|
|||
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ. ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ Фра Тимотео, Лигурио, Сиро, переодетые. Фра Тимотео. В добрый час вам вернуться. Лигурио. Хороши мы? Фра Тимотео. Да уж куда лучше. Лигурио. Не хватает только доктора. Пойдем к его дому. Уже десятый час, надо спешить. Сиро. Кто это отпирает его дверь? Слуга? Лигурио. Нет, он сам. Ха-ха-ха-ха! Сиро. Ты смеешься? Лигурио. Как же тут не смеяться! Напялил на себя камзольчик, который не закрывает ему зада! Что за чертовщина у него на голове! Сукфья какая-то! И шпажонка на боку! Ха-ха-ха-ха! Бормочет себе что-то под нос! Отойдем в сторону, послушаем, как он будет сетовать на жену.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ Нича, переодетый. -- И чего только не вытворяла эта дура! Служанок она отослала к матери, слугу на мызу. За это я ее хвалю, но уж не похвалю за то, что. прежде чем соблаговолить лечь в постель, она так долго жеманничала: " Я не хочу... Как я на это решусь?.. Что вы меня заставляете делать?.. Ах, мама, мама!.. " И если бы мать не намылила ей как следует голову, она так бы и не улеглась. Чтоб ее лихорадка трясла! Я одобряю в женщинах стыдливость, но не в такой же мере. Совсем нам заморочила голову, куриные ее мозги! А скажи кто-нибудь при ней: " Надо повесить самую умную женщину во Флоренции! " -- она бы сейчас отозвалась: " Что я тебе сделала? " Теперь я знаю, дело пойдет на лад, и, прежде чем я выйду из игры, я смогу сказать: " Вложил персты свои". Однако этот наряд мне к лицу! Кто бы узнал меня в нем? Я кажусь выше ростом, моложе, стройнее, и не нашлось бы женщины, которая потребовала бы с меня постельных денег. Но где мне найти остальных?
|
|||
|