Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Толстой Алексей Константинович Дон Жуан 6 страница



Не в пользу б инквизиции сказал!

Будь он хоть шепетун, будь он заика,

Мне первого довольно было б слога,

Чтоб остальные отгадать. Да что тут!

Я мысль его узнал бы по глазам,

По шапке, по походке. Стой, брат, шутишь -

И тотчас на костер! Мне не учиться,

Уловки все я знаю наизусть,

На все я в вашей школе насмотрелся,

Меня б не провели. А с новым платьем

И правила б я новые надел,

Вы не узнали бы меня!

 

     Д о н Ж у а н

                     Не первым

И не последним был бы ты. Однако

Меня проделка эта развлекла,

А то с утра еще мне было как-то

Особенно и скучно и досадно.

Скорей, скорей прожить мне эту жизнь

И весело пробиться до конца!

Эй, Лепорелло! Весь чтобы дворец

Был освещен, чтоб музыка гремела

И чтоб вино всю ночь лилось рекой!

Мы на рассвете подымаем якорь!

 

 

НОЧЬ. ОТКРЫТАЯ ГАЛЕРЕЯ У МОРЯ

 

 

  В глубине видны мачты фелуки. Великолепное освещение и

музыка. За убранными столами сидят пираты. Гости сходятся

со всех сторон.

 

     Д о н Ж у а н

   Всех звать ко мне! Все дорогие гости!

Прошу моих соседей веселиться

И быть как дома!

      (К музыкантам. )

               Эй, играть фанданго!

 

        Музыка и танцы.

      (К Боабдилу. )

Никто из крейсеров вас не заметил?

 

     Б о а б д и л

Никто, сеньор. Мы подошли к дворцу,

Когда уж все стемнело. Эти псы

Подозревать не могут ничего.

Им виден с моря блеск дворцовых окон

И музыка веселая слышна;

А убежать готовится не так,

Чья голова обречена на плаху!

 

     Д о н Ж у а н

Чтоб праздник наш и наше освещенье

Казались им еще великолепней,

Перед отплытьем я зажгу дворец -

Пусть это будет также утешеньем

Соотчичам моим, что не могли

Они Жуана сжечь. Но время терпит,

Я вдаль плыву, и требует учтивость

Спеть что-нибудь в честь родины моей!

 

(Берет гитару, строит ее и поет, глядя на море. )

 

Мирно ночь благовонная

Опустилась окрест,

На излучины сонные

Смотрят тысячи звезд;

Волн влюбленных лобзания

Раздаются кругом,

Тихо дремлет Испания

Упоительным сном.

Но нередко, прелестницу

Покидая средь сна,

Я изменою лестницу

Укреплял у окна.

Так и наш, о Испания,

Я кончаю союз

И с тобой, без прощания,

Навсегда расстаюсь!

 

     Л е п о р е л л о

     (тихо к дон Жуану)

Сеньор, два слова! Слова два, не боле!

 

     Д о н Ж у а н

(не обращая на него внимания,

переходит в другой тон и продолжает)

 

То, что снилося мне, того нет наяву!

Кто мне скажет, зачем, для чего я живу?

     Кто мне смысл разгадает загадки?

Смысла в ней беспокойной душой не ищи,

Но, как камень, сорвавшись с свистящей

                                    пращи,

     Так лети все вперед, без оглядки!

Невозможен мне отдых! Несносен покой!

Уж я цели нигде не ищу никакой,

     Жизнь надеждой мою не украшу!

Не упился я ею, как крепким вином,

Но зато я, смеясь, опрокинул вверх дном

     Бесполезно шипящую чашу!

 

     Л е п о р е л л о

    (на ухо дон Жуану)

Сеньор, здесь маскированная дама

Желает с вами говорить!

 

     Д о н Ж у а н

                       Проси!

Люблю всегда я новые знакомства.

Не много времени осталось мне,

Но приключенье кстати на отъезде!

 

     Л е п о р е л л о

Пожалуйста, сеньор, поосторожней!

Не забывайте, что у жен мужья;

Хотя, признаться, было бы недурно,

Чтоб женщины замужние все были,

А все б мужчины были холостые!

 

     Д о н Ж у а н

Иди, болтун, проси ее сюда!

 

   Донна Анна подходит, в маске.

 

     Д о н Ж у а н

(идет к ней навстречу)

Сеньора, как я счастлив...

 

     Д о н н а А н н а

       (снимая маску)

                        Дон Жуан...

 

     Д о н Ж у а н

       (отступая)

Вы? Вы? Возможно ль?

         (В сторону. )

                  Как она бледна!

 

     Д о н н а А н н а

Я навсегда пришла проститься с вами...

Услышьте умирающей слова...

В моей душе нет более упреков,

Я вас пришла предостеречь.

 

     Д о н Ж у а н

                         Сеньора...

 

     Д о н н а А н н а

Мой срок короток... Я должна спешить...

Послушайте внимательно меня:

Спасенья дверь для вас еще открыта,

Но скоро будет поздно, дон Жуан...

Я, перед смертью, вижу вашу участь!

 

     Д о н Ж у а н

Сеньора, что за речи? И зачем

Вам без нужды о смерти помышлять?

 

     Д о н н а А н н а

Надеюсь, вы не думали, что я

Жива останусь, дон Жуан?

 

     Д о н Ж у а н

                        Сеньора,

Быть может, вас тревожат спасенья...

Но будьте без боязни. Честь моя

  Мне обо всем велит хранить молчанье,

А если б кто дерзнул подозревать -

Его молчать заставит эта шпага!

 

     Д о н н а А н н а

Оставьте, дон Жуан. Такие речи

Теперь уж неуместны. Боже мой,

Как все мне стало ясно и понятно!

С моих очей как будто спал туман,

И без труда я различаю нить

Запутанных событий и дорогу,

Которой вы к погибели пришли.

То, что случилось и что скоро будет,

Теперь я разом обнимаю. Время,

Мне кажется, исчезло для меня

И вечность началась. Я ошибалась,

Когда вас обвиняла беспощадно;

Преступной жизни вашей, дон Жуан,

Найдутся, я надеюсь, объясненья,

Которые смягчат господень суд,

Но вы спасетесь только покаяньем!

 

     Д о н Ж у а н

        (про себя)

Она теперь вступила в период

Раскаянья и мыслей религьозных!

Но как идут к ней эти угрызенья!

Исчезла гордость с бледного чела,

И грусть на нем явилась неземная...

Вся набожно отдавшися Мадонне,

Она теперь не знает и сама,

Как живописно с гребня кружевное

Ей падает на плечи покрывало...

Нет, право, никогда еще досель

Я не видал ее такой прекрасной!

 

     Д о н н а А н н а

Покайтесь, дон Жуан! Еще не поздно!

Я знаю, что в вас веру погубило:

Искали вы блаженства - есть оно!

Но на земле гналися вы напрасно

За тем, что только в небе суждено.

 

     Д о н Ж у а н

      (про себя)

Несчастная вдалася в мистицисм!

Но взгляд ее и голос музыкальный

Предательски меня обворожают...

Не думал я вчера, как мы расстались,

Что продолжится чувств моих обман!

 

     Д о н н а А н н а

О, если в вашей жизни, дон Жуан,

Хоть что-нибудь вам было свято - если

Кого-нибудь хоть раз любили вы, -

О дон Жуан, воспоминаньем этим

Я вас молю!

 

     Д о н Ж у а н

      (про себя)

            Еще единый миг-

И я паду к ее ногам. Рассудок

Уж начинаю я терять. Нет, нет!

Прочь глупый бред! Опомнись, дон Жуан!

     (К донне Анне. )

Осмелюсь ли вам предложить, сеньора,

Участье в нашем празднике принять?

 

     Д о н н а А н н а

Несчастный! Ослепленный! Боже, боже!

Прости ему! Услышь молитву той,

Которая свою сгубила душу!

Я ухожу... Пора... Я умираю...

 

Уходит. Боабдил подходит к дон Жуану.

 

     Б о а б д и л

Уже светлеет небо на востоке,

Нам время плыть. Мы ждем!

 

     Д о н Ж у а н

     (в раздумье)

                         Она сказала:

" Я умираю... " Вздор! Не может быть!

Однако, если... если в самом деле

Она решилась на самоубийство?

       (К прислуге. )

Бежать за ней! Догнать ее сейчас!

Следить за ней! Не выпускать из вида!

 

    Лепорелло убегает.

 

     Б о а б д и л

Пора, пора! Когда мы опоздаем,

Галеры все погонятся за нами!

 

     Д о н Ж у а н

Зачем мое так больно сжалось сердце?

Ужели вправду я ее люблю?

 

     Б о а б д и л

     (топая ногой)

Скорей, сеньор! Мои матросы ропщут!

 

     Д о н Ж у а н

      (опомнясь)

Ступайте к черту. Подымайте якорь.

Я остаюсь. Дарю тебе фелуку.

 

     Б о а б д и л

В уме ли вы, сеньор? А инквизицья?

 

     Д о н Ж у а н

Что мне до инквизиции, до смерти,

Когда, быть может, вправду я люблю!

 

     Б о а б д и л

      (в сторону)

Нет, он с ума сошел. С ним погибать

Нам не приходится.

       (К пиратам. )

                  Эй, на фелуку!

Суматоха между пиратами. Гости расходятся, зала пустеет.

 

     Д о н Ж у а н

  (в сильном волнении)

О, если я не брежу! Если вправду

Люблю ее любовью настоящей!

Как будто от ее последних слов

Отдернулася предо мной завеса,

И все иначе вижу я теперь...

Когда она так ясно повторила,

Что хочет умереть, во мне как будто

Оборвалбся что-то; словно я

Удар кинжалом в сердце получил -

Еще доселе, длится это чувство...

Что ж это, если не любовь? Каким

 Моя душа исполнилась волненьем?

Сомнения исчезли без следа...

Я снова верю, как в былые дни...

О, я с ума сойду от счастья! Я...

О боже, боже! Я люблю ее!

Люблю тебя! Я твой, о донна Анна!

Ко мне! Я твой! Ко мне! Люблю, люблю!

 

Бежит и вдруг останавливается как вкопанный. Лампы гаснут.

        Входит статуя командора.

 

     С т а т у я

Ты звал меня на ужин, дон Жуан, -

Я здесь.

 

     Д о н Ж у а н

         Во сне ли я иль наяву?

 

     С т а т у я

Молись.

 

     Д о н Ж у а н

       Не может быть! Неправда! Сон!

Не он стоит из камня предо мной -

Воображенье мне на ум приводит

Убитого отца! Прочь, призрак! Прочь!

Статуя стоит неподвижно. Молчание.

Спирается дыханье... Бьются жилы...

Рассудок мой туманится...

 

     С т а т у я

                         Молись.

     Д о н Ж у а н

В ушах шумит... Темнеет зренье... Прочь!

Прочь! Пропусти меня! Где донна Анна?

 

     С т а т у я

Молись.

 

     Д о н Ж у а н

       Где донна Анна?

 

     С т а т у я

                     Отравилась.

     Д о н Ж у а н

  (хватаясь за сердце)

О, что со мною?

 

     С т а т у я

               Ты любил ее.

 

     Д о н Ж у а н

Остыла кровь, и сердце холодеет!

 

     С т а т у я

Подумай о душе.

 

     Д о н Ж у а н

(воспрянув от цепенения)

              Смерть и проклятье!

К чему душа, когда любовь погибла!

Теперь мне боле нечего терять -

И смерть и ад на бой я вызываю!

 

Бросается со шпагой на статую. Шпага ломается. Молчание.

 

     С т а т у я

Твой час пробил.

 

     Д о н Ж у а н

      (в отчаянии)

               Любил я! Горе, горе!

В нее поверив, я поверил в бога,

Но поздно! Все погибло с нею - все, -

И злее прежних эта злая шутка!

 

     С т а т у я

В последний раз, молися.

 

     Д о н Ж у а н

     (в бешенстве)

                       Не хочу!

Кляну молитву, рай, блаженство, душу -

И как в безверье я не покорялся,

Так, верящий, теперь не покорюсь!

 

     С т а т у я

(касаясь рукою дон Жуана)

Погибни ж, червь.

 

     Д у х и

   (являются с неба)

                 Назад, слепая сила!

Оставь того, кто верует и любит!

 

     С а т а н а

  (вырастает из земли)

Он мой! Отверг он покаянье!

Он богохульствует! Он мой!

 

     Д у х и

Его спасет любви сознанье,

Не кончен путь его земной!

 

     С а т а н а

Нет, это против договора!

Уж ад над ним разинул пасть!

Хватай его, статуя командора,

Как исполнительная власть!

  Статуя стоит неподвижно.

 

Меж, двух начальств колеблется усердье,

И преданность вдруг чувствует зазор?

Хватай его назло земле и тверди -

Иль провались, булыжный командор!

 

  Статуя проваливается. Духи становятся между Сатаной

и дон Жуаном, который падает в обморок. Сатана исчезает.

 

     Д  у х и

Пути творца необъяснимы,

Его судеб таинствен ход.

Всю жизнь обманами водимый

Теперь к сознанию придет!

Любовь есть сердца покаянье,

Любовь есть веры ключ живой,

Его спасет любви сознанье,

Не кончен путь его земной!

      (Исчезают. )

 

Утро. Дон Жуан лежит на кровати без чувств.

Лепорелло старается привести его в память.

 

     Л е п о р е л л о

Сеньор! Очнитесь! Добрые известья!

Очнитеся, сеньор!

         (В сторону. )

                 С чего вчера

Он в обморок упал?

 

     Д о н Ж у а н

    (приходит в себя)

                  Тяжелый сон!

Ужасные во мне воспоминанья

Остались от него.

      (Увидя Лепорелло. )

                 Ты здесь?

 

     Л е п о р е л л о

                          Да, да,

Я с вами, здесь, и радостную новость

Я вам принес: во-первых, та галера...

 

     Д о н Ж у а н

   (вскакивая с кровати)

Где донна Анна?

 

     Л е п о р е л л о

     (пожимая плечами)

               Кончена исторья!

Близ нашей виллы труп ее нашли, -

Но слушайте известия, сеньор:

Во-первых, та галера, на которой

Плыл дон Йеронимо, разбита бурей,

И сам он потонул; а во-вторых,

Все члены Sant' officio сменены.

На место их назначены другие,

И ваш процесс покамест прекращен.

Вы можете свое обделать дело.

Да, да, сеньор, позвольте вас поздравить!

 

     Д о н Ж у а н

(в изнеможении опускаясь в кресла)

Она погибла. Это был не сон.

Изо всего, что в эту ночь случилось,

Мне ясно лишь одно: она погибла!

Все остальное, может быть, мечта -

Но это правда!

 

     Л е п о р е л л о

              Стоит ли, сеньор,

Так долго размышлять об этом? Право,

Как будто это первый случай с нами?

 

     Д о н Ж у а н

      (в раздумье)

Я мнил восстать как ангел-истребитель,

Войну хотел я жизни объявить -

И вместе с ложью то, что было чисто,

Светло как день, как истина правдиво,

В безумии ногами я попрал!

 

     Л е п о р е л л о

Что ж делать! Вы отыщете другую.

От вас зависит снова закутить!

 

     Д о н Ж у а н

Закон вселенной - это равновесье.

Возмездьями лишь держится она.

Но чем вознаградить что я разрушил?

 

     Л е п о р е л л о

На вашем месте я б сейчас в Севилью

Отправился, и прерванные связи б

Связал опять, да золота побольше

Рассыпал бы направо и налево!

 

     Д о н Ж у а н

Как я был слеп! Как счастье было близко!

 

     Л е п о р е л л о

Сеньор, развеселитесь! Ей же богу,

Я вас не узнаю.

 

     Д о н Ж у а н

                Чем кончу я?

Искать любви мне боле невозможно,

А жизни мстить я право потерял.

Убить себя? То было бы легко:

Несостоятельные должники

Выходят часто так из затрудненья;

Но этим долга выплатить нельзя -

Я должен жить. Я умереть не смею!

 

     Л е п о р е л л о

Храни нас бог! Зачем нам умирать!

Давайте жить, сеньор, и веселиться!

 

     Д о н Ж у а н

Я должен жить. И жаль, что слишком скоро

Меня избавит смерть от этой муки.

О, если б мог я вечно, вечно жить!

 

     Л е п о р е л л о

По крайней мере, сколько можно доле.

Теперь, сеньор, нам нечего бояться!

Теперь все трын-трава!

 

     Д о н Ж у а н

                       Оставь меня.

 

Лепорелло уходит; доy Жуан облокачивается на стол

     и закрывает лицо руками.

 

ЭПИЛОГ

 

 

МОНАСТЫРЬ БЛИЗ СЕВИЛЬИ

 

 

Престарелый настоятель сидит в креслах.

    Перед ним стоит монах.

 

     Н а с т о я т е л ь

Как чувствует себя больной?

 

     М о н а х

                           Отец мой,

Все в том же положенье брат Жуан:

Болезни в нем совсем почти не видно,

Но с каждым часом пульс его слабей.

 

     Н а с т о я т е л ь

Душевная болезнь его снедает.

Раскаянья такого постоянство

Высокий есть для братии пример.

До сей поры он ходит в власянице,

Ни разу он не снял своих вериг.

Я не видал подобного смиренья!

 

     М о н а х

Вчера к себе он призывал всю братью,

У каждого прощенья он просил

И каялся в грехах передо всеми.

 

     Н а с т о я т е л ь

 Нам исповедь его давно известна:

Владела им когда-то суета,

Шептала на ухо мирская прелесть

И нашептала много грешных дел.

Но он уж их загладил покаяньем,

А все еще покоя нет ему!

Доселе все не хочет он постричься -

Достойным не находит он себя.

 

     М о н а х

Своей он смерти чует приближенье

И нас просил, в последнюю послугу,

Похоронить его на том кладбище,

Где тело командора дон Альвара,

Убитого им некогда, лежит

И где потом была погребена

Дочь командора, донна Анна.

 

     Н а с т о я т е л ь

                            Это

С уставом нашим было б несогласно.

У нас для братий общее кладбище;

Особенного места выбирать

Никто себе не волен. Впрочем, он

   Не произнес последнего обета

И в этом смысле есть еще мирянин.

Да сбудется его желанье.

 

    Д р у г о й м о н а х

        (входит)

                       Отче,

Пожалуй в келью, брат Жуан отходит!

 

Слышно протяжное пение. Входят, попарно, братия

   с зажженными свечами.

 

    Х о р м о н а х о в

С нашей жизнью вечно смежная,

Вечно ищущая нас,

Смерть приходит, неизбежная,

В каждый день и в каждый час.

Благо, благо недремавшему,

Мирно гостью ожидавшему,

Неусыпно посылавшему

К небесам молящий глас!

 

     Н а с т о я т е л ь

        (вставая)

Подайте мне мой посох. И сказать,

Чтобы в отходный колокол звонили.

 

    Х о р м о н а х о в

  В это страшное мгновение

  Ты услышь его, господь!

  Дай ему успокоение,

  Дай последнее мучение

  Упованьем побороть!

  Мысли прежние, крамольные,

  Обращенному прости,

  Отыми земное, дольное,

  Дай успение безбольное

   И невольное и вольное

  Прегрешенье отпусти!

 

Раздаются мерные удары отходного колокола.

 

  Мы моление соборное

  Ныне шлем к тебе, господь;

  В жизни - доли непокорная,

  Скоро прахом будет плоть,

  В дни былые дерзновенного

  Скоро кончится борьба;

  Ты ж помилуй сокрушенного,

  Ныне верою смиренного,

  В вечный мир от мира бренного

  Отходящего раба!

 

   Процессия уходит, попарно, вслед за настоятелем.

Слышно постепенно удаляющееся пение, сопровождаемое

колокольным звоном.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.