Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





2.2.9.3 Bilge keel



2. 2. 9. 3 舭 龙 骨

bilge keel ratio of two shipboard of this ship is about A/(LB)≈ 2%, and the front and rear ends are ended at the position of frame.

本 船 两 舷 舭 龙 骨 比 A/(LB)≈ 2%左 右 , 前 后 两 端 均 终 止 于 肋 骨 位 置 上 。

2. 2. 9. 4 Cargo hatch

2. 2. 9. 4 货 舱 口

All coaming strength of cargo compartment can meet the requirements of “CCS” specifications, and its structure type is suitable for setting up weathertight hydraulic-folding steel hatchcover.

全 部 货 舱 围 板 强 度 均 满 足 《 CCS》 规 范 要 求 , 其 结 构 形 式 适 合 于 装 置 风 雨 密 液 压 折 叠 式 钢 质 舱 口 盖 。

2. 3 Equipment and outfitting

2. 3 设 备 及 舾 装

2. 3. 1 Anchor and moor

2. 3. 1 锚 及 系 泊

According to CCS “specifications” and actual demand, equipped with following equipment:

按 照 CCS《 规 范 》 及 实 际 需 要 配 备 下 列 设 备 :

Dagger anchor is 2850kg Speke anchor, (CB/T711-95) 3 (in which, one for standby).

首 锚 为 2850kg斯 贝 克 锚 (CB/T711-95)3只 (其 中 1只 备 用 )。

anchor chain is GB/T549-96, with a electric welded anchor cable AM2-48, total 495m, divided in two pieces, each in 9kn, junction piece of anchor chain should be prepared according to standard.

锚 链 为 GB/T549-96有 档 电 焊 锚 链 AM2-48, 共 495m, 分 为 两 根 , 每 根 9节 , 锚 链 连 接 件 按 标 准 配 齐 。

Prepare φ 72 polyamide multifilament mooring cord, length 170m each´ 4roots.

Prepare wire rope(6× 24-24-1520-zinking), length 170m each´ 4roots.

Prepare wire rope(6× 24-37. 5-1520-zinking), length 190m each´ 1roots.

配 φ 72锦 纶 复 丝 系 泊 索 , 长 170m´ 4根 。

配 钢 丝 绳 (6× 24-24-1520-甲 -镀 ), 长 170m´ 4根 。

配 钢 丝 绳 (6× 24-37. 5-1520-甲 -镀 ), 长 190m´ 1根 。

Prepare 16 GB/T554-96 E300 welding bitt bollard.

Prepare 4 CB34-76, A320× 200 mooring hole s.

配 GB/T554-96 E300焊 接 带 缆 桩 16只 。

配 CB34-76, A320× 200导 缆 孔 4只 。

Prepare 4 CB/T436-2000  A350ZG, belaying cleat roller fairlead.

Prepare 1 GB38-1999 B250, double roller chock.

Prepare 4 pieces of 72-fiber rope wire winch.

配 CB/T436-2000  A350ZG , 羊 角 滚 轮 导 缆 器 4只 。

配 GB38-1999 B250, 双 滚 轮 导 缆 钳 1只 。

配 CB/T498-1995 72, 纤 维 索 卷 车 4只 。

2. 3. 2 Helm

2. 3. 2 舵

Prepare streamline spade rudder, total area of double helm 18. 87m2, helm area ratio 2. 84%Ld, set up 2 drain plugs for each helm.

本 船 配 流 线 型 悬 挂 舵 , 双 舵 总 面 积 18. 87m2, 舵 面 积 比 为 2. 84%Ld, 每 舵 设 有 放 水 塞 2只 。

2. 3. 3 Mast, column and rigging

2. 3. 3桅 、 柱 及 索 具

2. 3. 3 Mast and column

2. 3. 3. 1 桅 及 柱

Set up one foremast in bow, izen mast on stern compass deck, the izen mast is mobile mast, and side light is assembled at two shipboards of compass deck.

船 艏 设 前 桅 一 根 , 船 尾 罗 径 甲 板 上 设 有 后 桅 , 后 桅 为 活 动 桅 杆 , 舷 灯 安 装 于 罗 经 甲 板 两 舷 。

2. 3. 3. 2 Cargo lift equipment

2. 3. 3. 2 起 货 设 备

It is not to set up the cargo lift equipment in this ship.

本 船 不 设 置 起 货 设 备 。

2. 3. 3. 3 Materiel hoist

2. 3. 3. 3 物 料 吊

Set up one sets of 500kg materiel hoists in this ship and each parameter as follows:

Lift weight: 500kg

Extent: 3. 5m

Lifting speed: 15m/min

本 船 设 负 荷 500kg的 物 料 吊 1台 , 各 参 数 如 下 :

吊 重 : 500kg

幅 度 : 3. 5m

起 升 速 度 : 15m/min

2. 3. 4 Life saving appliance

2. 3. 4 救 生 设 备

Set up one 5. 0m free fall lifeboat on boat deck, one 4. 5m rescue boat, one 40kN gravity inverted-arm type boat davits, one 25kN electromotion boat winch, two QJF-15 throwing-type inflatable liferafts, 20 life buoys prepared in whole ship, 2 with life float cable and 9 with auto lighting lamp, in which 2 with smoke signal.

艇 甲 板 设 置 5. 0m自 由 抛 落 式 救 生 艇 ( JYB59FC) 一 艘 , 4. 5m救 助 艇 一 艘 , 40kN重 力 倒 臂 式 吊 艇 架 一 套 , 25kN电 动 起 艇 绞 车 一 套 , QJF-15抛 投 式 气 胀 救 生 筏 2只 , 全 船 配 救 生 圈 共 20只 , 2只 带 救 生 浮 索 , 9只 带 自 亮 灯 , 其 中 2只 带 烟 雾 信 号 。

15 lifejackets and 10 working lifejackets, Three set of immersion suits, Two set of fireman's outfit.

配 船 用 救 生 衣 15件 , 10件 船 用 工 作 救 生 衣, 救 生 服 三 套 。 消 防 员 装 备 2套 。

One set of life line-throwing appliance, including one line-throwing appliance, 4 separately for line-throwing, fire arrow body and triggering device, smoke signal and etc should be assorted according to requirements of “Rules”.

配 救 生 抛 绳 枪 一 套 , 包 括 抛 绳 枪 1支 、 抛 绳 、 火 箭 体 和 击 发 器 各 4支 , 烟 火 信 号 等 按 《 规 则 》 要 求 配 齐 。

2. 3. 5 Passage cover

2. 3. 5 舱 口 盖

Set up weathertight hydraulic-folding steel hatchcover for each cargo hatch of main deck.

主 甲 板 各 货 舱 口 上 配 有 液 压 折 叠 式 风 雨 密 钢 质 舱 口 盖 。

2. 3. 6 Ladder

2. 3. 6梯

Accommodation ladder, weather ladder, hold ladder and etc are set up as follows:

舷 梯 、 露 天 梯 及 货 舱 梯 等 设 置 如 下 :

2. 3. 6. 1 Accommodation ladder

2. 3. 6. 1舷 梯

Each one steel fixed arc footstep accommodation ladder for two shipboards of poop deck of this ship and ladder length is 16 stages of foot step.

本 船 尾 楼 甲 板 两 舷 各 设 钢 质 固 定 弧 形 踏 步 舷 梯 各 1台 , 梯 长 为 16级 踏 步 ,

2. 3. 6. 2 Weather ladder

2. 3. 6. 2露 天 梯

The steel inclined ladders with antislip strip footstep and steel handrail are set up at the place to access to weather parts of boat deck, accommodation deck, bridge deck and compass deck, and its angularity is not more than 60°.

在 通 往 艇 甲 板 、 居 住 甲 板 、 驾 驶 甲 板 、 罗 径 甲 板 的 露 天 部 分 均 设 有 钢 质 、 带 有 防 滑 条 踏 步 及 钢 质 扶 手 的 斜 梯 , 其 斜 度 均 不 大 于 60°。

2. 3. 6. 3 Hold ladder

2. 3. 6. 3货 舱 梯

The steel vertical ladder is set up for each hold, equipped with protective frame, it is to open the600× 600 hatch at the place corresponded with upper deck and set up watertight hatch cover.

每 个 货 舱 均 设 有 钢 质 直 梯 , 均 配 有 防 护 架 , 在 上 甲 板 上 对 应 位 置 开 有 800× 800舱 口 , 设 水 密 舱 口 盖 。

2. 3. 7 Sundries

2. 3. 7 杂 项

(1)Set up an amount of moor eye splice, eye plate and belaying cleat at the place required by client;

(1)按 用 户 需 要 处 设 置 适 量 的 系 泊 眼 环 、 眼 板 和 羊 角 ;

(2) Erect the spade rudder and eye plate of screw propeller on stern hull outside plate, above helm and screw propeller;

(2)在 艉 部 船 壳 外 板 上 , 舵 上 方 和 车 叶 上 方 安 装 吊 舵 和 车 叶 的 眼 板 ;

(3) Set up hardwood grating at console and radar display inside wheel house;

(3)驾 驶 室 内 操 纵 台 和 雷 达 显 示 器 处 均 设 置 硬 木 格 栅 ;

(4) Set up coir mat grating with framework at entrance of engine room and berthing facility.

(4)机 舱 和 居 住 舱 室 入 口 处 均 设 置 带 框 架 的 棕 垫 格 栅 。

2. 4 Deck MACHINE

2. 4甲 板 机 械

2. 4. 1 Hydraulic Combined Anchor-Mooring Winch

2. 4. 1锚 机

Prepare separately Hydraulic Combined Anchor-Mooring Winch for left and right shipboards of this ship, set up on forecastle deck, main parameters as follows:

Speed of weighing anchor: 9m/min

Drum load: 80kN

本 船 左 右 舷 各 配 单 侧 组 合 式 液 压 起 锚 系 泊 绞 车 1台 , 设 在 艏 楼 甲 板 上 。 主 要 参 数 如 下 :

起 锚 速 度 : 9m/min;

卷 筒 负 荷 : 80kN

2. 4. 2 Mooring winch

2. 4. 2系 泊 绞 车

Set up one set of hydraulic warping winch at trail of poop deck of this ship, parameters as follows:

Drum load: 50kN

Speed of bobbin line: 15m/min

本 船 尾 楼 甲 板 尾 部 设 有 液 压 系 泊 绞 车 2台 , 参 数 如 下 :

卷 筒 负 荷 : 50kN;

卷 绳 速 度 : 15m/min

2. 4. 3 ladder winch

2. 4. 3舷 梯 绞 车

Set up separately one set of accommodation ladder winch at two shipboards of accommodation deck of this ship, parameters as follows:

Type: DXG10

Load: 2× 10kN

Elevating velocity of steel cable: > 9m/min

本 船 居 住 甲 板 两 舷 各 设 舷 梯 绞 车 一 台 , 参 数 如 下 :

型 号 : DXG10

负 荷 : 2× 10kN;

钢 索 升 高 速 度 : > 9m/min

2. 4. 4 lifeboat winch

2. 4. 4起 艇 绞 车

Set up one set of boat winch at right shipboard of boat deck of this ship.

Type: 25/20 lifesaving

Working load: 25kN

Lifting load: 20kN

Lifting rope speed: 20m/min

Cable speed of putting down boat: 50m/min

Motor: JZ2-H-13-4

本 船 艇 甲 板 右 舷 设 起 艇 绞 车 一 台

型 号 : 25/20救 生

工 作 负 荷 : 25kN

起 升 负 荷 : 20kN

起 升 绳 速 : 20m/min

放 艇 绳 速 : 50m/min

电 机 : JZ2-H-13-4

2. 4. 5Steering gear

2. 4. 5舵 机

Set up one set of 200kN. m electro-hydraulic steering gear, and prepare auto steering instrument for sailing easily. Prepare emergency steering gear inside steering engine room, parameters as follows:

Model: for twin rudders

Torque: 200kN. m

Time of rudder movement: ≤ 20s

Nominal turn angle: ±35°

设 200kN. m电 动 液 压 舵 机 一 台 , 配 有 自 动 操 舵 仪 便 于 海 上 航 行 。 舵 机 舱 内 配 有 简 单 操 舵 装 置 , 参 数 如 下 :

型 式 : 拔 叉 式 、 双 舵

扭 矩 : 200kN. m

转 舵 时 间 : ≤ 20s

转 舵 角 度 : ±35°

2. 4. 6 Hydraulic System

2. 4. 6液 压 系 统

power system supply to Bow Thruster, Combined Anchor–Mooring Winch and hydraulic-folding steel hatchcover cylinders refer to Machinery and Electrical Installations list of equipment

本 船 艏 侧 推 , 液 压 锚 机 和 液 压 折 叠 舱 口 盖 等 液 压 动 力 系 统 详 见 轮 机 电 气 设 备 清 单 。

2. 5 Berthing facility

2. 5居 住 舱 室

2. 5. 1 General

2. 5. 1概 述

All berthing facility, office, passage, sanitation, service, grain depot and etc are shown at general plan.

本 船 所 有 居 住 舱 室 、 办 公 处 所 、 通 道 、 卫 生 处 所 、 服 务 处 所 、 粮 库 等 均 示 意 于 总 体 布 置 图 上 。

One wheelhouse, one radio room, chart room and one toilet arranged in navigation deck.

驾 驶 甲 板 布 置 驾 驶 室 、 报 务 室 、 海 图 室 、 卫 生 间 各 1间 。

Captain's room, chief engineer's room and microcomputer room arranged in boat deck.

艇 甲 板 布 置 船 长 室 、 轮 机 长 室 和 微 机 室 。

officer's room, shipowners' representative room, office, cooking room, dining room, grain depot, refrigeration machine room, storage battery room and emergency generator room arranged in poop deck.

尾 楼 甲 板 布 置 高 级 船 员 间 和 船 东 代 表 房 间 , 办 公 室 、 厨 房 、 餐 厅 、 粮 库 、 冷 藏 机 室 、 蓄 电 池 间 、 应 急 发 电 机 间 。

Steering engine room, toilet, store room, air conditioner room, electrician room, CO2 room, 10 single crew rooms, hospital, diagnostic room, crew play room, dressing room, laundry room, dryer room arranged in main deck of stern.

主 甲 板 尾 部 布 置 舵 机 舱 、 卫 生 间 、 储 藏 间 、 空 调 机 间 、 电 工 间 、 CO2间 、 单 人 船 员 间 10间 、 医 务 室 、 诊 疗 室 、 船 员 娱 乐 室 、 更 衣 间 、 洗 衣 间 、 干 衣 间 。

monitoring room arranged in engine room platform.

机 舱 平 台 甲 板 设 有 监 视 室 。

The exclusive use toilet with shower bath is set up in all cabins and all cables and pipes are built inside wall plate and ceiling, i. e. concealed wiring and concealed piping.

The internal arrangement of all rooms is shown at general plan.

所 有 居 住 舱 室 设 带 淋 浴 的 独 用 卫 生 间 , 电 缆 及 管 子 均 在 壁 板 及 天 花 板 内 , 即 暗 线 暗 管 。 所 有 房 间 内 部 布 置 均 示 于 总 布 置 图 上 。

2. 5. 2 Carpentry

2. 5. 2木 作

The steel casing wall and ceiling at public place, office, living room, wheelhouse and internal passage of these areas of this ship conform to requirements of Fire Fighting Chapter of China “Legal Inspection Technical Rules for Sea-going Ship”, it is additionally to set up anti-firing plate as linings and ceilings for casing wall of division surface in each anti-firing area, and the surface paint should be coating approved by CCS.

全 船 的 公 共 处 所 、 办 公 处 所 、 起 居 处 所 、 驾 驶 室 及 该 区 域 内 部 通 道 等 处 的 钢 质 围 壁 及 天 花 板 , 按 中 国 《 海 船 法 定 检 验 技 术 规 则 》 的 消 防 篇 对 本 船 的 要 求 , 在 每 个 防 火 区 的 分 隔 面 围 壁 加 设 防 火 板 作 为 里 子 板 和 天 花 板 , 表 面 油 漆 应 为 经 CCS认 可 的 涂 料 。

2. 5. 3 Deck coating

2. 5. 3甲 板 敷 料

It is not set up deck coating on all exposed decks of whole ship, the deck above cabin is the exposed deck, and it is additionally to set up rock-wool heat insulation material between ceiling and deck.

全 船 全 部 露 天 甲 板 不 设 甲 板 敷 料 , 居 住 舱 室 上 方 如 为 露 天 甲 板 , 则 在 其 天 花 板 与 甲 板 之 间 加 设 岩 棉 隔 热 料 。

Lay cement with 30mm thickness on floor of toilet and complement room, and lay ceramic mosaic on the surface.

卫 生 间 及 配 套 间 地 板 铺 30mm厚 水 泥 , 表 面 铺 以 陶 瓷 马 赛 克 。

Lay cement with 30mm thickness on floor of galley and storage battery room, and lay square brick ware with slot on surface.

厨 房 、 电 瓶 间 的 地 板 敷 30mm厚 水 泥 , 表 面 铺 方 形 带 槽 陶 砖 。

2. 5. 4 Insulation

2. 5. 4绝 缘

2. 5. 4. 1 Heat insulation

2. 5. 4. 1隔 热 绝 缘

It is to adoptδ =50mm rock-wool felt for insulation of exposed casing wall and sunshade of living room, public place, internal corridor, toilet and etc.

居 住 场 所 、 公 共 场 所 、 内 走 廊 、 卫 生 间 等 的 外 露 围 壁 及 天 棚 采 用 δ =50mm岩 棉 毡 隔 热 。

2. 5. 4. 2 Sound insulation

2. 5. 4. 2隔 音 绝 缘

Lay δ =50mm damp-proof and rock-wool felt for sound insulation at casing wall and sunshade of radio room, air conditioner room, monitoring room of engine room, emergency generator room and etc.

报 务 室 、 空 调 机 室 、 机 舱 监 视 室 、 应 急 发 电 机 间 等 围 壁 及 天 棚 均 敷 δ =50mm防 潮 隔 音 岩 棉 毡 隔 音 。

Add δ =50mm rock-wool felt for sound insulation between wood adjacent casing walls of each room of cabin.

居 住 舱 室 各 房 间 的 相 邻 木 围 壁 间 加 δ =50mm岩 棉 毡 隔 音 。

Adoptδ =50mm rock-wool felt for sound insulation at sunshade of cabin under wheelhouse.

在 驾 驶 室 正 下 方 的 居 住 室 的 天 棚 采 用 δ =50mm岩 棉 毡 隔 音 。

Noise of monitoring room of engine room less than 80db.

机 舱 监 视 室 噪 音 不 大 于 80分 贝 。

Noise of wheelhouse and cabin less than 70db.

驾 驶 室 、 居 住 舱 室 噪 音 不 大 于 70分 贝 。

2. 5. 4. 3 Insulation for anti-firing

2. 5. 4. 3防 火 绝 缘

Insulation for anti-firing of this ship conforms to requirements of China “Legal Inspection technical rules for Sea-going ship”for Greater Coastal Service cargo ship. Specific separation as follows:

本 船 防 火 绝 缘 满 足 中 国 《 海 船 法 定 检 验 技 术 规 则 》 对 近 海 航 行 货 船 要 求 。 具 体 分 隔 如 下 :

(1) The separation at the places around engine room casing, cabin floor above engine room, around monitoring room of engine room and etc is A-60 class, the separation around cook-room also is A-0 class.

(1)机 舱 棚 四 周 、 机 舱 上 边 的 居 住 房 间 地 板 、 机 舱 监 视 室 的 周 围 等 处 所 为 A-60级 分 隔 , 厨 房 四 周 的 分 隔 为 A-0级 。

(2)The separation outside internal ladder passage circle of main deck accessing to each layer deck of deck house and engine room is A-0 class (living place) or B class (walkway). Set up A-0 class auto close door for ladder passage circle.

(2)由 主 甲 板 通 往 甲 板 室 各 层 甲 板 的 内 部 梯 道 环 围 、 机 舱 外 的 分 隔 为 A-0级 (起 居 处 所 )或 B级 (走 道 )。 梯 道 环 围 设 A-0级 自 闭 门 。

(3) Limit for combustible material conforms to relative requirements of “rules of law”.

(3)可 燃 材 料 的 限 制 , 按 《 法 规 》 有 关 要 求 。

2. 5. 5 Ladder passage and walkway

2. 5. 5梯 道 和 走 廊

Clear width of main indoor ladder passage footstep is 0. 8m.

室 内 主 要 梯 道 踏 步 净 宽 为 0. 8m。

Lay plastic ground felt (thickness δ =3mm) and copper antislip strip on the steel plate foot-step of indoor ladder passage, and lay plastic handrail on steel handrail.

主 甲 板 以 上 的 室 内 梯 道 的 钢 板 踏 步 上 敷 塑 料 地 毡 (厚 δ =3mm)及 铜 防 滑 条 , 钢 质 扶 手 上 面 敷 塑 料 扶 手 。

Outdoor inclined ladder of deck tail accessing to each deck is steel footstep and steel handrail.

主 甲 板 尾 部 通 往 各 甲 板 的 室 外 斜 梯 为 钢 踏 步 、 钢 质 扶 手 。

Clear width of indoor passage of deck room of each floor is more than 0. 90m.

各 层 甲 板 室 的 室 内 通 道 净 宽 均 大 于 0. 90m。

Clear width of steel inclined ladder set up at two shipboards of deck accessing to forecastle deck is 700mm and equipped with steel pipe handrail.

由 主 甲 板 通 往 首 艏 楼 甲 板 的 两 舷 设 钢 斜 梯 , 宽 700mm, 配 钢 管 扶 手 。

2. 5. 6 Door and window

2. 5. 6门 窗

The door and window of compart of each floor of this ship conform to requirements of “Rules of law”and meet requirements of ship owner as far as possible.

本 船 各 层 舱 室 的 门 窗 , 在 满 足 《 法 规 》 要 求 时, 尽 量 满 足 船 东 的 要 求 。

2. 6 Paint

2. 6油 漆

2. 6. 1 Surface preparation

2. 6. 1表 面 预 处 理

If thickness of all steel structural component plates is equal to or more than 5mm, its surface should be prepared before building, and make it up to S> A2. 5 class required by CSQS standard.

所 有 钢 构 件 板 厚 等 于 或 大 于 5mm者 , 其 表 面 在 建 造 前 均 应 预 处 理 , 使 其 达 到 中 国 CSQS标 准 要 求 的 SA2. 5级 。

2. 6. 2 Paint

2. 6. 2油 漆

Conventional design according to ship.

按 海 船 常 规 设 计 。

2. 7 Sailing equipment

2. 7航 行 设 备

The sailing equipment of this ship should be assorted according to requirements of “Legal Inspection Rules for Boat and Offshore Facility”(Legal inspection technical rules for international sailing ship) for cargo ship of offshore navigation area. See “Breakdown of main equipment of hull”.

本 船 航 行 设 备 按 “船 舶 与 海 上 设 施 法 定 检 验 规 则 ”( 国 际 航 行 海 船 法 定 检 验 技 术 规 则 ) 对 近 海 航 区 货 船 的 要 求 配 齐 。 详 见 “船 体 主 要 设 备 明 细 表 ”。

2. 8 Others

2. 8其 它

Nameplate, symbol, doorplate of room, shine label plate of passage and etc should be assorted by contracting manufacturer according to requirements of ship owner.

本 船 船 名 牌 、 标 志 、 房 间 门 牌 、 通 道 发 光 标 牌 等 由 承 造 厂 按 船 东 要 求 配 齐 。



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.