|
|||
Глава 17. ЛИДИЯ ХОФФМАНГлава 17 ЛИДИЯ ХОФФМАН
С небольшой практикой и терпением наши руки научатся вязать, тогда наш мозг будет свободен, чтобы насладиться процессом. Бев Гейлскас. Тенденции волокон
Мой бизнес набирает силу, и я довольна. Я распродала большую часть своего ассортимента. Я уже сделала второй заказ пряжи у своего основного поставщика. Мой первый курс для начинающих официально подходил к концу. Не могу поверить, что шесть недель пролетели так быстро. Я была поражена, что спустя пять недель все три ученицы заявили, что хотят продолжать, поэтому согласилась продлить курс обучения. Поскольку теперь каждая, за исключением Аликс, работала над своим собственным изделием, я предложила группе поддержки вязания встречаться в пятницу днем. Таким образом, все трое могут приносить все, что пожелают, и работать над этим, а я буду с ними, чтобы помогать на каждой стадии развития их навыков. Несмотря на различия, три эти совсем не похожие друг на друга женщины сдружились. Я могла проследить, как это произошло. Они стали подругами друг для друга и моими подругами тоже. Что же касается умения вязать, то Кэрол, лучшая мастерица, начала вязать шляпку из валяной шерсти. Аликс и Жаклин все еще сражались с основными петлями, но у Аликс для вязания время ограниченно, а Жаклин… Ну, Жаклин меня волнует. Очевидно, она не в восторге от своей невестки, хотя никогда не говорит об этом прямо. Жаклин сейчас стала поглядывать на другие изделия и склоняется к более дорогой пряже. Аликс платит за свою пряжу каждую неделю, отчего можно сделать вывод, что это для нее сущая расточительность. И все‑ таки группа просто не была бы собой без нее. Я как раз готовилась закрывать во вторник вечером магазин, когда увидела, как моя сестра переходит улицу и направляется к моей двери. Она приходила сюда всего один раз – в день открытия магазина. И с гордостью прогнозировала мой финансовый крах, но я не дам ей больше унижать меня. Я собралась с силами, чтобы противостоять ей. Когда Маргарет вошла в магазин, я поняла: что‑ то не так. Она пришла не для того, чтобы сеять гибель и мрак или сурово бичевать меня. Лицо у нее было бледным, казалось, она вот‑ вот расплачется. – Маргарет, в чем дело? – поспешила я к ней. – Я… я… – Она не могла вымолвить и слова и так крепко схватила меня за руку, что я чуть не вскрикнула. – Ну же. – Я повела ее в подсобку, где у меня был стол и стулья для занятий с моей группой. – Садись. Принести тебе стакан воды? Маргарет покачала головой. Я никогда не видела свою сестру такой удрученной. Не могу представить, что вызвало ее горе и подвигло обратиться ко мне. – Звонили от доктора Абрамса, – сказала она, глядя на меня, словно я могу постичь проблему из этих крох информации. Я понятия не имела, кто такой этот доктор Абрамс. Подумала, что, возможно, Мэтт заболел или с ним произошел какой‑ то несчастный случай. Душа моя наполнилась страхом. – Это насчет мамы? – спросила я. Что‑ то случилось с мамой вскоре после потери отца? Мысль об этом привела меня в ужас. – Нет! – воскликнула она. – Это насчет меня! Доктор Абрамс сказал, что мне нужно переснять маммограмму. – Она снова схватила меня за руку. – Похоже… кажется, у меня опухоль груди. Сестра уставилась на меня широко раскрытыми, полными страха глазами. Должна признаться, я была в шоке и уселась рядом с ней. Давление на мою кисть усилилось, когда она догадалась, что я поняла. – Я так боюсь, – прошептала Маргарет. – Это еще не значит, что у тебя рак. – Я пыталась говорить убедительно, но это было нелегко. Маргарет думала то же самое. Я уже была на короткой ноге с болезнью, начинающейся с буквы «р». Мама и папа всегда беспокоились, что нам передался по наследству какой‑ то генетический порок, от которого мы и подвержены этой болезни. Некоторые из наших предков умерли от рака. Когда мне в первый раз поставили диагноз, мама настояла, чтобы и Маргарет тщательно обследовали. Тогда все оказалось в порядке, но сейчас… – На какой день назначили повторную маммограмму? – Я только что там была… Медсестра мне ничего определенного не сказала. Доктор Абрамс ознакомится с результатами, а потом пригласит меня на осмотр. – О, Маргарет, мне так жаль. Чем я могу тебе помочь? – Я… не знаю. Я никому ничего не сказала. – А Мэтту? Маргарет тяжело вздохнула. – Я не хотела его пугать. – Но он же твой муж! Он имеет право знать. – Я скажу ему, когда будет что сообщить. Ее тон был холоден, и я поняла, что лучше не возражать. Моя сестра всегда поступает по собственному разумению. Давление на нее не поможет. – Что ты почувствовала, когда у тебя обнаружили рак? – спросила Маргарет. Мне пришлось напрячься, чтобы облечь это в слова. Во время первой болезни мне было шестнадцать лет, и я не знала, что делать тогда, не знала я, что делать, и во второй раз. День, когда мне сказали, что опухоль выросла снова, был самым плохим в моей жизни. Я прекрасно знала, что меня ждет впереди, и в некотором отношении смерть казалась предпочтительнее. Я понимала, что это значит для моей сестры, и не могла скрыть своей реакции. – Я тоже была напугана, – сказала я ей. Она сильнее сжала мне руку. – И долго ты это носишь в себе? – спросила я и ласково убрала прядь волос у нее с лица. – Пять дней, – прошептала она, а потом настойчиво добавила: – Я хочу, чтобы ты мне кое‑ что пообещала. – Конечно, – заверила я ее. Маргарет никогда прежде меня ни о чем не просила, и я готова была соглашаться, не важно с чем. – Не говори маме. Я терпеть не могу что‑ то скрывать от нашей мамы, но в данном случае была согласна с Маргарет. Бесполезно расстраивать маму, пока мы ничего не знаем наверняка. – Спасибо тебе, – прошептала она с явным облегчением. – Все, что угодно, для тебя, Маргарет. И ты об этом знаешь. Она не сводила с меня глаз. – Не могла бы ты… – Она замялась. – Знаю, мне не следовало бы просить… Но ты не могла бы пойти со мной вместе к врачу? – Конечно. Я и сама хотела это предложить. Казалось, она была шокирована. – Ты это сделаешь? Я кивнула. – Тебе же придется закрыть магазин. – Я не хочу, чтобы ты узнала это одна. Маргарет залилась слезами, я бросилась к коробке с бумажными носовыми платками и вручила один ей. Затем, поскольку я всегда сожалела, что мы с Маргарет не были близки, я ее обняла. – Я с тобой, Маргарет. – Спасибо. Сестра минуту рыдала у меня на плече, а потом взяла себя в руки и успокоилась. Оторвавшись от меня, она высморкалась и глубоко вздохнула. – Я постараюсь сделать так, чтобы мне назначили на понедельник, но если не получится… – Не важно, в какой день и в какое время это будет, – настаивала я. Маргарет хотела было что‑ то сказать, когда зазвенел колокольчик над дверью. Мне захотелось застонать, потому что нас прервали, но я была на работе, а моя обязанность обслуживать клиентов. Даже в четверть шестого… Дружелюбный свист сообщил мне, что это Брэд Гетц, доставляющий заказы по «Ю‑ пи‑ эс». Он вкатил на тележке три большие коробки и поставил их рядом с кассовым аппаратом. – Как жизнь? – спросил он, вручая мне планшет с напечатанным на компьютере бланком, опершись о прилавок. – По правде говоря, неплохо, – сказала я и быстро поставила свою подпись, горя желанием как можно скорее выставить его за дверь. – Когда я прохожу мимо, в магазине всегда бывают женщины, особенно днем по пятницам. – Я провожу занятия. – Это все объясняет. Казалось, он не обращал внимания на мои явные попытки направить его к выходу. – Могу поспорить, вы здорово устаете к концу рабочего дня. – Бывает иногда, – согласилась я. Он широко улыбнулся с таким видом, словно принял решение. – Тогда почему бы не расслабиться и не выпить со мной? Это было второе предложение. И как назло, он делал его в присутствии моей сестры. – Тебе стоит пойти, – сказала Маргарет из подсобки. – Ага, – обрадовался Брэд, энергично хватаясь за поддержку Маргарет. – Мы могли бы остаться здесь, по соседству. В паре кварталов отсюда есть милый бар. Никаких обязательств, просто несколько минут, чтобы расслабиться и передохнуть. – Спасибо за предложение, но лучше не надо. Я подошла к двери и уже была готова ее открыть. Намека он не понял. Брэд в отчаянии развел руки и посмотрел в сторону Маргарет. – Я сказал что‑ то не то? – Нет… нет. Я не хотела, чтобы он так думал. – Тогда в чем дело? – Дело не в вас, – откликнулась Маргарет. – Дело в моей сестре. Она боится. Я хотела крикнуть Маргарет, чтобы она была так добра и держала свой рот на замке, но не смогла. Я предпочла бы сказать ему правду как‑ то по‑ другому и в более подходящее время, но у меня уже не было выбора. Жестоко отказывать ему снова и снова. Хотя я и не хотела этого делать, но он заслуживал моей честности. – У меня был рак, – сказала я резко. – И не один раз, а два. И более того, нет никаких гарантий, что опухоль не вырастет снова. И на этот раз вполне возможно, что мне не так повезет. – Рак? – переспросил он, и по потрясенному его лицу я поняла, что он от меня этого никак не ожидал. – Большой, безобразный и страшный рак, – уточнила я, не в силах скрыть свой сарказм. – Вы не захотите тратить на меня свои чувства, потому что эта трата может не окупиться. Это проблема со всеми раковыми больными. – Я… я не знал. – Конечно не знал. Как ты мог знать? И спасибо за предложение, – повторила я. – На самом деле я откровенно польщена. Но я избавляю нас обоих от огорчения, поэтому, пожалуйста, просто прими мой отказ, и довольно. Я отошла от него и прошла в подсобку, где уселась рядом со своей сестрой. Маргарет одарила меня пронзительным взглядом. Я услышала, как закрылась дверь, когда Брэд вышел из магазина. – Зачем ты это сделала? – потребовала ответа моя сестра. – Сделала что? – Дала ему от ворот поворот. Чего плохого в том, чтобы выпить пива с этим парнем? Я закрыла лицо обеими руками, не желая признаваться, что давно не была на свидании и подзабыла, как нужно вести себя с мужчинами. – Он симпатичный. – Знаю, – прошептала я. – Ты сказала, что открыла этот магазин как аффимацию жизни. Я кивнула: – Да, так и есть… Маргарет не дала мне закончить: – Тогда живи. Живи полной жизнью, Лидия. Ты должна благодарить свою счастливую звезду, что такой мужчина хочет назначить тебе свидание. Вот беда‑ то! Да что это с тобой? – Я… я… – Я была так расстроена, что не могла связать и двух слов. – Живи, Лидия, – повторила она. – Вылезай из своей скорлупы и узнавай, что такое жизнь. И сделай это, прежде чем состаришься и умрешь.
|
|||
|