|
|||
Несс? 5 страница
В рык. Нечеловеческий рык заставил меня зажмуриться. Чёрная фигура пронеслась между небом и землёй. Очередной валун? Я моргнула, но обломки скалы полетели мне в лицо, испортив моё и без того слабое зрение. Ещё один рык, принадлежащий скорее волку, чем камню, сразу же привёл меня в чувства.
Я попыталась вонзить когти в землю, только, оказалось, что это не мягкая земля, а твёрдый камень. И не просто камень. А плоский каменный гребень с узкой вершиной. О Боже...
Я не могла сказать, насколько крутым был спуск. Собрав остатки своей энергии, я перенесла весь свой вес на лапы и начала перебирать ими по горячему камню. Мои мускулы гудели, а скорость начала падать. Мои когти истёрлись, а подушечки лап были изрезаны. Но я всё ещё слишком быстро приближалась к краю скалы.
Сжав зубы, я изо всех сил напрягла мышцы и вонзила то, что осталось от моих когтей, в камень.
Я остановилась в паре сантиметров от края. Я опустила голову вниз и подождала, пока камни не перестали наносить удары моему и без того побитому телу.
Дрожа и слушая, как сердце стучит у меня в груди, прижатой к каменной поверхности, я подождала, пока стук падающих камней не сменился тишиной. После того, как она заполнила пространство вокруг, я подняла голову и покосилась на пыльный кровавый след и белые царапины от когтей.
Мне удалось избежать падения, но могла ли я пережить оставшуюся часть этого жестокого испытания? ГЛАВА 17
Я долго зализывала раны. Не то чтобы у меня ещё оставался шанс победить. Если только мои соперники не попали в более коварную ловушку, чем моя. В чём я очень сомневалась. Все они твёрдо стояли на ногах и были более приспособлены к этой местности, благодаря своему опыту, которого у меня было мало.
После долгого перерыва, во время которого я занималась самобичеванием, я наконец-то подняла своё побитое тело на израненные лапы. Я застонала, почувствовав, что вешу на тонну больше, чем в начале этого чёртового испытания. Я сделала шаг и заскулила. Ещё шаг. И я снова заскулила.
Похоже, забег обещал быть весёлым. И медленным.
" Надеюсь, вам там весело, засранцы", — прорычала я в тишине неподвижного воздуха.
Бежать я уже не могла. Всё время спотыкаясь и прихрамывая, я поплелась по травянистому склону скалы в сторону хвойного леса. По крайней мере, на такой жалкой скорости я вряд ли могла бы попасть в очередную ловушку.
Солнце пекло шкуру, а я всё еще неуклюже брела к деревьям. Казалось, прошёл целый день прежде, чем я добралась до пёстрого леса. Тени остудили мучительный жар, а влажный мох облегчил мою боль, приносимую каждым шагом. Но мох и тени, к сожалению, не смогли помочь моей больной спине. Мог ли камень, который приземлился мне на спину, сместить позвонки?
Смогла бы я передвигаться со смещёнными позвонками? Врачом я не была, но пришла к выводу, что моя спина не пострадала.
Мое дыхание уже не было таким частым. Вдохи растянулись, как и тени, удлиняющиеся по мере того, как солнце в небе опускалось всё ниже. Я понюхала воздух, желая убедиться, что я всё ещё шла в правильном направлении. Я уловила сладкий запах табака и свежий запах кедра, но к нему примешался запах крови.
Свежей крови. Я остановилась и понюхала свои лапы. Это была не моя кровь.
Я снова принюхалась, а затем пошла по узкой тропинке между деревьями, миновала дикие кусты шиповника, терпкий запах которых почти перебивал запах крови. Пока я протискивалась сквозь кусты, колючки вонзались в мою плоть и практически застревали в моей белой шерсти.
Вдруг я увидела Мэтта, который повернул ко мне голову, опустил свои зелёные глаза на моё лицо и издал низкий рык. Я попятилась, но затем мой взгляд упал на металлический капкан, зажавший его переднюю лапу.
Зубчатая ловушка врезалась в его плоть, обнажив белую кость и розовые сухожилия. Он щёлкнул зубами. В ответ я заскрежетала зубами и рявкнула на него. " Я
сюда не злорадствовать пришла. Посмотри же на меня".
Он оглядел меня. И когда понял, что я не представляю угрозы, опустил морду к металлической ловушке и попытался открыть её своими клыками, но всё, что ему удалось, это измазать морду в крови.
Какое-то время я стояла, не двигаясь. Я всё ещё могла победить.
Осознание этого прокатилось внутри меня, взмахнув лёгкими крыльями, словно бабочка.
Но я не могла оставить его здесь. Даже если бы он освободился, он не смог бы победить меня с покалеченной лапой.
Я повернулась на юг и осмотрела зелёную ложбину, покрытую лиственными деревьями. Где-то в этом лесу должен был закончиться забег. Я могла добежать туда за десять минут — в крайнем случае, за пятнадцать-двадцать. А найдя Эрика, я могла бы сообщить о местоположении Мэтта.
Низкий жалобный вой пронзил воздух.
Я закрыла глаза. Мэтт плакал. Этот мужчина-медведь плакал. А вместе с ним плакала и моя победа.
Я развернулась и увидела, что этот дурачок жует свою лапу. Неужели он планировал откусить её, чтобы избавиться от ловушки? Она же не смогла бы отрасти назад. Мы были волками, а не ящерицами.
Я вернулась к нему. " Стой". Жалкое рычание вырвалось из его алой пасти. " Уходи".
Я покачала головой и опустила её к капкану. Я не получила бы удовольствия от победы, если бы оставила его здесь. Запах крови Мэтта и его мучений завладел всеми моими чувствами. Меня чуть не стошнило.
Мэтт щёлкнул своими окровавленными зубами. Зарычав, я толкнула его головой в грудь, чтобы остановить. " Хватит тявкать, Халк. Я пытаюсь помочь".
Он замер. Я поставила лапы по бокам капкана и с силой надавила всем своим весом на рычажки. Помимо того, что резкая боль пронзила мои кости, капкан слегка приоткрылся, но мне не удалось освободить лапу Мэтта. Я попыталась снова. От второй попытки меня всю передёрнуло. Мэтт, должно быть, сдвинул лапу, потому что, когда железные челюсти снова захлопнулись, он издал низкий жалостливый вопль, и свежая кровь потекла вниз по его шерсти.
" Не двигайся", — прорычала я.
Он огрызнулся на меня. Я бросила на него сердитый взгляд, который он интерпретировал в правильном ключе, потому что захлопнул свою пасть. Я снова приподнялась на лапах, и снова ловушка открылась, но недостаточно широко, чтобы он смог извлечь из неё свою лапу. Какого чёрта у него были такие гигантские лапы?
Ох. Я попыталась снова. Ничего. И снова. Мои попытки были жалкими и неуклюжими. Если бы у меня были руки вместо лап.
Я задержала дыхание, увидев, что глаза Мэтта приобрели стеклянный оттенок, как те шарики, которые я катала по деревянному полу в детстве.
Уууух. Мэтт рухнул так неожиданно, что я подпрыгнула.
Чёрт. Чёрт. Чёрт. " Мэтт! "
Его уши упали и не шевелились.
Я завыла, в надежде, что кто-то придёт, но никто не пришел мне на помощь ранее, поэтому, вероятно, они не стали бы приходить и ради него. Но я всё-таки подождала. Неужели Фрэнк не был обеспокоен? И когда никто мне не ответил, я сделала неровный вдох, закрыла глаза и пожелала, чтобы моё тело перевоплотилось.
Я знала, что меня потом дисквалифицируют, но, по крайней мере, я смогла бы жить дальше со спокойной совестью там, где мне бы пришлось потом жить. ГЛАВА 18
Я была только наполовину права насчёт того, как должно было выглядеть моё тело. Почти всё оно было покрыто синяками, ладони и пятки были разорваны в клочья. Впервые за всё время, что Мэтт был без сознания, я была этому рада. Всё-таки я стояла перед ним в чём мать родила.
И хотя я чувствовала и выглядела так, словно меня сбил автомобиль, я всё же не растеряла своей стыдливости. Я опустилась на колени рядом с его массивной неподвижной фигурой и быстро нажала своими окровавленными пальцами на рычажки. Одним быстрым движением я упёрлась в них ладонями, и железные челюсти раскрылись, точно лепестки ночного цветка.
Пот побежал по моей шее и больной спине, когда я осторожно приподняла искорёженную лапу Мэтта и опустила её на траву рядом с его головой. Я отбросила ловушку в сторону, и она захлопнулась.
— Что за дурацкая мышеловка, — проворчала я.
Мэтт пошевелился, а я подпрыгнула и спряталась за кустами шиповника. Они были недостаточно густыми, чтобы скрыть меня, но мне не приходилось выбирать. Колючки впились в мою кожу, точно зубы пираний. Я начала выдергивать их, сопровождая процесс отборной бранью. По сравнению с той болью, что отдавалась у меня в костях, моё превращение в живую игольницу было еще цветочками, и тем не менее. Хруст ветки заставил меня поднять глаза. И я встретилась взглядом с другими глазами, которые уже не были стеклянными.
Я тупо смотрела на Мэтта и моргала. Он подволакивал лапу, но был уже на ногах! Как?
Вспомнив о своей наготе, я развернулась и пожелала, чтобы шерсть скрыла мои формы. Я так сильно зажмурила глаза, что каждый, кто проходил бы сейчас мимо меня, решил бы, что у меня запор. К счастью, кроме Мэтта вокруг никого не было.
Когда я почувствовала, что его мокрая морда коснулась моей сгорбленной спины, я чуть не выпрыгнула из своего тела.
— Уходи!
Мэтт издал звук, который не смогли расшифровать мои человеческие уши. А затем он издал тихий стон, от которого моя кожа пошла буграми.
То есть не буграми. Она изменилась. Его вой заставил меня снова перевоплотиться.
Покрывшись шерстью, я повернулась и кивнула на его лапу. " Ты можешь идти? "
" С трудом".
" Может, останешься здесь, пока я не приведу помощь? " " И дать тебе победить? "
Мои плечи застыли. Похоже, капкан не повлиял на соревновательный дух этого Халка.
" Ты всё равно победишь. Я нарушила правила, забыл? " " Чтобы помочь мне".
" И всё же я перевоплотилась". Я была готова поклясться, что он закатил глаза. " Пошли уже, Волчонок".
Я фыркнула, чем заработала для себя его косой удивлённый взгляд. Прихрамывая, мы пошли вниз по холму. Мэтт больше не скулил, зато скулила я, и мне даже не было стыдно. Я чувствовала себя так, словно меня прогнали через уплотнитель отходов.
" Твоя спина — один сплошной синяк". " Значит в ближайшее время, чтобы выйти на люди, мне придётся надевать на себя всю свою одежду".
Волки не смеялись, но Мэтт издал звук, похожий на усмешку. И тогда он спросил меня, где я заработала этот синяк, а я рассказала ему о том, как скатилась вниз по скале.
Мы двигались медленно, но всё-таки двигались. Вскоре мы добрались до деревьев. Я уловила запах сигар и кедра. Он был сильным. " Почти пришли", — сказал Мэтт, прихрамывая рядом со мной. Красная полоса сверкнула в зелени. Кусок красной ткани развевался на запястье Эрика. " Не могу поверить, что мы дошли", — прошептала я.
Между деревьями двигались чьи-то фигуры, точно привидения. Я узнала Лиама, Лукаса, Коула и множество других людей.
Мэтт споткнулся и упал на землю с глухим стуком. Я остановилась. " Ну же, Халк, вставай".
Он заскулил.
Я ткнула мордой в его мохнатое плечо. " Вставай".
Медленно, словно гора, которая поднимается из тектонических плит, он встал. И ещё медленнее захромал рядом со мной. " Никому не говори, что ты видел меня голой, или я засуну капкан тебе в кровать". Он только тихонько фыркнул.
Когда я посмотрела на кусок красной ткани, меня ослепил блеск металла. Там стояли машины. Много машин.
Что было очень кстати, потому что я больше не могла идти. И, вероятно, не смогла бы ходить до конца своих дней.
Я снова задумалась о получении прав. По крайней мере, теперь, когда этот глупый марафон закончился, у меня появилось много времени, чтобы получить их.
Мэтт замедлил шаг. Я подождала его. " Просто иди уже, Волчонок".
Я покачала головой.
" Хватит рычать и двигай своей мохнатой задницей. Я вне игры. Я перевоплотилась".
" Но они этого не знают". " Я поклялась на крови, так же, как и вы. Фрэнк знает".
Мэтт бросил на меня долгий взгляд, после чего направился к Эрику. Мы дошли до него одновременно. Я заканчивала этот забег для самой себя. Я нарушила правила, но хотя бы я не выбыла.
Я вздрогнула, испытав чувство гордости, после чего упала к ногам мужчины, стоявшего передо мной. Солнечный свет и голоса заплясали вокруг меня словно цветки одуванчика. Я предприняла жалкую попытку встать на ноги, но я... просто... не могла.
На секунду в моей голове возникла мысль о том, что если я перевоплощусь в бессознательном состоянии, все увидят мой голый зад. Я почти засмеялась.
Почти, потому что я всё ещё была волком, а волки не смеялись.
Но вдруг мои мышцы начали смещаться и принимать прежнюю форму. Я больше не могла сопротивляться перевоплощению и позволила ему изменить моё тело.
Какое это должно было быть жалкое зрелище. К счастью, тьма окутала меня раньше, чем я услышала чей-либо смех. ГЛАВА 19
Когда я очнулась, я увидела Эвелин, которая сердито смотрела на меня. Если раньше я думала, что её глаза были чёрными, то теперь они были какого-то совершенно нового оттенка чёрного — они напоминали мне канализационную шахту в ночи.
— Слава Богу!
Она бросила книгу, которую читала, на стол рядом со своим креслом и подошла ко мне. На её ногах были тапочки.
— Несс Кларк, я так на тебя зла! Если бы ты была моей дочерью, я бы заперла тебя в этой комнате до самого твоего тридцатилетия! Забраться на скалу в одиночку! Sola10! Даже сквозь слои тонального крема было видно, что её щёки стали такого же ярко-
розового цвета, что и небо у неё за спиной. — Когда этот парень принёс тебя в гостиницу... — Какой ещё парень?
Она заморгала, явно поразившись тому, что я прервала её всплеск своим глупым вопросом о том, кто принёс сюда моё голое тело.
— Лиам Колейн. — Лиам?
Я почувствовала, как моя шея запылала. Как и мой подбородок. Вот дерьмо. Я застонала от стыда.
— Sí, и ты была без сознания и вся в крови. Mi corazó n11 даже биться перестало. Моё сердце остановилось!
Её испанский всегда прорывался наружу, когда она была возбуждена. — Я подумала... я подумала, что твоя спина была rota12! Её срывающийся голос дрожал. Как и её руки. И она сама.
И хотя я почти умерла от осознания того, что Лиам принёс меня домой, я протянула руку и сжала её холодные пальцы своими. Ей было достаточно этого прикосновения, и она накрыла мою руку своей другой рукой.
Слёзы градом полились по её щекам, смывая небольшие комочки туши с её ресниц.
И затем её тело сотряслось от рыданий. Я села, а она вдруг подскочила, но споткнулась и упала на кровать рядом со мной, что заставило меня сжать зубы. Я не знала, как долго я была без сознания, но, похоже, не очень долго. Было такое чувство, будто кто-то побил моё тело молотком для отбивания мяса, а потом потёр на тёрке для сыра.
— Прости меня, Эвелин. Прости, что тебе пришлось это всё пережить.
Я отпустила её руку, чтобы обнять её. Мои руки были такими тяжёлыми, словно к ним привязали двадцатикилограммовые гантели. Но я поборола боль и притянула её к себе.
Она крепко прижала меня к груди, а я взвизгнула, так как всё моё тело было в синяках. Но она не ослабила своей хватки, так как, вероятно, не услышала меня из-за своих рыданий.
— Больше никогда. Больше никогда. Обещаешь? Я была с тобой все эти два дня. Я ухаживала за тобой...
Я отпрянула. — Прошло два дня? — Sí, два дня! — Я была в отключке два дня? — Да! Ого.
10Sola (исп. ) – в одиночку.
11 Mi corazó n(исп. ) – мое сердце.
12 Rota (исп. ) - сломанный. — Твои синяки, они прошли... довольно быстро... но...
Я резко встала. Ноги показались мне деревянными, но хотя бы они смогли удержать меня, когда я поплелась к своему шкафу. Я распахнула дверь, чтобы осмотреть себя в его зеркале. Я приподняла край своего топа и повернулась. Задняя часть моих бёдер
и спина были желтовато-зелёного цвета. Могло быть и хуже. Они могли быть чёрными. Хуже всего выглядели мои волосы. Они слиплись, перепутались и были покрыты Бог знает чем. Мои ногти тоже были в ужасном состоянии — они все поломались и напоминали сосновые шишки.
Эвелин появилась в зеркале у меня за спиной. По сравнению с моим загорелым лицом её лицо было бледным, как у привидения. Ну, хотя бы скалолазание и сорокавосьмичасовой сон позволили мне выглядеть более здорó во. Мама всегда говорила, что в любой ситуации надо искать плюсы. Она любила повторять, что именно это помогало ей в жизни. Мама, всё это для тебя.
Я отвернулась от зеркала и закрыла дверь.
— Я помыла твоё тело с мылом, но не рискнула трогать волосы. У тебя была огромная рана вот здесь.
Он слегка нажала мне на затылок, и это место оказалось очень чувствительным. Я даже ожидала, что когда она одёрнет пальцы, на них будет кровь. Но этого не произошло.
— И хотя мне всё ещё сложно принять то, кем ты являешься, — она слегка пожала плечами, — я подумала, что если ты... Я думала, что ты не выживешь.
Она вытерла свои красные глаза. Я взяла обе её руки в свои. — Я никуда не денусь.
Я больше не планировала участвовать в смертельно опасных прогулках в ближайшем или отдалённом будущем. Хотя меня ожидала другая прогулка. Теперь мне предстояло уехать из города. Джебу придётся отпустить меня в мир — хоть я и была несовершеннолетней. Но я не стала заводить эту тему с Эвелин. Ей и так уже хватило стресса на весь день.
Вместо этого я сказала: — Я тебя люблю. Она снова начала плакать, и хотя я чувствовала себя абсолютно разбитой, я обняла её.
* * *
После того, как она ушла — что потребовало немалых уговоров с моей стороны, так как Эвелин нужно было отдохнуть — я легла в невероятно горячую ванную. Дав своему телу размокнуть, я начала размышлять. Это занятие заставило меня нервничать, так как большинство моих мыслей вращались вокруг вопроса о том, сколько человек видели меня голой после забега.
Я погрузилась под воду, желая, чтобы мыло очистило мою голову от этого надоедливого беспокойства. В конце концов, я почти умерла там. Умерла! А теперь я лежала здесь и переживала о своей наготе. Что-то было не так с моими приоритетами
Помыв голову, что оказалось сложнее, чем бег вниз по скале вместе с булыжниками, катящимися за спиной, я вышла из ванной и вытерлась полотенцем. Я нанесла лосьон на каждый сантиметр своего тела, словно, увлажнив ноющие мышцы, я могла смягчить боль. Этого не произошло, но хотя бы я теперь хорошо пахла — точно жареный кокос.
Я была уже готова надеть пижаму, как раздался стук в дверь. Оставшись в халате, я засеменила к двери. Я думала, что это был Эверест. Эвелин, должно быть, рассказала ему, что я пришла в сознание.
Заметка самой себе: перестать предполагать. Это оказался не мой кузен. ГЛАВА 20
— Аманда? — вскрикнула я. — Ты жива.
Она заправила длинную прядку волос за ухо и одарила меня радостной улыбкой. Почему она мне улыбалась? Она что решила разыграть меня? Я проверила, не
стоит ли кто в коридоре с поднятым телефоном, но увидела только парочку, которая вышла из своего номера, держась за руки.
— Зачем ты здесь? — наконец, спросила я.
— Во-первых, проверить, не стало ли тебе лучше. Вчера я заходила к тебе, и твоя бабушка сказала, что ты ещё восстанавливаешься. А, во-вторых, поблагодарить тебя.
— Поблагодарить меня? — За то, что помогла Мэтту. Я нахмурилась.
Она приподняла одну бровь. — У тебя сотрясение или что? — Нет. — Тогда ты должна помнить, что спасла руку моему зайке. — О, — я пожевала свою нижнюю губу. — Она... функционирует? — Ага. Наложили швы. Нервы и сухожилия пока восстанавливаются. Стоило мне представить, как накладывают швы, и всё внутри меня перевернулось.
— Как бы то ни было, мы тут решили поиграть в пул и выпить пива. Я отпустила свою губу.
— И ты меня приглашаешь?
— Нет. Я пришла рассказать тебе о своих планах на вечер, чтобы ты обзавидовалась, — она закатила свои карие глаза. — Ну, конечно, я тебя приглашаю. Даже не так. Я пришла за тобой.
— Я не очень хочу куда-то идти. — Ты жива. Ты чистая. И ты идёшь со мной, поэтому одевайся.
Я нахмурила лоб. Мои волосы всё ещё были мокрые, и у меня не было времени привести ногти в порядок. Хотя последний пункт казался не таким важным.
— Мы подождём тебя в машине. — Аманда... Она цыкнула.
— Ты предпочитаешь, чтобы мы все пришли сюда? Она оглядела комнату у меня за спиной.
— Твоя комната может оказаться чуточку мала для такого количества народа. Я побелела. — Ты шутишь. — Я никогда не шучу.
И хотя один из уголков её губ был приподнят в улыбке, её взгляд был предельно серьёзным.
Я вздохнула. — Ладно. — У тебя десять минут. — Что произойдёт через десять минут? — Я пошлю Мэтта, чтобы он выволок тебя из твоей комнаты.
Эта девушка не только обожала командовать, но и была очень непостоянной. Неделю назад она хотела, чтобы я держалась подальше от её мальчиков, а теперь она заставляла меня провести с ними время. Но поскольку я боялась, что она закатит вечеринку в моей комнате, я в итоге согласилась:
— Ладно. Я сейчас оденусь. Закрыв дверь, я постаралась натянуть на себя джинсы, но это простое действие было похоже на натирание ног наждачкой, поэтому я остановилась на леггинсах и футболке. Я точно не смогла бы надеть бюстгальтер, поэтому надеялась, что соски будут не слишком заметны. Ладно, их всё же было немного видно, но только если присмотреться.
Я надеялась, что никто не будет этого делать. Они и так уже, наверняка, видели достаточно в субботу.
О, Господи... И Лиам принёс меня домой. О, чёрт побери!
Постаравшись подавить в себе чувство стыда, я нанесла на ресницы тушь, а на губы красный блеск, после чего провела расчёской по мокрым волосам и быстро привела
в порядок ногти на руках и ногах. Я схватила сумку и телефон, который Эвелин, должно быть, зарядила для меня, а также ключ от комнаты. Пока я шла по коридору, я решила проверить сообщения. Их было пять — от Августа.
" Несс? "
|
|||
|