Только он вырос – но это логично, да?

– Хочешь сказать, этот парнишка нанял дружбана, чтобы тот вас ограбил?

– Ну-у-у… Замок взломали. Может, великан умеет это делать? – Мейзи нахмурилась. Трудно представить себе великана в роли тихого незаметного преступника. Но ограбление на Альбион-стрит прошло бы без сучка и задоринки, если бы не Эдди. Мейзи оглянулась, проверяя, тут ли щенок. Он обнюхивал мостовую, выискивая крыс, но уже несколько минут девочка его не видела.

– Тихо! Кто-то идёт! – прошептала Мейзи.

Дверь открылась. Они спрятались в тень от стены, но это был всего лишь татуированный человек. Он прошёл мимо – оказалось, у него на затылке нарисован ещё один глаз.

Джордж приоткрыл рот, испугавшись, что тот может заметить их третьим глазом, а Мейзи покрылась мурашками. Но мужчина просто пошёл дальше по переулку.

Джордж встряхнулся, разозлённый из-за того, что показал Мейзи свой страх.

– Я вот чего не понимаю. Почему этот мальчик решил вернуть маску? Твой профессор сказал, что это подарок от племени. Они что, передумали?

– Не знаю, но скоро выясню! – мрачно ответила Мейзи. – Ты видишь Эдди? Где он? Джордж огляделся.

– Не-а. Может, решил украсть у какого-нибудь бедняги сосиски?

– Джордж! Это произошло всего лишь раз! – Девочка попыталась защитить щенка. – Эдди! Эдди, ты где?

Внезапно из-за кучи деревянных коробок выпрыгнул Эдди. Он поджал хвост, шёрстка стояла дыбом. За ним вышла серая крыса – по размерам даже больше щенка.

– Фу! – крикнула Мейзи. – Ужас какой! Эдди, беги сюда, она же может тебя укусить!


 

Эдди быстро взлетел по ступенькам и спрятался за ноги хозяйки, его усики подрагивали от ужаса и возбуждения. Крыса остановилась на нижней ступеньке и с интересом оглядела троицу. Потом она развернулась и медленно и, как показалось Мейзи, гордо исчезла за коробками.

– Посмотри. – Джордж подтолкнул девочку. – Снова кто-то выходит!

Он сбежал со ступенек подальше от коробок, Мейзи последовала за ним. Эдди, всё ещё дрожа, стоял на средней ступеньке.

Ребята спрятались за лестницей – оттуда было удобно наблюдать за дверью, а вот их бы никто не заметил.

– Это он! – прошептала Мейзи.

– Уверена? – Джордж с сомнением оглядел фигуру. В полутьме разобрать что-либо было очень трудно.

– Да, это он, только в обычной одежде. Если он выйдет на улицу в той повязке, то замерзнет! – Она выпрыгнула из-за лестницы и бросилась за мальчиком. – Эй! Что ты сделал с маской?


 

– Отлично… – пробормотал Джордж. – Нас никто не заметил, мы же такие тихие… Но он храбро пошёл за подругой и встал за её спиной.

Мальчик посмотрел на Мейзи и вытащил из рукава длинную тонкую трубку, потом поднёс её к губам.

Его тёмные глаза остановились на Мейзи. И вот он надул щеки, готовясь выстрелить.

 

Глава восьмая

– Мейзи, пригнись! – закричал Джордж и дёрнул девочку за руку. – У него отравленные дротики!

Мейзи шарахнулась в сторону и в ужасе уставилась на темнокожего мальчика: глаза горят, щёки надуты. Интересно, что за яд на дротиках? Профессор говорил что-то про лягушек…


 

Краем глаза Мейзи заметила, как в воздухе подпрыгнул бело-коричневый комочек. Трубку вырвало из рук «сына тёмных джунглей», и тот вскрикнул от удивления. Гордый Эдди подбежал к Мейзи и выплюнул трубку к её ногам, радостно виляя хвостом. Потом он развернулся, сел перед хозяйкой и свирепо посмотрел на мальчика.

– Хороший пёс! – похвалила щенка Мейзи. – Хороший, хороший Эдди!

Юный дикарь посмотрел на свои руки, будто не понимая, куда делась трубка, и вздохнул.

– Можете вернуть её, пожалуйста? – спросил он на английском языке, правда, с лёгким акцентом.

– Шутишь? – спросил Джордж. – Ты собирался в нас выстрелить! Отравленными дротиками!

– Нет, не собирался. – Мальчик пожал плечами. – И они не отравлены. Они же для шоу. Я просто хотел, чтобы вы оставили меня в покое. Вот смотрите. – Он вытащил тонкий деревянный дротик с пёрышками на конце и уколол им кончик пальца. – Видите?

Мейзи с облегчением выдохнула.

– Но я не отдам вам маску! – добавил мальчик.

– Пожалуйста! Даниил, ты должен её отдать! – Мейзи с мольбой посмотрела на него. – Профессор Тобин – мой друг. Он сильно расстроился, когда маска пропала. Ты же его знаешь! Он мне о тебе рассказывал – это он учил тебя английскому. Ты ведь не хочешь, чтобы ему было плохо?

– Не хочу. – Даниил покачал головой. – Но и маску отдать не могу. Мне надо отвезти её домой.

– Почему? – требовательно спросил Джордж. – Твой дедушка отдал её профессору. Он что, внезапно захотел вернуть её обратно?

– Да.


 

Мейзи и Джордж уставились на него. Даниил вздохнул.

– Это очень старая маска, она передавалась из поколения в поколение в нашем племени. Мы надевали её на ритуальные танцы – воздать хвалу духам деревьев или животных. Но потом дедушка отдал маску профессору, чтобы воздать хвалу ему, понимаете. Он очень храбрый! Спас моего деда от змеи!

Мейзи кивнула и гордо улыбнулась.

– Профессор уехал и увёз маску с собой. С тех пор моё племя преследуют неудачи. Брат с сестрой постоянно болеют. Моих двоюродных братьев во время охоты убила пантера. Мы все собрались и решили, что не надо было отдавать маску. Меня послали сюда, потому что я знаю английский.

Мейзи нахмурилась:

– Но ведь путешествие очень долгое! Даниил пожал плечами:

– Верно. Я не был дома уже много месяцев.

– А здесь-то ты что делаешь? – спросил Джордж. – В этом музее?

– Мне больше нечего продавать, – объяснил Даниил. – Я вёз меха, но поездка по морю оказалась очень дорогой. Я приехал сюда совсем без денег. Альберт – великан – нашёл меня на пристани. Я был очень голоден. Он дал мне поесть и предложил ночлег. Раньше он работал на корабле, пока не вырос. Тогда он пришёл в гости к другу на корабль

«Непобедимый». И вот последние два месяца я тут. Иногда выбирался искать маску. Но мистеру Дакрэ не нравится, когда я ухожу: вдруг я сбегу… – Он опустил голову, щёки покраснели. – Я даже не представлял, насколько Лондон большой. Найти маску было очень трудно. Я не знал, что делать. Мой народ отправил меня в это священное путешествие – не мог же я вернуться и сказать, что ничего не нашёл!

Мейзи кивнула:

– Дай угадаю. Потом ты увидел заметку в газете, что профессор отдаёт свою коллекцию в музеи.

– Там ещё была фотография профессора с маской. Мне Альберт её показал. Он прочитал мне статью, я узнал имя профессора Тобина. Я могу говорить по-английски, но читать не умею.


– У тебя прекрасный английский! Профессор многому тебя научил! – похвалила Даниила Мейзи.

– Я много говорил по-английски на корабле, – торжественно сказал Даниил. – Со мной разговаривали матросы. И тут я тоже прислушиваюсь к людям.

– Я вот чего не понимаю, – задумалась Мейзи и села на ступеньку, – почему ты просто не пришёл к профессору и не объяснил, что произошло с твоими родственниками? Что они болеют, что погибли?.. Я уверена, он бы сразу отдал тебе маску! И был бы сильно рад тебя видеть.

Даниил покачал головой:

– Нет-нет! Он же хотел отдать маску в музей, в газете написано. А туда придут люди, посмотрят на неё, потыкают пальцами и что-нибудь кинут. – Он поёжился. – Нельзя этого допустить. Это неправильно! Я расстроился, что профессор решил отдать маску в такое место! Будто он не понимает, какая она особенная!

– В тебя что-то кидали? – прошептала Мейзи.

– Постоянно, – мрачно ответил Даниил. – Орехи. Гнилые фрукты. Понимаешь теперь?

Надо было забрать маску.

Мейзи нахмурилась. Теперь ясно, почему Даниил так расстроен, но, если верить словам профессора, в Британском музее посетителям просто не позволят ни во что ничем кидаться! И вдруг её осенило. Даниил ведь был только в Музее диковинок! Конечно, он думает, что все другие музеи такие же ужасные!

– Этот музей совершенно другой! – начала объяснять Мейзи. – Профессор сказал, он просто огромный. Когда-нибудь он меня туда отведёт. Там много прекрасных экспонатов, особенных, важных, невероятных вещей. Не… хм… не монстров. Я не говорю, что ты монстр! – поспешно добавила она. – Но здесь всё для представлений, а Британский музей другой! – Она видела недоверие на лице Даниила и понимала его чувства.

– Это ты взломал замок? – внезапно спросил Джордж.

– Нет. Это Альберт, – ответил Даниил. – Он говорит, такое место многому научит. Фокусник научил его взламывать замки несколько лет назад. И это Альберт забрал маску. Я просто не смог пробраться в дом и украсть её… Маска такая особенная, понимаете… – Он обеспокоенно посмотрел на Мейзи. – Альберт извиняется, что ты из-за него упала. Он не хотел сделать тебе больно.

– Всё нормально, – кивнула девочка. Джордж неодобрительно хмыкнул.

– Вообще-то бабушка сильно за неё переживала! – укорил он Даниила. – В любом случае – что ты тут делаешь? Вам с маской не пора обратно в джунгли?

– У меня нет денег на обратную дорогу. – Даниил понуро опустил голову. – Мистер Дакрэ не платит. Он говорит, что я ему должен за еду и одежду.

– Как нечестно! – закричала Мейзи. – Послушай! Клянусь, профессор любит маску так же сильно, как тебя. Объясни ему всё – он позволит тебе её забрать. И поможет вернуться домой.

Джордж нахмурился и гневно воскликнул:

– Он же вор!

Но Мейзи слегка его подтолкнула локтём:

– Тебя ведь тоже однажды обвинили в воровстве, помнишь? Даниил с надеждой посмотрел на девочку.

– Я могу сходить за маской, – предложил он, – чтобы показать профессору, что с ней всё в порядке! – Он оглянулся на дверь. – Только мне надо поторопиться, пока мистер Дакрэ не пришёл на вечернее представление. Мне идти?

– Конечно! – кивнула Мейзи, и Даниил исчез в театре.

«Как странно! – подумала девочка и села на ступеньку, прижимая к себе Эдди и игнорируя недовольный взгляд Джорджа. – Тайна разгадана, но всё так запутано…»


Мейзи, Даниил и Джордж поспешно шли по Альбион-стрит. Даниил нёс маску, завёрнутую в ткань.

– Профессор точно не разозлится? – прошептал Даниил, когда ребята свернули в нужный переулок.

– Вряд ли, – уверила его Мейзи. – Думаю, он обрадуется, увидев тебя. Он говорил, что хотел взять тебя с собой в Англию. Наверняка он поможет тебе вернуться домой! – Она скрестила пальцы и добавила: – Если ты, конечно, не захочешь здесь остаться, а маску просто отправишь по почте своему племени…

Даниил покачал головой:

– Нет. Я люблю свой дом. Тут слишком много людей. Слишком тесно.

– Ага, – фыркнул Джордж. – Зато нас пантеры не едят!

Мейзи провела ребят к заднему входу. Уже вечерело – значит, бабушка и Салли готовят ужин. И наверняка им нужна помощь. А Мейзи где-то пропадает…

– И где же вы были, мисс? – строго спросила бабушка, услышав шаги. Она стояла у плиты и свирепо помешивала что-то в кастрюле, поэтому не видела, что Мейзи была не одна.

– Святые угодники! – вскрикнула Салли, уставившись на Даниила. Тогда бабушка развернулась и сквозь пар посмотрела на ребят.

Мейзи прекрасно понимала, почему они так удивились. Даниил, с его смуглой кожей и чёрными волосами, казался просто пришельцем из другого мира. И хотя на нём были нормальные брюки, рубашка и поношенный пиджак, всё равно он выглядел необычно.

– Вы кто такой? – рявкнула бабушка.

– Бабушка, он принёс профессору маску! – поспешно выступила вперёд Мейзи. – Джордж помог мне его найти.

Скорее, сказал, где его найти, – пробормотал Джордж. – Хм… вечер добрый, миссис Хитчинс, – торопливо поздоровался он и снял шапку.

 

 

– Можно мы сходим к профессору и всё ему расскажем? – попросила Мейзи. – А потом я помогу вам приготовить ужин!

– Вы её нашли? Ту маску, из-за которой столько шума?


– Да, бабушка.

– Господи боже мой, Мейзи! Быстро отнеси её профессору! Я просто не могу видеть его таким печальным. Он как в воду опущенный! Просто невыносимо!

– Конечно, бабушка! – И Мейзи побежала наверх.

Джордж, Эдди и Даниил последовали за ней. Ребята громко постучали в дверь профессора.

– Да-да? – послышался из комнаты печальный голос. Мейзи распахнула дверь и подтолкнула Даниила вперёд.

– Профессор, посмотрите, кого мы нашли!

– Даниил! – Учёный подпрыгнул в кресле, будто увидел привидение. Мальчик виновато посмотрел на него. – Какое счастье снова тебя видеть! Но как ты оказался в Лондоне? Что ты тут делаешь? – Он нахмурился. Профессор ведь очень, очень умный человек! Он быстро всё понял. – Даниил, ты приехал сюда за маской?

Мальчик кивнул:

– Охота не удавалась, еды не хватало. Пантера убила моих двоюродных братьев, когда они ловили обезьян. А малыши Туя и Пачири сильно болеют. Болели, когда я уехал… А сейчас… – Он грустно пожал плечами.

– Какой ужас! Бедный мальчик! – Учёный с чувством сжал руки Даниила.

– Всё из-за маски! Нам не надо было её отдавать. Профессор, духам это не понравилось! Я приехал сюда попросить вас отдать её, но не знал, как вас найти. Потом увидел, что вы всё отдаёте в музей. Это девочка сказала, что это хорошее место, но я не понял. И поэтому забрал её.


 

Даниил вытащил маску, снял с неё ткань – в полутёмной комнате маска, украшенная яркими перьями, буквально заблистала.

Джордж отступил назад и поёжился. Даже Мейзи удивлённо вздохнула, хотя видела маску много раз. Вдруг стало так легко поверить, что лесные духи смотрят через глазницы маски. Мейзи поняла, почему люди из племени Даниила так хотели вернуть её обратно.

Профессор радостно вздохнул и с любовью погладил пёрышки. Мейзи даже показалось, что выражение лица маски изменилось, когда он это сделал, – она будто улыбнулась.

– Даниил, прости меня. Я даже не подозревал, что увожу от вас такую драгоценность!

Какой же я глупый, что хотел отдать её в музей! Конечно, забирай её домой!

– Профессор, у племени не было денег на поездку Даниила сюда… – как можно вежливее начала Мейзи. – Ему дали меха, чтобы он их продал – но этого оказалось недостаточно. Даниил работает в… в ужасном, отвратительном музее, чтобы хоть как-то прокормиться…

– Боже мой! Мы обязательно поможем тебе вернуться домой – на хорошем корабле с хорошей командой! – кивнул профессор. – Завтра утром первым же делом я всё узнаю! – Он принялся ходить по комнате, заглядывая в разные углы. – Уверен, у меня где-то есть ещё одна коробка и плотный мешок, чтобы ты смог забрать маску – не повезёшь же ты её в руках?


Мейзи и Джордж с облегчением улыбнулись, девочка присела на подлокотник кресла и тихонько вздохнула. Наконец-то всё закончилось!

Но вдруг раздался сильнейший стук во входную дверь. Мейзи подпрыгнула:

– Так, мне лучше пойти и открыть дверь, а то бабушка с Салли готовят ужин! Она сбежала вниз, думая, кто же мог к ним прийти.

– Бабушка, я открою! – крикнула она. – Да иду я уже, хватит так колотить! Девочка распахнула дверь и уставилась на трёх мужчин, что стояли на пороге.

– И совсем не стоило выламывать нам дверь…

Вдруг она замолчала, поняв, что перед ней стоят мужчины в тёмной форме с блестящими пуговицами.

В самое неподходящее время пришла полиция…

 

Глава девятая

– Добрый день! – вежливо поздоровалась Мейзи.

– Простите нас, мисс, но один из наших сотрудников, в гражданской одежде, наблюдал за вашим домом, – сказал пожилой полицейский. На его рукавах было больше серебристой тесьмы, чем у всех остальных. Мейзи подумала, что он наверняка инспектор.

– Правда? – не поверив своим ушам, спросила девочка. Почему же она его не заметила?! Хотя она была так занята со всеми этими фальшивыми масками, что неудивительно…

– Да, мисс. По просьбе мистера Денверса из Британского музея. Он боялся, что вор может вернуться и украсть что-нибудь ещё из коллекции профессора Тобина, поэтому просил проследить за домом.

– Ой… – Мейзи нервно сглотнула. Они видели, как Даниил зашёл в дом? Он показался им подозрительным? – И… что-то случилось? – спросила она. – К нам заходило много людей с фальшивыми масками, они требовали награду и сильно нам мешали.

– Да, мисс. Несколько минут назад нам поступило сообщение, что у дома был замечен молодой человек со свёртком, вроде иностранец. Мистер Денверс считает, что в свёртке была маска. Он случайно оказался у нас в участке. Гм… Зашёл в гости. Для мистера Денверса это дело очень важно. – Полицейский вежливо кашлянул, все остальные усмехнулись.


 

Мейзи подумала, что мистера Денверса в Скотленд-Ярде наверняка видели часто.

– Мистер Денверс уже выехал. – Полицейский взглянул на улицу. – Мисс, позволите мне войти и поговорить с профессором? Я инспектор Моррис, представьте меня.

Мейзи кивнула. Ей надо срочно сообразить, что делать дальше: нельзя просто пропустить полицейских наверх, а то они найдут сразу и маску, и Даниила!

Мистеру Денверсу нужна маска. Очень нужна. Как он тогда её назвал? Гордость коллекции? Он ни за что не согласится отдать её Даниилу, хотя это вообще не его дело! Решать должен только профессор Тобин! А поскольку пропажу маски расценили как кражу, за дело взялась полиция. Даниила наверняка посадят в тюрьму – и неважно, хочет этого профессор Тобин или нет.


 

Мейзи подумала, что Даниилу в тюрьме будет куда хуже, чем всем остальным, ведь он жил на природе и совсем не привык к заточению! И он лишь чуть старше её. Даже если профессор быстро его оттуда вызволит – это всё равно будет ужасно! «Нельзя допустить подобное! » – решила девочка. Она отступила в коридор, открыла дверь пошире и пропустила в дом полицейских.

– Сэр, мне так жаль, – вежливо начала она, обращаясь к инспектору Моррису. Мейзи слегка повернулась к лестнице и повысила голос. Она вроде бы оставила дверь в комнату профессора приоткрытой, когда побежала вниз. По крайней мере она надеялась на это. – Боюсь, мистер Денверс ошибся. Этот мальчик, Даниил, старый друг профессора – понимаете, они познакомились много лет назад в джунглях Амазонки. Он сейчас живёт в Лондоне и выступает в Музее диковинок. Я ходила туда сегодня вместе с другом. Мы встретили Даниила, я рассказала ему, что маску украли. Он сильно расстроился и решил подарить профессору другую маску, которую привёз сюда.

Мейзи надеялась, что профессор, Даниил и Джордж услышали её, и глубоко вздохнула. Если они быстро среагируют, то спрячут маску с перьями и вытащат другую, с мехом, которую профессор решил в музей не отдавать. Тогда можно притвориться, что Даниил принёс именно её, и инспектор не скажет, что Мейзи просто всё выдумала. У инспектора был серьёзный и умный вид, несмотря на иронически поблёскивающие глаза и рыжие, как у лиса, волосы.


– Надо же, какой предусмотрительный, – вежливо ответил полицейский. – Мы можем взглянуть на неё? И мистер Денверс тоже, когда подъедет?

Мейзи вдохнула и попыталась улыбнуться:

– Конечно! Пойдёмте наверх.

Она медленно повела полицейских по лестнице, незаметно скрестив пальцы. Мейзи постучала в приоткрытую дверь профессора Тобина.

– Добрый день, сэр. К вам пришли полицейские.

Профессор показывал мальчикам какую-то книгу и с удивлением посмотрел на входящих. Мейзи с облегчением поняла, что удивление было наигранным. На столе лежала маска с мехом, от маски с перьями не осталось и следа.

– Восхитительно! Есть какие-нибудь новости о моей маске? – с надеждой спросил профессор.

«Какой хороший актёр! » – подумала Мейзи.

– Боюсь, что нет, сэр. – Инспектор Моррис задумчиво на него посмотрел. – Я уже объяснил этой молодой леди, что наш сотрудник заметил молодого человека у вашего дома со свёртком – и мы подумали, что это пропавшая маска. Мистер Денверс был уверен, что маску вам вернул сам вор. – И он посмотрел на испуганного Даниила. – Хотя объяснения такому поступку у него не было… – Инспектор выглянул из окна профессора и вздохнул. – Боюсь, вот и он приехал. Мой констебль его впустит?

Один из полицейских помоложе спустился вниз. Как только входную дверь открыли, – все услышали декламации мистера Денверса по поводу маски и бесстыдного вора.

– …Всё и так очевидно! Вор принёс маску обратно и потребовал награду! – кричал он, поднимаясь по лестнице.

– Только дурак мог сделать это, – пробормотала Мейзи и заметила, что инспектор с интересом её разглядывает. Она подошла к Джорджу и прошептала ему на ухо: – А где маска?

– Мы спрятали её в старый сундук в коридоре, – так же шёпотом ответил Джордж. – Пока ты разговаривала с полицейскими, я пробрался туда и всё сделал.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.