![]()
|
|||||||
Июньский бред- Любопытно, однако, откуда понаползли все эти черви? – откусывая кусочек печенья, деликатно осведомился старик. - Я не знаю, у нас дожди очень редко бывают… - грустно ответил я, понурившись. - Вот и я о том же, - разворачивая конфету, важно заметил г-н Обезьянкин. – Но ведь с другой стороны, хоть происшествие исключительно по своей редкости, но ведь оно, может, и на руку? Я вопросительно поднял глаза. Старичок усмехнулся: - Я ведь обожаю рыбалку, а тут неподалёку есть кристальное озерцо – м-м-м! – открывая банку с вареньем, протянул Пётр Потапович. Мой чай стоял нетронутый. – Отчего же не угощаешься? Вот лимонное варение, попробуй, милый мой, попробуй! – и он протянул банку. Благо, там было действительно лимонное варенье, а не, скажем, дождевое… - Да, вкусно, - попробовав из вежливости, ответил я. Впрочем, варенье действительно было очень вкусным, просто у меня не было абсолютно никакого настроения на сладости. – Это вы сами закатывали? - Ну да! С собой привёз, из Москвы. Ещё пять банок осталось, и я тебе, пожалуй, баночку передам. Кушай на здоровье, - широко улыбнулся он. - Спасибо, - улыбнулся я в ответ, но нехотя и вяло, так что трудно было не заметить. - Что ж ты уныл, птенец? – укоризненно взглянул на меня он. - Да вот – город с ума сходит… - тихо ответил я, опустив руки. - Бред! – раздражённо бросил Пётр Потапович. И спокойно прибавил: - Затмение. Никогда не любил астрологию, поэтому и не стал обсуждать с ним данную тему. Мы ещё поговорили о том да сём, и перед моим уходом, уже держа мою руку в своей и вручив две банки варенья против обещанной одной, г-н Обезьянкин, не отпуская меня, таинственно попросил: - А не пособираешь мне червей? В город ехать не хочу, а порыбачили бы завтра… У тебя тоже ведь отпуск – приезжай, тут, говорят, водятся такие монстры! Мне сделалось даже слегка тошно от суеверного страха, но и противно от самого себя – в самом деле, неужели я верю в эти россказни? Разозлившись, я пообещал набрать целую банку червей и отправился домой. На следующий день, позавтракав, я шёл по парковым аллеям, собирая червей в банку, думая о своём и совершенно не замечая, что слева от меня тем же самым занимается девушка в яркой голубой ветровке. Наконец она не выдержала и незаметно подошла ко мне, так что я даже вскрикнул – я думал, что поблизости никого нет. Ну, кроме червей. - Ты из какого отряда? – спросила она. - Отряда? – озадаченно ответил я. - Ты разве не из наших? Я новенькая, ещё не всех знаю. Думала, ты тоже наш. Я Катя, - и она протянула грязную тонкую руку. Я пожал её и начал расспрашивать новую знакомую. Оказалось, есть некий научный отряд, который занимается сбором червей, содержанием их в пригодных для жизни условиях, а также поиском формулы, с помощью которой червя можно превратить обратно в человека. Разумеется, я не стал говорить своей новой знакомой, что не верю в городские бредни и, тем более, что собираюсь использовать «превращённых людей» в качестве корма для рыб. Получив от неё адрес «научного центра» и пообещав сдать найденных червей туда, я поспешил к Петру Потаповичу. Он очень смеялся, узнав о новоиспечённой организации. Мы рыбачили до вечера. Почему-то на червей рыба клевать отказывалась, что непомерно расстроило моего друга, и пришлось использовать в качестве наживки хлебный мякиш – только тогда улов задался. Тот вечер прошёл весьма душевно, и я даже заночевал у него. А через неделю бред перестал быть бредом. Официальные новости гласили: «Число жителей города сократилось вдвое», «Все превращённые содержатся в Банке Червей в надлежащих условиях», «Контакт с червями без перчаток грозит превращением», «Администрация обещает удвоить патрули на улицах и на границах города»; неофициальные: «Давка в Банке Червей – о чём молчат СМИ», «Над жителями города проводится психологический эксперимент: доказательства (видео)», «Глава мэрии стал червём: фото с места происшествия, свидетельства очевидцев», «Почему нас не выпускают из города, и как не стать червяком – народные средства». Двое моих коллег пропали. Говорили, что они просто уехали из города, но все верили, что их постигла несчастная участь. Все отрицали червей и все верили в них, боясь признаться друг другу. Некоторые из моих знакомых с гордостью заявляли, что плюют на «идиотские слухи» и что, гуляя по улице, специально не смотрят под ноги, тем самым доказывая, что «вот он я – а вот червяк! » Благо, рядом с нашим городком находился региональный центр, и мы получали очень много гуманитарной помощи. Самые впечатлительные сидели дома и заедали страх тоннами еды. Про таких Пётр Потапович сказал: «От страха стать червями они заперлись, чтобы нажраться до состояния свиней». Впрочем, мне его шутки переставали нравиться с каждым днём всё больше и больше. Его оптимизм не шёл к ситуации. Его постоянные просьбы собрать баночку червей, попытки поймать на них «сомика» или «щучку», вечно провальные и ворчливые, его хохоток при этом, да и даже самое его неизменное искреннее гостеприимство начало выводить меня из себя. Он этого не замечал – или не хотел мне показать, что замечает. Но, несмотря на всё моё к нему недовольство, я стал приезжать к нему всё чаще. Там было тихо. Там я отдыхал, а его причитания да прибаутки я наконец научился даже не слышать. Так прошёл месяц…
|
|||||||
|