|
|||
Crowdin.net ⇐ ПредыдущаяСтр 3 из 3 Сайт Crowdin. net ориентирован, в основном, на решение проблем локализации программного обеспечения. Сервис предоставляет огромное количество инструментов, необходимых для организации процесса перевода почти любого программного продукта:
Система не требует никаких предварительных приготовлений, конфигураций или инсталляций. Для начала работы необходимо всего лишь зарегистрироваться, создать проект и загрузить необходимое количество файлов для перевода. Ниже приведен пример проекта в Crowdin:
Далее, каждый желающий или приглашенный (в зависимости от политики проекта) переводчик может начать работу. Рабочее окно редактора Crowdin выглядит так: В левой панели список переводимых фраз с широкими возможностями сортировки и поиска. Справа рабочая область. Для каждой фразы в помощь переводчику предлагаются переводы от GoogleTranslate, MicrosoftTranslator, совпадения из памяти переводов и все предложения, которые делали предыдущие переводчики в рамках текущего проекта. Кроме того, в любой момент переводимые файлы можно экспортировать, перевести в офлайн-режиме и после импортировать обратно. Для коллективной организации работы сервис позволяет отслеживать работу переводчиков, получать все важные изменения по RSS и смотреть статистику. В Crowdin понятие Памяти переводов несколько отличается от других приложений. Вместо отдельных ПП для каждого проекта здесь одна большая ПП для каждой комбинации языков, в которую записываются все переводы. В настоящее время поддерживается около 100 языков, у большинства из них уже наработана достаточно большая база вариантов перевода. Это очень интересный подход, и, как показывает практика, «типичное» приложение, например для мобильной платформы, может быть на 30-60% переведено только по Памяти переводов.
|
|||
|