|
|||||||
Антоний. Клеопатра. Антоний. Клеопатра. Антоний. Солдат. Военачальник. Антоний. Хармиана. КлеопатраАнтоний
Не тронь, не тронь! Ты сердца моего оруженосец. Не то берешь, не то. Вот это, это.
Клеопатра
Ага! Я помогу тебе. Вот так?
Антоний
Так, так… Теперь мне битва нипочем. — (Эросу. ) Ну, друг, учись. Ты тоже снаряжайся.
Эрос
Сейчас.
Клеопатра
Ведь так я латы застегнула?
Антоний
Так, так. Прекрасно! И не сдобровать Тому, кто к ним притронется без спросу. — Копаешься ты, Эрос. Погляди, Как ловок мой оруженосец новый. Не мешкай. — Если б ты, моя любовь, Могла взглянуть на нынешнюю битву И если б в этом царственном занятье Ты смыслила, увидела бы ты, Что значит воинское мастерство.
Входит вооруженный солдат.
А, здравствуй, воин. С первого же взгляда Я храбреца умею распознать. К любимому труду встаем мы рано И отдаемся с радостью ему.
Солдат
Знай, император, — хоть и ранний час, Но тысячи закованных в броню Стоят и ждут тебя на побережье.
Крики. Звуки труб. Входят военачальники и солдаты.
Военачальник
Уж рассвело. — Да здравствует наш вождь!
Все
Да здравствует наш вождь!
Антоний
Я рад, друзья, Что в ваших кликах ощущаю бодрость. Какой рассвет стремительный и ясный, Как отрок, чья судьба — героем стать. — Подай еще вон то. И это. Все. Прощай, царица. Что мне суждено, Как знать? Прими мой поцелуй солдата. Сейчас постыдно было б изощряться В учтивых пошлостях. С тобой прощаюсь, Как мне велит простая эта сталь. — Вы, полные решимости сразиться, — За мною! Я вас поведу. — Прощай!
Антоний, Эрос, военачальники и солдаты уходят.
Хармиана
Позволь свести тебя в опочивальню.
Клеопатра
Пойдем. Отважно он повел войска. Ах, если бы исход борьбы великой Определиться мог в единоборстве, Тогда б Антоний… А теперь… Пойдем.
Уходят.
|
|||||||
|