|
|||
Глава 19. ЛИДИЯ ХОФФМАНГлава 19 ЛИДИЯ ХОФФМАН
Вязание на спицах – успокаивающий и утешающий способ творческого выражения, результатом чего оказывается теплая, полезная и с любовью связанная одежда… это дополнительное преимущество. Мэг Свонсен. Скулхаус пресс
Три женщины рассаживались за столом, горя нетерпением начать последний по расписанию урок вязания. Однако не успела я начать, как заговорила Жаклин: – Хочу уведомить всех, что я приняла решение не участвовать в вашем новом начинании. Она имела в виду занятия в нашей группе поддержки, за которые я беру пять долларов в неделю. Никто ничего не сказал, поэтому я почувствовала, что должна как‑ то отреагировать: – Жаль слышать это, Жаклин. Мне действительно было жаль, и мои чувства не были целиком и полностью корыстными, хотя я знала, что Жаклин склонна покупать самую дорогостоящую пряжу. – А мне нет, – выдавила Аликс, ни секунды не колеблясь. – Ничего другого я от тебя и не ожидала, – тихо сказала Жаклин, не скрывая своего презрения. По правде говоря, я была рада не встревать между этой парочкой, хотя время от времени бывали и забавные моменты. Не думаю, что я когда‑ либо видела двух женщин, которые испытывали такую сильную неприязнь друг к другу. Я поверила, что их враждебность уменьшилась за последние несколько недель, но, очевидно, я неверно восприняла ситуацию. И снова продемонстрировала полное отсутствие у меня опыта, когда дело доходит до человеческих отношений. Жаклин трудно понять, и симпатизировать ей не просто. Однако я поверила в нее. Она искренне пыталась научиться вязать и почти уже закончила детское одеяльце для своей первой внучки. – Я полагала, мне следует посетить последнее занятие и сообщить всем о своем решении. – Можно подумать, нас это волнует, – буркнула Аликс себе под нос. Стоя позади Аликс, я положила руку ей на плечо, намекая, чтобы она держала свои замечания при себе. За последние шесть недель я обнаружила, что, несмотря на свою вызывающую внешность, девочка на самом деле очень восприимчива. Хватало даже намека на замечание, чтобы одернуть ее. – Не думаю, что смогу перестать вязать теперь, даже если и захочу, – сказала Кэрол. Она работала над свитером брата. Кашемировая пряжа серо‑ бежевого цвета была самой дорогой в магазине. – Я тоже собираюсь продолжать, – вступила Аликс, стреляя глазами через стол на Жаклин, словно хотела сказать, что у старшей подруги нет силы воли. – Я намерена исправить это одеяло, не важно, что для этого потребуется. Мне оставалось лишь восхититься решимостью Аликс. Она все еще довольно неловко обращалась с пряжей и спицами, но не хотела сдаваться. Я подозреваю, что в первые недели она распускала столько же рядов, сколько вязала. К счастью, она поняла, что делает не так, и уже демонстрировала определенные успехи. Самой большой помехой для нее была нехватка времени. – Хотите сказать, что я не довожу до конца начатое? – спросила Жаклин, бросая вызов Аликс. – Берись за то, к чему ты годен. Только и делов‑ то! Я о вас не стану скучать. Постоянные пререкания Жаклин и Аликс действовали мне на нервы. Но прежде чем я успела отреагировать, вмешалась Кэрол. – У меня есть новости, – сказала она в очевидной попытке сменить тему, и я была ей благодарна. – Вот и хорошо, – сказала я, не стараясь скрыть облегчение в голосе. – В понедельник утром Дуг отвезет меня на искусственное оплодотворение. Это будет наша последняя попытка. Хотя она и делала вид, что не унывает, я почувствовала, уверена, что и остальные тоже, ее затаенный страх. Я надеялась, что на этот раз все получится и Кэрол благополучно выносит ребенка. Она проходила рутинные процедуры, хотя не вдавалась в подробности, но вкратце рассказала всем о своей проблеме бесплодия и чуть больше мне с глазу на глаз. У меня болело за нее сердце. К моему удивлению, первой заговорила Жаклин: – О, моя дорогая, я от всей души желаю вам успеха. У нас с Ризи только один ребенок, и мы очень хотели второго. – Мы с Дугом будем в восторге, если у нас родится хоть один. – Кэрол улыбнулась дрожащей улыбкой. – Мне так хотелось иметь дочку. – А разве вы не говорили, что у вашего сына и его жены будет девочка? – Я, кажется, запомнила это из какого‑ то разговора с Жаклин. – Да. Жаклин в последнее время подозрительно молчит о своем сыне и Тэмми Ли. Это заставляет меня полагать, что произошло нечто, чего она предпочитает не обсуждать. По ней трудно что‑ то сказать. В то время как Кэрол и Аликс чувствуют себя непринужденно в компании друг друга, Жаклин остается эмоционально отстраненной. У меня создалось такое впечатление, что единственными женщинами, которых она допускала в свою жизнь, были ее подруги по загородному клубу. Аликс склонила голову и сосредоточилась на вязании. – Я думаю, что только те, кто хотят детей, должны их иметь. Я вспомнила, что она говорила нечто подобное и раньше. Видимо, ее этот вопрос сильно задевает. Могу лишь предположить, что она исходит из собственного опыта. – Я тоже так думаю, – согласилась Кэрол. – Одного не могу понять, почему у многих пар, любящих детей, возникают трудности с беременностью. Когда я думаю про все те годы, когда еще не собиралась заводить семью, мне плакать хочется. Я считала, у меня еще полно времени, но откуда мне было знать?.. У нее на лице появилось страдальческое выражение. – А как насчет вас? – спросила Аликс, смотря в мою сторону. Уверена, мое лицо стало алым, хотя я не понимаю, почему вопрос о детях должен меня волновать. В ответ я лишь покачала головой. – Что? – требовательно спросила Аликс. – Вы не хотите детей? – Я не замужем. – Мою мать это нисколько не беспокоило. Она была на шестом месяце беременности моим братом, прежде чем собралась замуж за моего папашу. И заявляла, что это была самая большая ошибка в ее жизни, но это не остановило ее, и она родила меня. – Ребенка нельзя винить в обстоятельствах его или ее рождения, – сказала Кэрол. – Угу, но мне‑ то приходилось выслушивать обратное. – Аликс резко дернула нитку из клубка пряжи. – А, ерунда. Я выжила. – Такая милая женщина, как вы, непременно в один прекрасный день выйдет замуж, – сказала Жаклин, обращаясь ко мне. Время от времени Жаклин имела обыкновение заставать меня врасплох. Всего за мгновение до этого она выражала сочувствие и понимание Кэрол, а ее замечание, что я «такая милая», – ну, это неожиданный комплимент. – Спасибо, но… Я не стала договаривать. Предпочла не раскрывать подробностей своей жизни, если можно без этого обойтись. – Что «но»? – настаивала Кэрол. – Но… ну, я не думаю, что из меня получится очень хорошая жена. – Почему же? – снова Аликс. – Вы определенно будете куда лучшей женой, чем была моя мать. Этот разговор быстро становился неловким. – У мужей бывают… определенные ожидания. Аликс посмотрела на меня недоуменным взглядом: – И что это должно означать? Я увидела, что и двум другим женщинам одинаково любопытно. – Я уже дважды перенесла рак. И есть вероятность, что у нас в семье есть предрасположенность к раку. – У вас и сейчас рак? – Нет, благодаря Богу, но не так давно у моей старшей сестры было подозрение на рак. К счастью, повторная маммограмма Маргарет оказалась чистой. Я ходила к врачу с ней и оказывала поддержку, в которой она нуждалась. После этого она пригласила меня на обед, чтобы отпраздновать отрицательный результат. С тех пор как я была подростком, мы не были с сестрой настолько близки. Хоть это и звучит извращенно, но я благодарна за тревогу, которую вызвала та изначальная маммограмма. В первый раз за много лет мы с моей сестрой имели нечто общее – страх. И вообще впервые в жизни оказалось, что я знаю что‑ то лучше сестры… я обладаю большим личным опытом. – Почему же вы не можете выйти замуж? – спросила Аликс. Я вздохнула. Я действительно не хотела вдаваться в подробности. – Нет гарантии, что рак не повторится, – сказала я. Я обнаружила, что все три женщины уставились на меня с непониманием на лицах. – На случай, если вы еще не заметили, жизнь обычно не дает гарантий, – заявила Аликс. – Даже я об этом знаю. – Будь по‑ другому, у меня теперь уже росли бы дети, – добавила Кэрол. – Она права, – согласилась Жаклин, кивнув в направлении Кэрол. Моя сестра повторяла мне то же самое. Наш обед шел прекрасно до тех пор, пока она не упомянула о Брэде. Я несколько дней не видела парня из «Ю‑ пи‑ эс». После двух отказов я сомневалась, что он снова пригласит меня куда‑ нибудь. Действительно, с чего бы? Я дала ему понять, что он меня не интересует. – Я так долго не была на свидании, что не знаю, как надо себя вести, – сообщила я своим подругам. И это правда. – Веди себя как обычно, – сказала Кэрол, как само собой разумеющееся. – Просто будьте собой, – вставила Жаклин. К моему изумлению, она вытащила свое вязанье. У меня создалось впечатление, что она намеревалась сделать свое сногсшибательное объявление и уйти. Я была рада, что она присоединилась к остальным. – Эй, а у вас есть интерес к какому‑ нибудь парню? Естественно, такой вопрос могла задать только Аликс. – Конечно же нет. Мой отрицательный ответ был быстрым и твердым. Но мое покрасневшее лицо снова выдало мое замешательство. – Значит, есть, – сказала Кэрол, наблюдая за мной. Она тихонько засмеялась. – Ладно, выкладывайте. Кто он такой? Я покачала головой, отказываясь отвечать. – Слишком поздно. – Влюбиться никогда не поздно, – наклонилась ко мне Жаклин. – Скажите нам его имя, – подбадривала меня Аликс. Они ни за что не отступятся, а я не могла придумать, что сказать или что сделать, чтобы увести разговор куда‑ нибудь еще. – Ну же, давайте, Лидия, – опять настаивала Аликс. – Расскажите нам. Я колебалась, а потом, глубоко вздохнув, рассказала им о Брэде. – Он больше меня никуда не пригласит, – сказала я, заканчивая свой рассказ. – По всей вероятности, нет, – согласилась Аликс. – Теперь вам самой придется его куда‑ нибудь пригласить. Жаклин и Кэрол закивали согласно. Кажется, Брэд завоевал на свою сторону Маргарет, а вот теперь и весь мой обучающийся вязанию контингент.
|
|||
|