|
|||
Лиза Джейн Смит 5 страницаТолпа смотрела, как Дамон скользнул к пуме и, пока та не поняла, с какой стороны он нападает, набросился на нее. Он укусил ее за загривок и держал, предоставив ей биться и вырываться. Келли вцепилась в мою руку. Я не отрывал глаз от поединка, готовый бежать на арену, если понадобится мое вмешательство. Пума двигалась все медленнее. При каждом ее рывке в опилках появлялся еще один красный ручеек. Левая задняя лапа ослабла и дрожала. Пума начала валиться на песок. Дамон отпустил ее и отскочил назад, готовый впиться в вену на шее. И тут пума поднялась и отбросила Дамона. Пока он пытался встать, она укусила его за бок. Толпа снова закричала, потом засвистела. — Дерись! — умолял я, сжимая кулаки. Дамон обмяк, как старый носок в собачьей пасти. Пума швырнула его на песок, а потом широко раскрыла пасть. Но не успела она броситься, как Дамон откатился в сторону. Он ударил пуму плечом, запрокинув ее голову так, что стали видны короткие белые волоски у нее на горле. Дамон клыками разорвал вену. Пума затихала, по мере того как лужа крови на арене становилась все больше, пока не превратилась в целое озеро. В его центре оказался мой брат, стоявший на коленях над мертвой пумой. Он встал и сделал шаг назад. Посмотрел на толпу, широко улыбаясь. С клыков капала кровь. Толпа кричала и свистела, а Дамон обозревал ее, облизывая губы. Галлахер хлопал толстыми ладонями. Поставившие на победителя прыгали и обнимались. Проигравшие швыряли шляпы на землю или просто мертво смотрели перед собой. Я бросился вперед, пытаясь пробраться к брату, но к нему уже подходили охранники, держа наготове цепи и пропитанные вербеной сети. Опьянев от такого количества крови на голодный желудок, Дамон не замечал их. Прежде чем я успел хотя бы закричать, чтобы предупредить его, его стянули сетями и потащили с арены. Даже спеша изо всех сил, я не успел бы преодолеть толпу, загораживавшую путь. Между мной и выходом, крича и улюлюкая, теснились гуляки. Когда я проложил себе путь наружу, повозка уже уезжала с ярмарочной площади. Свистел кнут. Стучали копыта. Дамона увезли.
Я бежал по следу повозки мимо хижин, а потом через лес, пока на самом краю города не потерял запах. К кирпичной стене здания прислонился пьяница, что-то не мелодично насвистывавший. В порыве слепого гнева я бухнулся на колени, схватил его, вонзил клыки в шею и высосал всю кровь прежде, чем он успел хотя бы застонать. Кровь была горькой, но я глотал, пока ноги не начали подкашиваться. Сидя на корточках, я вытер рот тыльной стороной ладони и огляделся. Меня терзали смятение и ненависть. Почему я не смог спасти Дамона? Почему я просто смотрел на подстрекавшего толпу Галлахера, пока пума рвала моего брата? Почему Дамон позволил взять себя в плен и поставил меня в это немыслимое положение? Лучше бы я не настаивал на том, чтобы он стал вампиром. Если бы его тут не было, и я бы приехал в Новый Орлеан один, все было бы намного проще. А теперь я пытался быть хорошим братом и хорошим вампиром одновременно, и у меня не получалось ни того ни другого. Я пошел домой. Протопал по ступенькам, толкнул дверь, так что задребезжали петли; одна из висевших в холле картин со стуком упала на пол. Бакстон смотрел на меня с другого конца комнаты. Его глаза светились в темноте. — У тебя какие-то проблемы, связанные с дверьми? — поинтересовался он сквозь сжатые зубы. Я попытался пройти мимо, но он загородил мне дорогу. — Извини, — пробормотал я, отодвигая его с пути. — Извинить? — Бакстон сложил руки на груди. — Вваливаешься, как будто к себе домой. Воняешь как человек. Не мне указывать мисс Лекси, но, думаю, тебе нужно демонстрировать уважение к ее дому... брат. Слово «брат» обожгло меня. — Думай, что говоришь, — оскалился я. Бастон только усмехнулся: — Я буду думать, что говорю, когда ты будешь думать, что делаешь. — Мальчики? — окликнула Лекси сверху мелодичным голосом, так не соответствующим происходящему внизу. Она спустилась по лестнице, и при виде меня в ее глазах мелькнуло беспокойство: — Дамон?.. — Жив. Но мне не удалось его спасти. Лекси присела на край хлипкого кресла-качалки и посмотрела на меня сочувственно: — Бакстон, ты не принесешь нам козьей крови? Глаза Бакстона сузились, но он послушно отправился в кухню. Из гостиной доносились звуки рояля — Хьюго играл веселый французский марш. — Спасибо. — Я сел на диванчик. Мне не хотелось козьей крови. Я хотел галлонами вливать в себя человеческую кровь, пить ее, пока не заболею и не впаду в забытье. — Он сильный, — сказала Лекси. — Бакстон меня не волнует. — Я имею в виду твоего брата. Если он похож на тебя, он сильный. Я посмотрел на нее снизу вверх. Она приблизилась и взяла меня за подбородок. — Ты должен в это поверить. Я верю. Проблема в том, что ты хочешь, чтобы все было идеально. Ты нетерпелив. Я вздохнул. Меньше всего мне хотелось выслушивать очередную лекцию о жизни вампиров. Кстати, я вовсе не был нетерпеливым. Я был в отчаянии. — Разработай другой план, который поможет его спасти. — Лекси взглянула на Бакстона, который принес серебряный поднос с двумя кружками. Бастон остановился. — Faut-il l’aider [2] — спросил он по-французски. — Nous l’aiderons, [3] — ответила Лекси. Они не знали, что в детстве я изучал французский. Странно было слышать, как они обсуждают, помочь ли мне освободить Дамона. Я уставился на свои руки: на них все еще оставалась засохшая кровь последней жертвы. Бакстон брякнул поднос на полированный вишневый стол. — У тебя не получится втянуть нас в это дело, — проревел он, почти касаясь клыками моей шеи. Он с силой оттолкнул меня к стене, и я ударился затылком о мраморную каминную доску. Проснулась Сила, и я ударил его в плечо. Но Бакстон был старше и сильнее, он прижал меня к стене, упираясь руками в грудь. Я почувствовал, как по ушибленному затылку потекла кровь. — Ты себялюбивое неблагодарное чудовище, — с ненавистью прошептал Бакстон. — Я уже видел таких вампиров. Ты воображаешь, что тебе принадлежит весь мир, тебе наплевать на других. Ты портишь нам всем репутацию. Я изворачивался и дергался, пытаясь вырваться из его захвата, но вдруг руки, сдавливавшие мою грудь, ослабили хватку, и Бакстон с громким стуком грохнулся на пол. — Бакстон, — поучительным тоном сказала Лекси, смотря на лежащее у ее ног тело, — сколько еще веков нужно, чтобы ты научился обращаться с гостями? Стефан. Думаю, человеческую кровь ты переносишь плохо. Необязательно было так себя вести, — она говорила как рассерженная учительница. — А теперь я выпью свою кровь в тишине. Удачи, мальчики. — Она выскользнула из комнаты с кружкой крови в руках. Как она могла уйти так спокойно, зная, что моего брата держат в плену и пытают? Я во многом зависел от Лекси, и мне сейчас важнее всего было получить помощь в поиске и спасении Дамона. Как будто услышав мои мысли, она остановилась в дверях, ведущих на ее половину, и посмотрела на нас обоих. — Если я скажу... когда я скажу, что нужно спасать Дамона, мы его спасем. Ясно это вам обоим? — Да, мисс Лекси, — Бакстон с трудом поднялся сначала на колени, а потом на ноги. Я кивнул, почти не скрывая гнева. Если? Бакстон похромал вон из комнаты, напоследок еще раз одарив меня сердитым взглядом. Дом вдруг показался мне слишком маленьким. Стены, пол и потолок давили со всех сторон. Зарычав, я пролетел через холл, выскочил в дверь и побежал обратно на Лейк-роуд.
На следующее утро я проснулся от того, что кто-то потряс меня за плечо. — Отстань! — пробормотал я, но будивший оказался настойчив. Я открыл глаза и обнаружил, что лежу, свернувшись в клубок, рядом с одной из палаток цирка уродов. — Ты спал здесь? — спросила Келли, складывая руки на груди. Я сел и протер глаза, вспоминая предыдущий вечер. Я вернулся на площадь, не зная, куда еще идти, и завалился спать. — Доброе утро, мисс Келли, — я проигнорировал ее вопрос. Встав, я смахнул грязь со штанов. — Чем я могу вам помочь? Она пожала плечами. На ней было розовое хлопковое платье, подчеркивавшее тонкую талию и оставлявшее открытыми усеянные веснушками руки. Цвет платья плохо сочетался с ярко-рыжими волосами, и почему-то она напомнила мне шиповник. — Мы собираемся сделать перерыв на несколько дней. Папа получил столько денег, что хочет сделать следующее представление еще грандиознее. — Келли улыбнулась. — Первое правило шоу-бизнеса: заставь публику хотеть большего. — Как там Да... вампир? — спросил я, рукой закрывая глаза от солнца. Хотя кольцо защищало меня от смерти, под солнечными лучами я все равно чувствовал себя беззащитным и неуклюжим. Темнота прятала мои клыки, а при свете дня приходилось постоянно контролировать скорость своих движений, не отвечать на вопросы, которые я, по идее, не должен услышать, и не давать воли своему голоду. Келли убрала выбившуюся прядь пламенных волос за ухо. — Думаю, с вампиром все в порядке. Папа велел постоянно за ним присматривать. Никто не хочет, чтобы он умер. Пока, по крайней мере. Пока меня не слишком обрадовало, но это было уже что-то. У меня появилось время. Она нахмурилась: — Конечно, вряд ли ему вообще дадут умереть. То, что мы делаем с ним и с животными, отвратительно, — она говорила очень тихо, практически себе под нос. Я быстро взглянул на нее. Неужели судьба Дамона ей не безразлична? — Можно мне на него посмотреть? — спросил я, сам удивляясь собственной смелости. Келли шлепнула меня по руке: — Нет! Если, конечно, ты не заплатишь, как и все остальные. Впрочем, он все равно не здесь. — Э-э-э... — Э-э-э, — передразнила она, но потом ее взгляд смягчился. — Не могу поверить, что ты действительно здесь спал. Тебе некуда идти? Я смело выдержал ее взгляд: — Я... поссорился с семьей — это была не совсем ложь. Тем временем цирк начал просыпаться. Из палатки вышел силач — лицо у него было усталое. Неожиданно он упал на землю и принялся отжиматься. Предсказательница судьбы с полотенцем в руках направилась к озеру, подальше от чужих глаз — очевидно, умываться. Двое неизменных охранников внимательно смотрели на нас с Келли. Келли тоже это знала: — Погуляем? Она пошла по грязной дороге к краю озера, откуда уже не был виден цирк. Подняла камень и бросила в озеро. Он тяжело плюхнулся в воду. — Никак не научусь пускать «блинчики», — сказала она таким грустным голосом, что я расхохотался. — Что смешного? — Она снова ударила меня по руке. Ударила легко, в шутку, но браслеты у нее на запястье были перевиты вербеной, и ее прикосновение обожгло кожу. Она положила руку мне на плечо. — Ты в порядке? — Она наморщила лоб. Я вздрогнул и соврал: — Да. — Ну ладно. — Она бросила на меня скептический взгляд. Наклонилась за еще одним камнем и выразительно подняла рыжую бровь, прежде чем бросить его в воду. Камень булькнул. — Кошмар! — Я тоже подобрал камень и пустил его по воде. Он успел отскочить от нее пять раз, а потом затонул. Келли засмеялась и захлопала в ладоши: — Научи меня. — Резче двигай запястьем. И возьми плоский камень. — Я заметил гладкий коричневый камешек с белой полоской и вручил ей. — Держи. А теперь бросай. — Я коснулся ее руки, следя за тем, чтобы не задеть вербену. Она закрыла глаза и швырнула камень, который все-таки отскочил от воды. Она победно вскинула руки. — Спасибо, Стефан, — ее глаза сияли. — Больше не чужак? — поддразнил я. — Ты меня чему-то научил. Значит, мы друзья. — Правда? — Я бросил еще один камень. Мы с Дамоном пускали «блинчики» в пруду около дома. Загадывали желания и верили, что они исполнятся, если угадать число подскоков. Я ненадолго закрыл глаза. Если он подпрыгнет пять раз, я освобожу Дамона. Но камень оказался тяжелым и утонул после двух «блинчиков». Я разозлился на самого себя за веру в детские игры. — Итак, в чем же твоя самая главная проблема? Неумение пускать «блинчики»? — Я постарался сохранить легкий тон разговора. Она улыбнулась, но глаза у нее были грустные: — Нет. Тебе не кажется, что с воображаемыми проблемами зачастую труднее справиться, чем с реальными? — Кажется, — тихо сказал я. Солнце медленно поднималось над горизонтом, окрашивая озеро оранжевым. Несколько лодок уже были на воде; рыбаки забрасывали сети. Ветер свистел в ушах, напоминая о том, что, каким бы теплым ни было солнце, зима все равно близится. — Я никогда ни с кем об этом не разговаривала. Второе правило семейного бизнеса Галлахеров — не доверять никому. — Твой отец — жесткий человек, — рискнул я, почувствовав ее напряжение, — может, слишком жесткий? — Мой отец чудесный, — бросила Келли и нахмурилась, приложив руку к губам. — Прости, — поняв, что слишком тороплю события, я поднял руки, будто сдаваясь, — это было недопустимо с моей стороны. Келли опустила руки. — Нет, это ты меня прости. Я его защищаю. Он — все, что у меня есть. — А где твоя мать? — Умерла, когда мне было шесть лет, — просто сказала Келли. — Я понимаю. — Я подумал о собственной матери. — Это тяжело... Келли сорвала травинку и начала рвать ее на мелкие кусочки. — Я стараюсь быть сильной. Но после маминой смерти папа ушел в работу. — И ты, кажется, тоже. — Теперь, когда затея с вампиром оказалась успешной, я надеюсь, что все изменится к лучшему. Отец вспыльчивый и это тем заметнее, чем меньше у него денег. При упоминании «затеи с вампиром» я пнул ногой гальку. Несколько камешков молниеносно пролетели по воздуху и с громким всплеском упали в воду в нескольких метрах от берега. — Что это было? — насторожилась Келли. Я заставил себя улыбнуться и успокоиться, чтобы казаться похожим на человека. Разозлившись, я забыл, что нужно прятать Силу: — У меня просто большой опыт по части бросания камней. Келли подняла бровь, как будто хотела поспорить. Но сказала только: — Пошли обратно. Папа хочет, чтобы мы убрали площадку. — Отлично, — кивнул я. Наедине с Келли я почти потерял контроль над собой. — Стефан, я тут подумала... если несколько дней представлений не будет, ты не мог бы показать мне город? — Но я не знаю города. Ты живешь здесь дольше меня. Щеки Келли заалели: — Папа не разрешает мне выходить из дома, только по делу. Но в Новом Орлеане столько разных развлечений и приключений. — Она посмотрела на меня сквозь длинные ресницы. — Пожалуйста... с тобой я буду в безопасности. Я чуть не рассмеялся над ее заявлением, но смех застрял в горле. Келли ошиблась: со мной она необязательно будет в безопасности, но я смогу использовать ее как гарантию безопасности моего брата. В конце концов, ей известно все о цирке Галлахера — в том числе и то, где ее отец держит Дамона. — Хорошо, давай так и сделаем. — Это будет так весело! — Келли схватила меня за руки и закружила. — Жди меня в парке в конце моей улицы в девять часов. — Она поднялась на цыпочки и поцеловала меня в щеку. Она была так близко, что я почти чувствовал биение ее сердца. Я отпрянул — у меня закружилась голова и зачесались челюсти. Мне пришлось отвернуться, потому что клыки удлинились. Понадобится пять глубоких вдохов, чтобы они вернулись в нормальное состояние. — Ты в порядке? — Она положила руку мне на плечо. Я изобразил улыбку и снова повернулся к ней: — Просто немного волнуюсь из-за сегодняшнего вечера. — Ладно. Пока мы шли обратно, она что-то напевала. Я провел языком по зубам. Я действительно волновался. Но волнение было похоже на страсть, а еще со времен встречи с Катериной я помнил, что ни к чему хорошему страсть не приводит.
В сумерках я добрался до дома и обнаружил сидящую на диване Лекси — руки сложены на груди, нога нетерпеливо постукивает по полу. Больше всего она походила на сердитую наседку. Хьюго и Перси, по-кошачьи вытянувшись, лежали на кушетках в другом углу комнаты. Я с большим облегчением отметил, что Бакстона нигде не было. Интересно, сколько времени они меня ждали? — Вижу, ты решил вернуться. — Лекси хмурилась. — Да, — согласился я, пряча улыбку. — И что-то изменилось, — добавила она. Понюхала воздух и свела брови. — Ты не ел. Молодец. — Привет, — поздоровался я с Хьюго и Перси, не обращая внимания на пристальный взгляд Лекси. Они удивленно посмотрели на меня. Раньше я никогда не делал попыток с ними заговорить. — Привет, — буркнул Перси, а Хьюго только таращил на меня глаза. Лекси продолжала изучать меня, уперев руки в бока: — Рассказывай, Стефан. В этом доме ни у кого нет секретов друг от друга. — У меня есть план спасения Дамона, — я сам поразился тому, насколько легкомысленно это прозвучало. — Это же чудесно! — Лекси захлопала в ладоши. — И что же ты собираешься делать? — Ну, первая часть плана — свидание, — признался я. — Свидание? — Лекси подняла брови. — С кем? Я прочистил горло: — С дочерью Галлахера, Келли. — У тебя свидание с человеком?! — поразился Перси одновременно с тем, как Лекси выпалила: — У тебя свидание с Келли Галлахер?! Я поднял руки, защищаясь: — Она попросила меня показать ей город сегодня вечером. А во время прогулки я вытяну из нее информацию о Дамоне. Я не могу подчинить ее из-за вербены, но есть и другие способы заставить женщину говорить. Перси и Хьюго переглянулись. На лицах у них был написан протест. — На твоем месте я бы этого не делал, — сказал Хьюго. Я удивился. Я не слышал, как он разговаривает, с той самой ночи, как они меня нашли. — Согласен. Тебе захочется или убить ее, или поцеловать, а ни один из этих вариантов не кончится ничем хорошим, — сказал Перси. Странно было слышать такие слова от хрупкого мальчика с полудетским лицом. — Они правы, — настойчиво сказала Лекси, — и им тяжело далось это знание. Кто знает, как ты будешь вести себя наедине с этой девушкой, не говоря уж о том, как будет вести себя она. Ты видел ее дом... ее оружие. Я боюсь... — Да-да. Я слишком молод, я не могу контролировать свои порывы, и я обязательно совершу ошибку, — нетерпеливо прервал я. Лекси встала и посмотрела на меня: — Да, все это правда. Ты сильный, но я боюсь, что эмоции возьмут над тобой верх. — Не возьмут, — возразил я. — Я погуляю с ней, чтобы выяснить, не знает ли она чего-нибудь о Дамоне. Если я хочу спасти его — мирным путем — она — лучший вариант. Лекси выпятила подбородок, но потом только вздохнула: — Будь осторожен. — Ты не можешь идти на свидание в таком виде. — Хьюго тяжело поднялся с кушетки. — Перси, подбери ему что-нибудь посимпатичнее из одежды. Перси кинул на Лекси умоляющий взгляд. Она скрестила руки: — Что такое? Ты все слышал? Перси соскользнул с кушетки и пошел наверх. — Если ты идешь гулять с леди, ты должен хорошо выглядеть, — резко пояснил Хьюго. — Лекси, тебе нужно сходить с ним за покупками. — Хорошо. Стефан, идем завтра вечером. — С чего ты вдруг стал таким заботливым? — подозрительно спросил я у Хьюго. Хьюго показал в улыбке заостренные зубы: — Если ты спасешь Дамона с помощью человека, нам не придется вмешиваться. Марш одеваться! Я закатил глаза, но пошел наверх вслед за Перси. Он протянул мне белую рубашку и черные брюки. Мне вдруг захотелось новенькой одежды и помады, чтобы зачесать волосы назад. Но я тут же напомнил себе о том, о чем говорила Лекси: сейчас мне нужно получше узнать Келли Галлахер и выяснить у нее слабые места Патрика Галлахера. Но хотя я продолжал утверждать, что Дамон — единственная причина, по которой я иду на свидание, я не мог не помнить о том, как закружилась моя голова, когда Келли поцеловала меня в щеку.
Я расправил манжеты аккуратно отглаженной рубашки и застегнул куртку. Начищенные бронзовые пуговицы сверкнули в свете фонаря, когда я свернул на Лорел-стрит. Я потер лицо, чтобы убедиться, что на губах не осталось крови. Перед вечерним свиданием с Келли я наведался к барменше из «Дамочек», чтобы немного утолить голод. Кровь у нее была сладкая, как мед. Как только теплая жидкость коснулась языка, все чувства обострились, а мир вокруг стал четче. Звенели цикады, я чувствовал запах роз, но желудок не сжимался от голода. Я был готов к свиданию. В парке в конце улицы росли магнолии и старые вязы, а в центре был мраморный фонтан, украшенный фигурой обнаженной женщины. Сквозь журчание фонтана я слышал стук человеческого сердца. — Эй! — позвал я. — Стефан! — Келли выступила из-за каменного ангелочка в слабое пятно газового света. Рыжие волосы, горящие в мерцающем освещении, свободно рассыпались по плечам. На ней было простое кремовое платье с кружевным корсажем; узкие бедра драпировала юбка в оборках. Кровь быстрее побежала по моим жилам. — Что? — Келли покраснела, заметив мой взгляд. — Ты выглядишь... ну... как девушка. Она была прекрасна. — Здорово, спасибо. — Келли закатила глаза и ткнула меня в плечо. — Ты просто привык видеть меня в рабочей одежде. Но ты тоже хорошо выглядишь. Я прочистил горло и оттянул воротничок. Одежда внезапно стала неудобной, а ночной воздух перестал проникать в легкие. На мгновение я подумал, что реагирую таким образом на какое-то вещество в крови барменши. — Спасибо, — вежливо сказал я. — Стефан? — Келли приподняла руку. — Ой, извини. — Я взял ее руку в свою. Ее покрытая веснушками рука коснулась моей ладони. Я вздрогнул и перехватил ее под руку. — Куда прикажете, мисс Галлахер? Она посмотрела на меня с улыбкой: — Бурбон-стрит, разумеется. Келли вела меня по мощеным переулкам, где с балконов домов свешивались гардении. Повинуясь порыву, я сорвал одну и заложил ей за ухо. В Мистик-Фоллз было принято приносить дамам цветы или небольшие сувениры. — Хочешь, открою тебе секрет? — прошептала Келли. — Какой? — с любопытством спросил я. Я уже знал много секретов, но этот, может быть, приведет меня к Дамону... Она встала на цыпочки и приложила руку к моему уху. Звук крови, текущей под кожей, стал сильнее вдесятеро. Я сжал губы, заставляя клыки спрятаться обратно. — У тебя рубашка не заправлена. — Спасибо, — смутился я, заправляя рубашку. Келли засмеялась: — Знаешь, что я по-настоящему хочу посмотреть? — Она взяла меня за руку. — Что? — Все силы уходили на то, чтобы не слушать движение крови в ее венах. — Бурлеск. У мадам Икс такое шоу, о котором все говорят. Мы прошли по городу, минуя шумные толпы и повозки, и, наконец, добрались до аккуратного квартала, за которым высилось старинное величественное здание. Простая табличка у двери извещала черными буквами, что здесь обитает мадам Икс. Из всех окон пился мягкий свет, а к воротам один за другим подкатывали экипажи, высаживая хорошо одетых пассажиров. Я запаниковал. У меня не было денег. А еще на мне была школьная форма, вышедшая из моды в начале века. — Келли, думаю... — начал я, пытаясь придумать другой способ провести вечер, но тут дверь перед нами распахнулась. — Добрый вечер. Вы гости? — Открывший дверь обозрел мой старомодный наряд. Я был категорически неподходяще одет и знал это. А вот Келли выглядела ослепительно. — Да, — Келли расправила плечи. — Извольте назвать свои имена. Судя по тому, как сжались губы Келли, она не знала о наличии списка гостей. Я выступил вперед, озаренный внезапным вдохновением: — Мы супруги Пикар. Реми и Каллиопа. — Одну минуту, сэр. — Он прошаркал к пюпитру, в лежащем на котором списке почти наверняка не было мистера Реми Пикара. Он перевернул страницу, потом снова посмотрел на первую. — Стефан, что ты делаешь? — прошептала Келли. — Все под контролем. Просто улыбайся. Дворецкий вернулся. Выглядел он искренне обеспокоенным. — Прошу прощения, сэр, но вашего имени нет в сегодняшнем списке. — Он огляделся, будто готовый позвать охрану, если мы вздумаем скандалить. «Я хочу, чтобы ты пропустил нас и не задавал больше вопросов», — подумал я, направляя на него всю энергию. — Мы все-таки хотим войти, — заявил я, смотря ему прямо в глаза и игнорируя сверливший мне спину взгляд Келли, — вы уверены, что наших имен нет в списке? «Пусти нас, не заглядывая в список». — Знаете, думаю, я мог их видеть. Нет, точно видел. Как же, Пикары! Прошу простить. Это была моя ошибка. Проходите, пожалуйста. — Выражение лица у него было несколько безжизненное. Через большие двойные двери он пропустил нас в роскошный холл. Сверкали хрустальные люстры, пахло жасмином, магнолиями и фрезиями. — Добро пожаловать к мадам Икс. Если вам понадобится помощь, обратитесь ко мне. — Спасибо, — поблагодарил я. Келли стояла рядом, растерянно глядя на меня: — Как ты это сделал? Я пожал плечами: — Я просто заставил его усомниться. Он не хотел отказывать Пикарам, кто бы они ни были. Представляешь, если бы наши имена были в списке, а он бы нас не пустил? Мы бы пожаловались его хозяйке. Честно говоря, мне было страшно. Моя Сила росла. — Значит, это не первый раз, когда ты куда-то проникаешь незаконно? — Тебе ли не знать, что это так? — усмехнулся я. Она рассмеялась, и я внезапно закрутил ее под рукой в танцевальном па. На нас уставились. Хотя в углу и сидел пианист, наигрывавший бойкую мелодию, никто не танцевал. Гости собирались кучками, беседовали, посасывали сигары и пили шампанское. — Ты здесь кого-нибудь знаешь? — спросил я, пока мы шли мимо роскошно одетых пар. Келли, нахмурившись, пожала плечами, оглядела комнату и выпятила подбородок: — Они все ненавидят моего отца. Они считают его сторонником Союза, использующим Новый Орлеан в своих целях. Может, это и так, но, по крайней мере, он не строит из себя ничего другого. Я поерзал в кресле. Разве не этим занимался я сам? Не строил из себя того, кем никак не являюсь? Мне не хотелось на нее смотреть, чтобы она не поняла по глазам, что я лгу. Мимо прошел слуга с подносом шампанского. Я взял два бокала и передал один Келли: — Твое здоровье. Мы медленно пили искрящуюся жидкость, а разговоры вокруг становились все громче и оживленнее с каждым подносом напитков, который выносили слуги. Мужчины начинали двигаться медленнее, женщины охотнее смеялись. — Твой отец готов к следующему представлению? — Я пытался говорить непринужденно. — Думаю, да. — И с кем будет сражаться вампир? — Не знаю. С крокодилом. Или тигром. Зависит от того, кого папа сможет найти быстрее. А зачем тебе? — Хочу сделать ставку, — уклончиво ответил я. — Папа хочет подобрать кого-нибудь подешевле. Он боится, что люди не раскошелятся, чтобы посмотреть на еще одно животное. Понятно же, что вампир намного сильнее. — А — я попытался обработать всю информацию. — Давай не будем говорить о работе. Сегодня нужно веселиться! Видит бог, у нас в жизни веселья немного. — Келли погрустнела. — Кстати, о веселье, — она указала на группку людей, проходящих через двойные двери в дальнем конце клуба, — думаю, шоу там. — Пойдем? — Я подал ей руку. В задней, меньшей, комнате теснилось множество столов. У стены высилась сцена, тускло освещенная свечами. Мы с Келли не стали лезть в толпу перед сценой, а сели на низкую, обитую красным бархатом скамейку, стоявшую под большим зеркалом. Когда все заняли свои места, на сцену вышел распорядитель. Это оказался человек в обычном костюме и плаще. А я-то воображал, что увижу что-то громкое, масштабное, что будет много бравурной музыки и полуодетых женщин. — Добрый вечер! — объявил он. — Как все уже слышали, среди нас вампир. Зрители нервно захихикали. Я искоса взглянул на Келли. Это ловушка? Она знает, кто я? Но Келли подалась вперед, завороженная словами распорядителя. Тот улыбнулся, наслаждаясь повисшим в комнате напряжением: — Да, вампир. Как в дешевом цирке у озера. Публика засмеялась. Келли не преувеличивала, говоря, что ее отец непопулярен в городе. Я посмотрел на нее. Щеки у нее пылали так же, как и волосы, но она смотрела прямо на сцену, упершись локтями в колени. — Свидетели утверждают, что Галлахеру пришлось заковать своего вампира в цепи, чтобы он не убежал. Но к мадам Икс вампир пришел с визитом сам! — Можем уйти, если хочешь, — прошептал я. Келли покачала головой и сжала мою руку. Ладонь у нее была намного теплее моей ледяной кожи, но на этот раз я не оттолкнул ее. — Нет, я хочу остаться. На сцену вышел тощий малый, закутанный в черный плащ. Лицо у него было густо напудрено, а от углов губ тянулись нарисованные следы крови. Он улыбнулся толпе, обнажив фальшивые клыки. Я заерзал. — Я вампир, а вы — моя добыча. Идите ко мне, милые мои, — осклабился он. От его интонаций меня передернуло. «Вампир» прошелся по сцене, скаля зубы и наблюдая за публикой. Женщина в отделанном жемчугом платье встала из-за столика и поднялась на сцену, как будто в трансе, на каждом шагу испуская тихие стоны.
|
|||
|