Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Шримад-бхагаватам 7.14.2. Пословный перевод. Перевод. Нарада Муни ответил (Юдхиштхире Махараджу): Дорогой царь, тот, кто живет дома со своей женой, должен зарабатывать себе на жизнь и, оставив попытки наслаждаться плодами своего труда, жертвовать их Кришн



Шримад-бхагаватам 7. 14. 2

ш́ рӣ -на̄ рада ува̄ ча
гр̣ хешв авастхито ра̄ джан
крийа̄ х̣ курван йатхочита̄ х̣
ва̄ судева̄ рпан̣ ам̇ са̄ кша̄ д
упа̄ сӣ та маха̄ -мунӣ н

 

Пословный перевод

ш́ рӣ -на̄ радах̣ ува̄ ча — Шри Нарада Муни ответил;

гр̣ хешу — до́ ма; авастхитах̣ — находящийся (семейный человек, как правило, живет дома с женой и детьми); ра̄ джан — о царь;

крийа̄ х̣ — действия; курван — совершающий; йатхочита̄ х̣ — соответствующие наставлениям (гуру и шастр);

ва̄ судева — Господу Ва̄ судеве; арпан̣ ам — подношение; са̄ кша̄ т — непосредственно;

упа̄ сӣ та — пусть использует для поклонения; маха̄ -мунӣ н — великим преданным.

 

Перевод

Нарада Муни ответил (Юдхиштхире Махараджу): Дорогой царь, тот, кто живет дома со своей женой, должен зарабатывать себе на жизнь и, оставив попытки наслаждаться плодами своего труда, жертвовать их Кришне, Ва̄ судеве. Чтобы ясно понять, как уже в этой жизни удовлетворить Ва̄ судеву, семейным людям надлежит общаться с великими преданными Господа.

=

Мана туми бадаи чанчала

Шрила Бхактивинода Тхакур

Из " Кальяна-калпатару", 1. 16

«Преданных»-обманщиков следует отвергнуть

 

буджруги джане джеи, таба садху-джана сеи,

та'ра санга томаре начай

крура-беша декхо джа’ра шраддхаспада се томара,

бхакти кори падо та'ра пайа

 

Ты принимаешь этих странных, отклонившихся самозванцев за садху, и послушно танцуешь под их песни ради общения с ними. В действительности, эти люди жестоки, их сердца подобны камню, но ты почитаешь их и поклоняешься им. С великой преданностью ты припадаешь к стопам этих негодяев.

=

Б-Г, 10. 9 - ЮТ

 

мач-читта мад-гата-прана
бодхайантах параспарам
катхайанташ ча мам нитйам
тушйанти ча раманти ча

 

мат-читтах — те, чьи мысли полностью поглощены Мной; мат-гата-пранах — те, чья жизнь посвящена служению Мне;

бодхайантах — проповедующие; параспарам — друг другу;

катхайантах — обсуждающие; ча — также; мам — Меня; нитйам — беспрестанно;

тушйанти — получают удовлетворение; ча — также; раманти — испытывают духовное блаженство; ча — также.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.