|
|||
Благодарности. Источники иллюстраций⇐ ПредыдущаяСтр 18 из 18 Благодарности
Перед смертью Роберта я обещала ему, что когда-нибудь напишу нашу историю. Мне хотелось бы выразить глубокую признательность Бетси Лернер и всем, кто поощрял меня и помогал мне сдержать обещание. Ленни Кей Розмари Кэрролл Дэниэл Хелперн Эдвард Мэпплторп Шэрон Делано Джуди Линн Энди Остров Оливер Рэй Нэнси М. Руни Дженет Хэмилл Дэвид Кроленд Эбигейл Холстейн Линн Дэвис Стивен Сибринг Линда Смит Бьянкуччи Рено Доннедье де Вабр и Джесс Пэрис Смит
Источники иллюстраций
Архив Патти Смит: 26, 59. Снимки из фотоавтоматов: 269, 367. Полароидный снимок Роберта Мэпплторпа: 353. © Patti Smith: 137, 275, 301, 304. Архив Эдварда Мэпплторпа: 27. Все работы Роберта Мэпплторпа © Robert Mapplethorpe Foundation, Inc. Воспроизводится с разрешения правообладателя: 177, 258, 296, 330, 336, 340, 348. Галерея Роберта Миллера: 105, 335. © Lloyd Ziff. Воспроизводится с разрешения правообладателя: 65, 75. © Linda Smith Bianucci. Воспроизводится с разрешения правообладателя: 112. © Judy Linn. Воспроизводится с разрешения правообладателя: 185, 192, 196, 197, 198, 312, 363. © Gerard Malanga. Воспроизводится с разрешения правообладателя: 268.
[1] Чаша Джамшида — волшебный предмет из персидской мифологии. В этой чаше, как в зеркале, отражается весь мир. (Здесь и далее — прим. перев. )
[2] " Пурпурное сердце" — воинская награда в США; вручается за одно боевое ранение.
[3] " Закрытые глаза" (фр. ) — название картины.
[4] Джон Фокс (1516–1587) — английский проповедник. В его " Книге мучеников", популярной среди пуритан, особый акцент делается на страданиях английских протестантов и их предтеч с xiv века по царствование Марии I.
[5] Роман австралийского писателя Морриса Уэста о кардинале из Львова, который после заключения в ГУЛАГе становится Папой Римским.
[6] Сказка Г. -Х. Андерсена.
[7] Скапулярии представляет собой два скрепленных шнурами прямоугольных куска материи с религиозными изображениями или текстами. Католические священники или миряне, принявшие на себя определенные обеты, носят скапулярии на теле под одеждой. Имеются в виду малые (вотивные) скапулярии.
[8] Jack-in-the-pulpit (англ. ), или аризема трехлистная — североамериканское растение, получившее свое народное название из-за формы цветка.
[9] Бернадетта (св. Мария-Бернарда, Мария-Бернарда Субиру/Собирос; 1844–1879) — дочь мельника из французского города Лурда, которой являлась Богоматерь. Часовня в Лурде сделалась одним из крупнейших в мире центров христианского паломничества.
[10] Альберт Пинкхэм Райдер (1847–1917) — американский художник, писал аллегорические картины и морские пейзажи.
[11] Сборник стихотворений в прозе Артюра Рембо.
[12] Корпус подготовки офицеров-резервистов — программа в высших учебных заведениях США. Представляет собой учебный курс, на который студенты записываются добровольно.
[13] " Недик" — сеть ресторанов быстрого питания.
[14] " Любовь на левом берегу" — фотоальбом голландского фотографа Эда ван дер Элскена (1925–1990) с хроникой жизни парижской богемы, впервые изданный в 1954 году. В книгу также включены ранние рисунки Вали Майерс.
[15] В 1971 году в Сан-Франциско была основана церковь Св. Джона Колтрейна, входящая в объединение Африканских православных церквей. Существует по сей день. На официальном сайте церкви сказано, что основатели церкви в 1965 году на концерте Колтрейна ощутили присутствие Св. Духа и, по их выражению, прошли " крещение звуком".
[16] Фрэнсис Расселл О'Хара (1926–1966) — американский писатель и художественный критик, один из виднейших представителей нью-йоркской поэтической школы.
[17] " Электрик серкус" — ночной клуб с дискотекой, существовал с 1967 по 1971 год. Помимо музыкантов, там выступали цирковые артисты и экспериментальные театральные труппы.
[18] Песня группы Jefferson Airplane.
[19] " Crystal Ship" — песня с дебютного альбома The Doors (1967).
[20] " Ode to Billie Joe" — хит 1967 года, песня, написанная и исполненная Бобби Джентри (Робертой Ли Стритер).
[21] " Эльвира Мадиган" — фильм шведского режиссера Бу Видерберга, вышел в прокат в 1967 году.
[22] Эгг-крим — классический американский напиток из шоколадного сиропа, молока и сельтерской воды. Изобретен предположительно в Бруклине в конце XIX века.
[23] Ричард Пузетт-Дарт (191°—! 992) — американский живописец и график, один из крупнейших представителей абстрактного экспрессионизма.
[24] Крупногабаритный мусор в Нью-Йорке вывозили в определенный день недели.
[25] Лотте Ленья (1898–1981) — уроженка Австрии, работала как актриса и певица в Германии, а затем в США. Впервые получила известность благодаря роли в " Трехгрошовой опере". Была замужем за композитором Куртом Вайлем. Массовый зритель помнит ее по роли Розы Клабб в фильме " Из России с любовью".
[26] Альбом The Rolling Stones.
[27] " Стрелки Першинга" — военизированная организация для студентов, основанная в 1894 году Джоном Дж. Першингом, позднее известным генералом армии США.
[28] " Филмор-Ист" — концертный зал, существовал с 1968 по 1971 год. Там выступали самые знаменитые рок-группы того периода.
[29] " Великолепие в траве" (1961) — фильм режиссера Элии Казана.
[30] Джон Д. Грэхем (он же Иван Грацианович Домбровский; 1886–1961) — американский художник-модернист, уроженец Киева, участник Первой мировой войны. В 1920 году эмигрировал в США.
[31] Аршиль Горки (настоящее имя Востаник Манук Адоян; 1904–1948) — американский художник армянского происхождения, один из основоположников школы абстрактного сюрреализма. Фамилию Горки взял себе в честь своего любимого писателя Максима Горького.
[32] Джозеф Корнелл (1903–1972) — американский художник и скульптор, один из основоположников техники ассамбляжа.
[33] Рон Б. Китай (1932–2007) — американский живописец и график, видная фигура поп-арта.
[34] По некоторым источникам, в 1941 году Жене украл рулон материи у портного, и тот погнался за ним. От портного Жене удрал, однако близ Нотр-Дам его сцапал букинист, у которого он ранее стащил книгу Пруста.
[35] Максфилд Пэррши (1870–1966) — американский художник и иллюстратор, работал в стиле неоклассицизма.
[36] " Посторонние", или " Банда аутсайдеров" (" Bande a part" ) — фильм Жана-Люка Годара 1964 года.
[37] Эдвард Гори (1925–2000) — американский писатель и художник, автор макабрических иллюстрированных книг.
[38] " Смешная мордашка" (1957) — фильм, где Одри Хепберн играет серьезную девушку, которая работает в книжном магазине и страстно увлекается философией.
[39] Табла — индийский ударный музыкальный инструмент, представляет собой два барабана, большой и маленький.
[40] Перевод Григория Кружкова.
[41] Отсылки к сюжету и месту действия фильма " Бунтарь без причины" (" Rebel Without a Cause", 1955), главные роли в котором сыграли Джеймс Дин и Сэл Минео.
[42] Видимо, имеется в виду покровитель Польши — католический святой Станислав Костка. В возрасте 18 лет втайне от родителей и вопреки их воле поступил в орден иезуитов. Вскоре скоропостижно скончался.
[43] " Игра на деньги" — книга о биржевой игре и хитростях работы трейдера на Уолл-стрит. Написана экономистом и литератором Джорджем Гудменом, который не без умысла скрылся под псевдонимом " Адам Смит" — в честь своего шотландского коллеги XVIII века.
[44] Тод Браунинг (1880–1962) — американский киноактер, кинорежиссер, сценарист. Наиболее известен своими фильмами 30-х годов " Дракула" и " Уроды".
[45] Ганс Гофман (1880–1966) — американский художник немецкого происхождения, представитель школы абстрактного экспрессионизма. Получил известность и как преподаватель живописи.
[46] " Умер в возрасте 24 лет" (фр. ).
[47] " Wild Is the Wind" — композиция, написанная Дмитрием Тёмкиным и Нэдом Вашингтоном для одноименного фильма. Широко известна в кавер-версиях, особенно в вариантах Нины Симон и Дэвида Боуи.
[48] Майк Хаммер — герой романов Микки Спиллейна, частный детектив, " крутой парень" и " одинокий волк", презирающий закон.
[49] Гарри Эверетт Смит (1923–1991) — музыковед, антрополог, коллекционер, мистик, художник, кинорежиссер.
[50] Дядюшка Уиггили — герой сказок американского писателя Говарда Р. Гэриса(1873–1962).
[51] Ларри Риеерс (1923–2002) — американский художник, музыкант и скульптор, один из предтеч поп-арта.
[52] " Антология американской народной музыки" (The Anthology of American Folk Music) — сборник из шести виниловых дисков, составленный на основе личной коллекции Смита 1927–1932 годов.
[53] Альбом группы The Rolling Stones.
[54] Бен Кейси — герой одноименного американского телесериала, врач-нейрохирург с дурным характером.
[55] Терри Саутерн (1924–1995) — американский писатель и сценарист. Автор сценариев к фильмам " Беспечный ездок" и " Доктор Стрэнджлав".
[56] Том оф Финленд (Том из Финляндии; 1920–1991) — финский художник, считающийся основоположником гомосексуальной порнографической графики xx века. Настоящее имя — Тоуко Лааксонен.
[57] Неистовый Конь, или Бешеный Конь (около 1842 — 5 сентября 1877) — североамериканский индеец, военный вождь племени оглала, входившего в союз семи племен лакота. Боролся против федерального правительства США.
[58] " Брайтонский леденец" — криминальная драма, снятая в 1947 году режиссером Джоном Бултингом по одноименному роману Грэма Грина.
[59] Джордж Клейнсннгер (1914–1982) — американский композитор, более всего известен по детской музыкальной пьесе для рассказчика и оркестра " Туба Тубби", написанной в сотрудничестве с Полом Триппом.
[60] Таракан Арчи и кошка Мехитабель (в авторской орфографии — арчи и мехитабель) — герои цикла американского юмориста Дона Марквиса (1878–1937)-
[61] " Сумеречная зона" — легендарный американский телесериал (1959–1964), состоявший из отдельных эпизодов в жанрах научной фантастики, хоррора или фэнтези.
[62] Вирджил Томсон (1896–1989) — американский композитор и музыкальный критик.
[63] Вива (настоящее имя — Сьюзен Хоффман) — звезда фильмов Энди Уорхола.
[64] Чарли Пэттон (1887 или 1891–1934) — американский блюзмен, считается " отцом блюза дельты Миссисипи".
[65] Плетение веревочных узоров известно с древности. На североамериканском континенте оно ассоциируется с коренными народами. Дало начало популярной у американцев детской " игре в веревочку". Так, знаменитую фигуру " колыбелька для кошки" обычно плетут вдвоем.
[66] " Подземные" — повесть Джека Керуака, опубликованная в 1958 году. Действие происходит в Нью-Йорке среди битников.
[67] Ундина — псевдоним американского актера Роберта Олайво (1937–1989), наиболее известного по фильмам, которые продюсировал Уорхол.
[68] Лайонс снимался в фильме Уорхола " Девушки из " Челси" " " в роли самого себя".
[69] Билли Нейм (настоящее имя — Уильям Лайнич; род. 1940) — американский фотограф, кинорежиссер, в 1964–1970 годах был летописцем " Фабрики Уорхола".
[70] Джерард Маланга (род. 1943) — американский поэт, фотограф, кинорежиссер.
[71] Джон Чемберлен (род. 1927) — американский скульптор.
[72] Боб Ньювирт (род. 1939) — американский певец, исполнитель собственных песен, продюсер, художник. У него был роман с Эди Седжвик.
[73] Английский детский стишок о том, как валлиец Теффи крадет у рассказчика то кусок говядины, то кусок ягнятины, а рассказчик бегает домой к Теффи и делает ему всякие гадости в отместку.
[74] Отсылка к Евангелию от Матфея: " Алкал Я, и вы дали мне есть" (слова Бога, обращенные к праведным).
[75] " Баттерфилд 8" (i960) — художественный фильм Дэниэла Манна о нью-йоркской дорогой проститутке, которая по-настоящему влюбляется.
[76] Дэнни Филдс (род. 1941) — музыкальный журналист, продюсер. Был пресс-атташе The Doors и менеджером в группе The Ramones, которой открыл дорогу в " большую жизнь".
[77] " Как сохранить мечту? " (англ. )
[78] Джон Кертис Холдер-мл., более известный как Джеки Кертис (1947–1985) — звезда трансгендерного кинематографа, поэт, драматург. Жил и выступал то в образе мужчины, то в образе женщины.
[79] Ким Новак сыграла Милдред в экранизации " Бремени страстей человеческих" 1964 года.
[80] Джо Даллесандро (род. 1948) — американский актер, известный в первую очередь как звезда фильмов, которые продюсировал Энди Уорхол. Считается секс-символом американского киноандерграунда xx века и субкультуры геев. В юности подрабатывал на панели. Сыграл роль мужчины-проститутки в фильме " Плоть".
[81] Джон Гарфилд (1913–1952) — американский актер, известный образами угрюмых бунтарей.
[82] " Поклонник" (" The Boy Friend" ) — известный мюзикл Сэнди Уилсона о пансионе благородных девиц на Французской Ривьере, который держит мадам Дюбонне.
[83] " Песня юга" (1946) — экранизация " Сказок дядюшки Римуса".
[84] " Не оглядывайся" (1967) — документальный фильм о Бобе Дилане.
[85] Сборник английских и шотландских баллад, а также их американских вариантов, составленный английским филологом, гарвардским профессором Фрэнсисом Джеймсом Чайлдом (1825–1896).
[86] 4 мая 1970 года студенты Кентского университета (штат Огайо, США) устроили акцию протеста против вторжения американских и южновьетнамских войск в Камбоджу. В университет прибыло подразделение Национальной гвардии Огайо с приказом разогнать демонстрантов. По неизвестным причинам гвардейцы обстреляли толпу, в результате чего четверо студентов погибли, девять были ранены.
[87] Слепой Вилли Мактелл (1898–1959) — американский блюзмен, автор песен. г Аппер-Дерби — город в штате Пенсильвания.
[88] Аппер-Дерби — город в штате Пенсильвания.
[89] Майкл Поллард (род. 1939) — американский киноактер.
[90] " Песнь любви" (1950) — короткометражный фильм, который Жан Жене снял в качестве режиссера.
[91] Оскар Браун-мл. (1926–2005) — американский джазовый певец, поэт, исполнитель своих песен.
[92] Николас Вейчел Линдси (1879–1931) — американский поэт и художник, считается основоположником " песенной поэзии". Исполнял свои стихи на сцене.
[93] Арт Карни (1918–2003) — американский киноактер-комик. Видимо, подразумевается его запись стихотворения " Night before Christmas".
[94] Death comes sweeping down the hallway in a lady's dress Death comes riding up the highway in its Sunday best Death comes I can't do nothing Death goes there must be something that remains A fire of unknown origin took my baby away
[95] I was working real hard To show the world what I could do Oh I guess I never dreamed I'd have to World spins some photographs How I love to laugh when the crowd laughs While love slips through A theatre that is full But oh baby When the crowd goes home And I turn in and I realize I'm alone I can't believe I had to sacrifice you
[96] У Дженис было прозвище " Жемчужина" (Pearl). Это слово стало названием четвертого — посмертного — альбома Дженис Джоплин, записанного в сентябре 1970 года.
[97] " Аутохарп" — фирменное название музыкального инструмента, используемого исполнителями кантри-энд-вестерн.
[98] Руди Валли (1901–1986) — американский певец, шоумен, руководитель оркестра.
[99] Премия " Оби" (Obie), или " Премия для театров офф-Бродвея", существует с 1956 года, присуждается ежегодно нью-йоркской газетой " Виллидж войс" нью-йоркским театральным деятелям и труппам.
[100] У. -К. Филдз (1880–1946) — американский актер, ассоциируется с образом мизантропа.
[101] " Редбук" (" Redbook" ) — американский журнал для женщин; " Фотоплей" (" Photoplay" ) — журнал о кино для массовой аудитории, выходил с 1911 по 1980 год.
[102] Видимо, подразумевается книга американского журналиста и поэта-битника Лоренса Липтона " Святые варвары" — мемуары и эссе о битниках.
[103] " Сердитые молодые люди" — группа британских прозаиков и драматургов 1950-х, к которой принадлежали Кингсли Эмис и Джон Осборн.
[104] Танец 60-х годов, популярный на Восточном побережье. Воспет в композиции " The 81" группы Candy & amp; The Kisses.
[105] Джесс Джеймс (1847–1882) — знаменитый американский бандит, грабитель поездов и банков. Был застрелен сообщником, когда вытирал пыль с картины в доме, где банда укрывалась от преследования.
[106] Маржа и Берри Беренсон — американские фотомодели и актрисы, внучки модельера Эльзы Скиапарелли. Берри также известна как фотограф. Известный актер Тони Перкинс — муж Берри. Журналист Джордж Плимптон остался в истории в том числе как один из основателей литературного журнала " Пари ревью". Генри Гельдзалер — куратор музея Метрополитен, искусствовед, специалист по современному искусству.
[107] " Annie Had a Baby" (" Энни родила" ) — знаменитая песня, впервые исполненная Hank Ballard & amp; the Midnighters.
[108] Каламбур: по-английски cover — и обложка книги, и кавер-версия песни.
[109] Пояс кончо — элемент традиционной одежды индейцев навахо. Состоит из серебряных круглых пластин, инкрустированных драгоценными камнями и соединенных плетеными кожаными ремешками.
[110] Каллиопа — паровой орган, в котором используются локомотивные гудки. Запатентован в 1855 году.
[111] Эндрю Уайли позднее стал одним из крупнейших в мире литературных агентов.
[112] Рут Клигмен (1930–2010) — американская художница, была любовницей Поллока. Вечером и августа 1956 года нетрезвый Поллок вез на машине Рут и ее подругу Эдит Метцер. Произошла авария, Поллок и Метцер погибли на месте.
[113] Атенеум Уодсворта — государственный художественный музей в Хартфорде (штат Коннектикут).
[114] Кухня соул (soul food) — традиционная кухня афроамериканцев.
[115] Эльза Перетти (род. 1940) — дизайнер ювелирных украшений. Работала в том числе для фирмы " Тиффани".
[116] Рене Рикард (род. 1946) — американский поэт, вращался в кругу Уорхола.
[117] Брайс Марден (род. 1938) — американский художник, обычно причисляемый к минималистам.
[118] " Готэм аук март" — знаменитый книжный магазин и литературный салон на Манхэттене, существовал с 1920 по 2007 год.
[119] Качина — деревянный идол, изображающий дух предка у индейцев юго-запада Северной Америки.
[120] " Алмазный Джим" Брэди (1856–1917) — американский бизнесмен и филантроп, прославленный турили. Лилиан Рассел (1861–1922) — американская актриса и певица.
[121] Джеймс Фиск-мп., Юбилейный Джим (1835–1872) — известный американский биржевой спекулянт. Финал его жизни мелодраматичен. Содержанка Фиска, Джози Менсфилд, ушла от него к его деловому партнеру Эдварду Стоксу. Пара шантажировала Фиска, требуя денег, но тот наотрез отказался платить. Тогда Стоке застрелил его.
[122] Цыганочка Роза Ли (1911—197°) — американская артистка кабаре, прославилась номером со стриптизом, снималась в кино.
[123] " Тернистый путь" (1972) — культовый фильм режиссера Перри Хензела о злоключениях ямайского исполнителя регги.
[124] " Би-энд-Эйч" — известный нью-йоркский магазин фототехники.
[125] Эдвард Кертис (1868–1952) — американский фотограф, снимал западные штаты и североамериканских индейцев.
[126] Ив Кляйн (1928–1962) — французский художник-новатор. Известен в том числе серией монохромных синих работ. Запатентовал свой состав краски, дающий особый оттенок синего цвета — " международный синий цвет Кляйна".
[127] — Здесь? — Да (фр. )
[128] Джонни Карсон (1925–2005) — американский комик и телеведущий. В течение тридцати лет вел собственное ток-шоу, в котором общение с гостями перемежалось комическими скетчами.
[129] Бебе Бюэлл (род. 19)3) — американская модель, певица, мать Лив Тайлер.
[130] Мохаммед Мрабет (род. 1936) — марокканский писатель и художник.
[131] Изабель Эберхардт (1877–1904) — писательница и путешественница. Дочь русской немки, аристократки Натали Эберхардт (в официальном замужестве — Мердер) и анархиста Александра Трофимовского. По слухам, отцом Изабель мог быть Артюр Рембо. Изабель и ее мать приняли ислам, Изабель много путешествовала по Северной Африке, выдавая себя за юношу-араба. Погибла при ливневом паводке в пустыне.
[132] " The Pipes of Pan at Joujouka" — запись выступления марокканского ансамбля, известного под названием Master Musicians of Joujouka и исполняющего традиционную суфийскую музыку.
[133] " MacArthur Park" — песня Джимми Уэбба, впервые записанная Ричардом Харрисом в 1968 году; известна во многих кавер-версиях.
[134] Герой песни, застреливший из ревности свою подругу, заявляет, что едет в Мексику, далеко на юг, где сможет жить на свободе и никто его не найдет.
[135] Очевидно, от mer — море (фр. )
[136] " Ночь охотника" (1955) — триллер режиссера Чарльза Лоутона.
[137] The Cockettes — психоделическая труппа трансвеститов, созданная в конце 1960-х годов в Сан-Франциско. Исполняла эпатажные пародии на песни из мюзиклов; " Дикие мальчики" — роман Уильяма Берроуза.
[138] " Сыны свободы" — революционная организация, боровшаяся за самоопределение североамериканских колоний. Основана в 1765 году Сэмюэлем Адамсом. Организовала ряд акций, в том числе знаменитое " Бостонское чаепитие".
[139] Песня основана на мемуарах Петера Райха, сына известного психоаналитика Вильгельма Райха (1897–1957).
[140] " Still Moving" можно перевести как " Застывшее в движении", " Все еще в движении" или " Фотография в движении".
[141] " Папка Y" — цикл ранних фотонатюрмортов Мэпплторпа с изображением цветов.
[142] Линн Дэвис (род. 1944) — известный американский фотограф.
[143] Little emerald bird wants to fly away. If I cup my hand, could I make him stay? Little emerald soul, little emerald eye. Little emerald bird, must we say goodbye?
|
|||
|