Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





(Переводчик:Galia_Br; Редактор:[unreal])



ГЛАВА 24

(Переводчик: Galia_Br; Редактор: [unreal])

Наконец, приехала скорая помощь, и дальше все происходило очень быстро. Меня вытолкали из ванной, когда медицинские работники занялись делом. Они заставили меня покинуть комнату мотеля и ждать снаружи, пока они осматривали Клэя. Я грызла кожу своих губ и ходила взад и вперед перед дверью.

Через пять минут или около того, трое медиков вышли с Клэем на носилках. Я заметила, что они перевязали его вены марлей. Могу сказать, что он потерял сознание. Двое медиков грузили Клэя в машину скорой помощи, а третий повернулся ко мне.

—Вы его девушка? — спросил он. Он был крупным парнем с добрыми глазами. Я кивнула. — Ты можешь ехать сзади вместе с ним. Мне надо получить кое-какую информацию по пути в больницу. — Я запрыгнула назад и села рядом с неподвижным телом Клэя. Он был очень бледный и все еще выглядел мертвым. — С ним все будет в порядке? — спросила я медиков, пока они подключали Клэя к куче мониторов и озвучивали данные, которые для меня не имели никакого смысла.

Я слышала, что включилась сирена, и мы умчались со скоростью молнии. Медик с добрыми глазами сочувственно посмотрел на меня. — Слишком рано говорить. Он потерял много крови. Как это произошло? — И я просто рассказала все. Рассказала медикам всю историю Клэя. Его прежнюю госпитализацию, а так же его нежелание принимать медикаменты. Я рассказала им о его неустойчивом настроении и даже о жизни его семьи. Я хотела, чтобы у них была полная история. Черт, я рассказала им о его детской боязни темноты и о том, что он ненавидел брюссельскую капусту, ведь я думала, что это поможет. Мужчина и женщина чередовали вопросы, относящиеся к лекарственным препаратам Клэя, спрашивали, как долго он их не принимал. Они просто слушали.

Как только мы оказались в отделении неотложной помощи местной больницы, все было как в тумане. Доктора и медсестры пришли сразу же, как только мы приехали, и быстро увезли Клэя. Я попыталась последовать за ними, но, так как я не была членом семьи, то мне не разрешили пойти с ним. Медсестра принесла мне мыло с полотенцем и показала, где находятся ванная. Мне казалось это странным до тех пор, пока я не увидела себя в зеркале. О Боже, я выглядела так, словно только что пережила техасскую резню бензопилой[36].

Кровь спеклась на моем лице и шее. Мои джинсы были почти черными ниже колен из-за засохшей крови. Мои руки были покрыты липкой, странной дрянью, и мне нужно было вытащить ее из-под ногтей. Я использовала мыло, чтобы отмыть кожу, а затем пыталась удержать голову под краном, чтобы помыть волосы. Я чувствовала себя плохо от вида розовой воды, которая смывалась вниз. Думая, что жизнь Клэя вместе с ней утекала вниз по трубам.

Когда я закончила, то вернулась назад к ресепшену, где меня направили в комнату ожидания. Я присоединилась к другим людям, сидящим в своем собственном аду. Я чередовала ходьбу по комнате с травлей медсестер о том, как обстоят дела у Клэя. Они почти ничего мне не говорили.

Наконец, где-то в пять тридцать утра медсестра зашла и назвала мое имя. Последний час я сидела, сжимаясь, на самом неудобном стуле на планете, и думала, что моя спина сломается от сумасшедших поз, в которых я сидела. Я подпрыгнула на ноги и бросилась к ней.

— Меня зовут Мэгги Янг, — сказала я, немного задыхаясь. Медсестра посмотрела на меня. — Вы девушка Клэйтона Рида? — спросила она. — Да, это я. — Медсестра положила руку мне на плечо и потянула наружу. — Нам надо связаться с родителями Клэя. Они должны быть уведомлены. Ты знаешь, как связаться с ними? — Я начала протестовать, зная, что Клэю это не понравится. Но медсестра, чье имя на бэйджике значилось как «Келли Бёрк», прервала меня.

— Мэгги. Он несовершеннолетний. Мы должны уведомить его семью о его состоянии. — Я чувствовала, как слезы стекали по моим щекам. — Вы можете просто сказать мне, как он? Я дам вам номер. Я просто должна знать, что происходит. Пожалуйста, скажите мне, что он будет в порядке, — умоляла я ее. Я видела колебание медсестры Бёрк. — Мне нельзя делиться медицинской информацией о несовершеннолетних с кем-то либо, кроме его семьи. Но... — Она осмотрелась вокруг и потом снова на меня. — Ты спасла ему жизнь, — сказала она тихо.

Я прижала руку ко рту и попыталась подавить всхлип, который постепенно рос в горле. Келли Бёрк похлопала меня по спине. — Клэй находится в отделении интенсивной терапии. Его внесли в список людей, находящихся в критическом состоянии. Он потерял очень много крови. Нам нужно перелить ему три пинты. Он все еще без сознания, но мы ожидаем, что он очнется в ближайшее время. Мы не узнаем, как потеря крови повлияет на остальные его органы, и не узнаем, пока он не проснется. — Она прочистила горло и еще понизила голос.

— Кроме физических последствий, есть еще психологические. Психиатр был уведомлен и придет, чтобы увидеть его, как только Клэй придет в сознание. Не думаю, что его выпустят в общество в ближайшее время.

Я пыталась устоять на ногах, но чувствовала, что меня шатает. Я была истощена. Не ела почти двенадцать часов. Я больше не могла ничего воспринимать. Медсестра Бёрк должно быть увидела выражение моего лица, потому что она схватила меня за руку и повела к стулу. — Давай, я принесу тебе сока. Ты выглядишь так, словно вот-вот упадешь в обморок.

Медсестра Бёрк вернулась через несколько минут с покрытым фольгой стаканчиком сока и соломкой, обернутой в бумагу. Я взяла стаканчик, сделала пару глотков и почувствовала себя лучше. Вытащив телефон Клэя, который схватила, прежде чем покинуть номер в отеле, я пролистала контакты, пока не нашла номер его родителей. Затем я дала его медсестре. Она поблагодарила меня и ушла, чтобы позвонить им.

Я сидела там, оцепенев. Чувствовала себя полностью опустошенной. Еще через час, медсестра Бёрк вернулась, чтобы дать мне знать, что родители Клэя в пути. Я просто кивнула и поблагодарила ее. Я вытащила свой телефон и позвонила маме. — Мэгги? Вы уже едите домой? — спросила она сразу же, как только ответила. Я сделала дрожащий вдох и почувствовала, что снова начались непрошеные слезы. — Нет, мам. Мы в больнице.

— О Боже! Ты в порядке? — потребовала она паническим голосом. — Я в порядке, мам. Проблемы у Клэя. Он пытался покончить с собой.

— Ох, Мэгги! Где ты? Мы приедем забрать тебя! — Я сказала ей название больницы, и она заверила меня, что они с папой будут здесь так скоро, как только это возможно.

Я повесила трубку и бросила телефон на столик перед собой. Я тупо уставилась в телевизор, установленный на стене, не в состоянии двигаться. Как все так быстро изменилось в худшую сторону? Как я мгла позволить происходящему выйти из-под контроля? Я полностью винила себя за то, что случилось с Клэем.

Я должна была остановить его от побега из города. Должна была заставить его столкнуться лицом с тем, что происходило с его родителями. Но в большей степени, я никогда не должна была игнорировать тот факт, что он сильно нуждался в помощи. Я была самым большим виновником. Моя «любовь» сделала только хуже. Потому что я не хотела замечать того, что было прямо перед моим лицом. Мое отрицание сломило Клэя. Я спрятала лицо в ладони и заплакала.

Через некоторое время я почувствовала прикосновение на своем плече и села прямо. Медсестра Бёрк стояла надо мной с добрым выражением на лице. — Он проснулся и зовет тебя. Вообще, мне не стоит позволять тебе увидеться с ним, но он был очень возбуждён, требуя встречи с тобой. Мы должны были вколоть ему успокоительное, но я могу дать вам пару минут. — Я встала на ноги. — Спасибо большое, — прошептала я, когда она провела меня через запертые двери. Запах больницы заставлял меня испытывать головокружение, и я старалась сохранять свое дыхание спокойным, твердо стоя на ногах. Медсестра отодвинула занавеску и провела меня внутрь.

Клэй лежал в кровати. Куча проводов были подключены к его телу. Пиканье машин отзывалось слишком громким эхом в таком маленьком пространстве. —  У вас только несколько минут. Я скоро вернусь, —  сказала медсестра Бёрк, прежде чем дать нам немного приватности.

Клэй заметил, что я была там, и наблюдал за мной, пока я подходила к нему. Его глаза были тяжелыми и затуманенными успокоительным. Белый цвет его забинтованных запястий выделялся на фоне голубых одеял больницы. Когда я мягко взяла его руку в свою, он был смертельно бледен и смотрел на меня с нечитаемыми эмоциями.

—  Мэгги, —  сказал он. Его голос звучал так, словно он жевал разбитое стекло. Мое имя грубо скатилось с его языка. Я аккуратно села на край его кровати. —  Привет, — ответила я, пытаясь улыбнуться. Клэй закрыл глаза. —  Мне так жаль. Не могу поверить, что заставил тебя пройти через это. Я очень сильно сожалею. —  Я ничего не сказала, просто наклонилась и прижалась губами к его щеке. Его кожа отдавала холодом на моих губах.

—  Твои родители едут сюда, —  сказала я ему, а он только кивнул в ответ. Медсестра, наверное, уже сказала ему.

—  Они собираются забрать меня, —  сказал он сухо.

—  Знаю. —  Это все, что я могла ответить. Клэй открыл глаза, и я смогла увидеть там искру старого Клэя, спрятанную далеко в глубинах.

 — Они собираются увезти меня от тебя. Я не хочу, чтобы это произошло, —  заявил он мне категорично. Я видела, как он борется с действием успокоительного.

Он потянулся, чтобы коснуться моего лица, но его пальцы упали на кровать еще до того, как он смог дотянуться. —  Ты выглядишь такой грустной. Это из-за меня. Я ненавижу себя за то, что заставил тебя чувствовать себя подобным образом. Я все разрушил. Я всегда все разрушаю, —  сказал он, но его голос был заглушен препаратами. Я покачала головой.

—  Нет! Не говори так. Это не правда. —  Клэй закрыл глаза и облокотился на подушку, словно ему было больно смотреть на меня.

—  Я не могу и дальше так поступать с тобой, —  прошептал он, закрывая лицо ладонями. Я должна была положить конец его горькой ненависти к себе, но не знала как.

—  Остановись, Клэй. Ты должен переживать только о том, чтобы тебе стало лучше. Ни о чем больше, —  сказала я с большей убежденностью, чем чувствовала на самом деле. Я потянулась и опустила его руки. —  Пожалуйста, просто поправляйся, —  умоляла я. Он накрыл мою руку своей и поднес к лицу.

—  Я люблю тебя, Мэгги. И всегда буду любить. Я был эгоистом, думая лишь о себе. Я должен был всегда ставить тебя на первое место. —  Он мучился, показывая больше чувств и эмоций, нежели тогда, когда я только вошла. Я больше ничего не сказала. Я легла на кровать, прижалась своим телом к нему и обнимала его до тех пор, пока не вернулась медсестра Бёрк.

Когда я была вынуждена его покинуть, то повернулась, чтобы еще раз взглянуть на него. Кто знал, когда я снова смогу увидеть его? Его глаза встретились с моими, и он выглядел целиком и полностью разрушенным, сломленным. Выражение его лица было призрачным, и выжглось в моей голове.

Как только я оказалась в комнате ожидания, меня встретила очень злая миссис Рид. Мистер Рид стоял позади нее, выглядя кротким и безучастным, словно он был бы рад быть на встрече, на работе, да где угодно, лишь бы не в больничной комнате ожидания. Несмотря на то, что его сын пытался покончить с собой.

Миссис Рид сделала два шага и наклонилась очень близко ко мне. — Что ты с ним сделала? —зашипела она. Я отшатнулась в удивлении. Она серьезно? Я почти рассмеялась над абсолютным абсурдом ее вопроса. Неужели эта сука с самомнением может стоять здесь и перекладывать вину за состояние Клэя прямо на мои плечи? Особенно, когда корень многих его проблем лежит исключительно на этих двух людях, которые сейчас стояли прямо передо мной.

— Это веселит тебя? А вот я подумала, что ты и мой сын были влюблены друг в друга. В действительности же ты маленькая бездельница. Ты уговорила его уехать с тобой? Он увез тебя на наши деньги? — плюнула она на меня всем ядом, на который только была способна.

В этот раз я рассмеялась. — О да, потому что «Мотель №6» - пик прекрасной жизни, — сказала я саркастически. Миссис Рид выглядела так, будто хотела ударить меня. Ее рука напряглась.

— Мой сын - очень больной мальчик. Ему не нужно, чтобы его сбивала с жизненного пути маленькая эгоистичная сучка, вроде тебя. — Ненависть в ее голосе испугала меня. Что я такого сделала, чтобы заслужить такую сильную неприязнь этой женщины?

Хотя, если подумать об этом, я знала, проблема миссис Рид была в том, что она хотела перекинуть вину на любого, лишь бы не признаваться, что на самом деле виноваты в происходящем только двое: она и ее муж. Она не могла разглядеть свои собственные недостатки как родителя, поэтому плохой сразу же стала я.

Ну, к черту это!

Я встала прямо перед ее противным, самодовольным лицом и ткнула ее пальцем в грудь. — Прекратите, миссис Рид. Ваш сын лежит на больничной койке после того, как порезал вены. Причиной такого поступка стало то, что вы оба были больше сосредоточены на том, как вы выглядите в глазах окружающих, нежели на том, что происходит с вашим сыном. — Лицо миссис Рид побагровело, а челюсть сжалась.

И это я еще не была даже близко к высказыванию всего того, что было у меня на уме. — Уверена, если бы вы тратили больше времени на то, чтобы быть ему хорошими родителями, то он бы не был сейчас здесь. В палате интенсивной терапии! После попытки суицида! Я люблю вашего сына. Больше чем кого-либо на этом свете. И именно потому, что я люблю его, я могу понять, что лучшее для него сейчас - это помощь. Даже если это и означит, что ему придется уехать далеко отсюда. Я достаточно сильно люблю его, чтобы понять, что мое желание быть с ним - не обязательно будет лучшим решением для него. И надеюсь, что вы сможете вспомнить, что он ваш сын. Ваша плоть и кровь! И что ему нужны от вас любовь и поддержка. Не осуждение и порицание. И я чертовски уверена, что ему не нужны ваши настойчивые фиктивные обвинения против него! Поэтому, надеюсь, что хотя бы сейчас вы сможете сделать то, что нужно ему, а не вам.

Мой гнев сошел на нет, и единственным, что я испытывала сейчас, была печаль. Мне очень хотелось продолжать выбрасывать свой гнев на этих ужасных людей, но я испытывала чувство  подавленности. Озлобленность не изменит того, что случилось или поможет Клэю.

Миссис Рид выпрямилась настолько, насколько ей позволяла ее спина. Ее красное лицо и ледяные глаза выглядели так,  словно она снова собиралась сорваться на меня, но в этот момент медсестра Бёрк прервала нас. — Вы мистер и миссис Рид?

Миссис Рид отвлеклась. — Да, я Саманта Рид, а это отец Клэйтона - Николас. Где мой сын? — потребовала она. Серьезное лицо медсестры Бёрк не дрогнуло. Она, вероятно, привыкла иметь дело с подобными людьми целыми днями.

— Я отведу вас к нему. Но вы должны знать, что ему сейчас нельзя волноваться. Прямо сейчас он находится в очень тяжелом состоянии, и ему необходимо спокойствие. Персональный психолог, - доктор Лэнг ожидает вас, чтобы обсудить возможные варианты продолжения лечения. Следуйте за мной. — Миссис Рид подняла свою сумочку и, взглянув на меня на последок, последовала за медсестрой Бёрк, которая послала мне небольшой сочувственный кивок. Я без энтузиазма улыбнулась в ответ, надеясь, что она понимает мою признательность за ее вмешательство.

После того как родители Клэя исчезли, я свалилась в кресло. Я, должно быть, задремала, потому что следующее, что я знаю, как Рэйчел трясет меня. — Мэгги! О Боже, Мэгги! — Я открыла глаза, чтобы увидеть Рэйчел, Дэниела и своих родителей, толпившихся вокруг меня. Дэниел поднял меня на ноги, и они с Рэйчел обняли меня. — Ты напугала меня до смерти! Я могу отшлепать тебя, — сказал Дэниел нахмурившись, но ни разу не выпустил меня. Рэйчел просто начала плакать, прижимаясь ко мне, словно была вдали от меня несколько месяцев вместо пары дней.

Я оторвалась от своих друзей и встала перед родителями. Они крепко прижали меня к себе, и каждый из них говорил снова и снова, что они любят меня. Я была им очень благодарна, особенно после того, как подверглась холодной и эгоистичной семье Клэя.

— Мне так жаль, — повторяла я шепотом.

— Шшш. Не волнуйся. Теперь все закончилось. Давай просто поедем домой. — Я колебалась. Я разрывалась из-за того, что мне придется покинуть Клэя. Как я могла вернуться в Дэвидсон и оставить его здесь на милость его родителей?

Как по команде, миссис Рид вышла из дверей палаты интенсивной терапии, разговаривая с высоким бородатым человеком, на больничном бэйдже которого было написано «доктор Лэнг» - местный психолог.

Осознавая, что это бесполезно, я все же подошла к ней после того, как она закончила разговаривать с доктором. — Клэй в порядке? Вы заберете его домой?

Миссис Рид посмотрела на меня холодными, бесчувственными глазами. — Мы забираем его назад во Флориду, где он получит помощь, в которой нуждается. — Это было все, что она мне сказала, после чего начала отворачиваться от меня, чтобы заполнить документы, которые ей вручил доктор Лэнг.

Я приподнялась, чтобы увидеть форму, которую она подписывает и заметила, что это была бумага о переводе. Мое горло сжалось. Они, правда, забирали его. Мама встала позади меня. — Миссис Рид, меня зовут Элизабет Янг и мама Мэгги. Знаю, моя дочь будет сильно переживать о Клэйтоне. Может существует какой-нибудь способ, чтобы дать ей знать о его прогрессе? Может, позволить им общаться, пока он на лечении?

Я старалась контролировать свое потрясенное выражение. Я не могла поверить, что мама на самом деле выступает за мою возможность общаться с Клэем. Я сжала ее руку в благодарность. Миссис Рид даже не потрудилась посмотреть на мою маму. Грубая сука.

— Не думаю, что это было бы уместно. Ваша дочь была причиной многих проблем моего сына, пока он был в Вирджинии. Думаю, для Клэя будет лучше, если он будет находиться как можно дальше от нее. — Я почувствовала, как моя мама напряглась позади меня, и ожидала, когда она выпустит свою материнскую «суперсилу».

— Извините меня, миссис Рид, но думаю, вы немного заблуждаетесь. — Миссис Рид посмотрела на мою маму, выглядя скучающей от этого разговора. Мама продолжила. — Мэгги ничего плохого не делала, она лишь поддерживала вашего сына даже тогда, когда он плохо к ней относился. Возможно, вам следует хорошенько посмотреть в зеркало и увидеть, почему у вашего сына столько проблем. Потому что, судя по моему опыту, проблемы обычно лежат немного ближе к дому. — Миссис Рид просто приподняла свою бровь, что было так похоже на Клэя, и даже не потрудилась ответить. Она развернулась на каблуках и вернулась обратно в ПИТ[37].

И, как и дверь, мои отношения с Клэем захлопнулись прямо перед моим носом. Я была раздавлена, и мое тело буквально ослабело в поражении, чувствуя неизмеримый вес, давивший на меня. — Спасибо за попытку мам, — сказала я, когда она прижала меня к себе.

 — Какая ужасная женщина. Бедный Клэйтон. Не удивительно, что он так боролся. — Это была самая милая вещь, которую моя мама когда-либо говорила о Клэе. Она держала меня рядом, когда мы покинули больницу. Папа шел с другой стороны, а мои лучшие друзья следовали прямо за нами. Мы все забрались в наш семейным минивэн, и я пыталась остановить слезы, когда наблюдала за тем, как больница и Клэй исчезают позади меня.

— Мне надо вернуться в мотель и забрать наши с Клэем вещи, — сказала я, когда папа вывернул на дорогу.

— Не знаю, хорошая ли это идея. — Мама звучала обеспокоено. Я наклонилась вперед и схватила сидение.

— Пожалуйста, мам. Мне нужно это сделать. — Мама с папой больше не выдвигали никаких аргументов. И когда мы подъехали к «Мотелю №6», мои родители и друзья проводили меня в крошечную комнату, которая содержала последние хорошие воспоминания обо мне и Клэе.

Мне показалось, что он умер, потому что я знала, что не буду разговаривать или видеться с ним очень долгое время. По крайней мере, пока Клэй не сможет принимать решения сам за себя. Мне хотелось верить, что он свяжется со мной так скоро, как только сможет. Но я не могла быть уверена в этом, и это сделало пустоту чувств, которая росла в моей груди, почти невыносимой. Клэй выглядел таким сломленным, когда я уходила. Я не была уверена, что он когда-нибудь снова будет частью моей жизни.

— Черт, — выдохнула Рэйчел, заходя в разрушенную комнату. Никто ничего не говорил, пока я вытаскивала сумку Клэя и собирала нашу одежду, которую он разорвал. Я зашла в ванную и чуть не потеряла сознание от вида засохшей на полу крови. Я закрыла дверь и упала на колени, освобождая свою боль. Я плакала за Клэя, за себя, за наше совместное будущее, которого у нас никогда не будет. Я подставила чистое полотенце под кран, после чего встала на колени и начала тереть. Я хотела оттереть все (до последней) капли его крови; будто это ослабит ужасные воспоминания о том, как он неподвижно лежал в моих руках, а я изо всех сил пыталась удержать его с собой, сохранить ему жизнь.

Я, должно быть, сидела там довольно долго, потому что мама зашла внутрь и нашла меня, яростно вытирающей пол. — Милая, оставь это. Достаточно, — сказала она мягко, но я все еще не могла остановиться. Я снова намочила полотенце и села обратно на колени, стараясь оттереть еще немного. — Мэгги. Пожалуйста, просто оставь это. — Она опустилась на пол рядом со мной и положила свои руки на мои. Я посмотрела в ее глаза, которые были переполнены любовью и заботой. — Ты не должна этого делать. Оставь все здесь. — Я знала, она имела в виду гораздо больше, чем просто кровь. Я откинула полотенце и позволила ей вывести меня из ванной. Дэниел поднял сумку, и мы закрыли дверь комнаты мотеля. Я оставила ключ снаружи на крыльце.

Рэйчел ехала рядом со мной домой, очень сильно сжимая мою руку. Я уронила голову ей на плечо, и моя лучшая подруга гладила меня по волосам, пока мы, наконец-то, ехали домой.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.