Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





КОНЕЦ КНИГИ 8 страница



У Фионна сердце подпрыгнуло к горлу, она падала слишком быстро, слишком сильно. Даже если он поймает её, от столкновения сломается шея.

– Роза, – прошептал он, слово давило, а беспомощность парализовала тело.

Но воздух изменился, и тело Розы, скрытое тенями, замедлилось у земли. Она опустилась на брусчатку перед ним с грацией пантеры, потрясая.

Тени на теле растаяли, и его тревога испарилась с ними.

Решив, что эмоции при её падении были слишком сложны для размышлений, он сосредоточился на её нахальном виде.

Чёртова женщина только что сделала переворот вперёд с опорой на одну руку с Храма Святого Семейства. Он скрыл эмоции под маской.

– Выпендрёжница.

 

* * *

Ощущение падения терзало Розу, идущую за Фионном, оба перенеслись из церкви в тёмный уголок за территорией. Она становилась лучше и в этом. Тем не менее, Розе потребовалась минута, прежде чем поспешить догнать Фионна, уже шагавшего к отелю. Он обвинил её в том, что она выпендривается, но это не так. Фионн не упомянул, что и путешествие на вершину шпиля было опасным. Он просил многого от новичка. Сначала она оказалась на одном из строительных кранов, и ей потребовалось время, чтобы собраться с духом и перенестись на шпиль. Бесстрашие, которое она чувствовала внутри церкви, покинуло. Одно дело говорить себе: «Эй, я не убиваемая! ». Но совсем другое – стоять на высоте пяти сотен футов над землёй и прыгать. Фионн просил многого. Он понимал, насколько высока вероятность, что она разобьётся.

Роза должна была ударить его об пол, чтобы разбудить хоть каплю эмоций.

Прыжок со стойки на руке – единственный способ, которым она уговорила себя упасть. Роза притворилась, что шпиль – неровный брус в гимнастике. Но падала она ужасно быстро, борясь с паникой. Мир внизу так скоро стал близко, но в последний миг она вспомнила, как Фионн говорил об использовании ветра для смягчения падения. Магия стала воображаемыми крыльями за спиной, хлопала и замедляла падение. Роза не хотела повторять такое, но было приятно знать, что она на такое способна.

Хотя не призналась в этом Фионну.

Ему повезло, что она не решалась завязать ему глаза, отвести на вершину церкви и столкнуть. Ему понравилось бы?

– Ты в курсе, что поднял планку тренировки до незаконного уровня ограничения, – отметила она, догнав его.

Он заворчал.

Роза вздохнула.

– Тренировка завершена на сегодня?

Фионн отмахнулся.

– У тебя всё выходит.

Несмотря на гордость от его похвалы, она нахмурилась.

– Мы не будем больше тренироваться?

– Тебе нужно ещё многому научиться, так что будем. Но этой ночью отдохнём. Завтра вечером аукцион, и нам нужно забрать Брэйтем до этого.

«Брэй–что? » – снова это странное слово. Чем бы оно ни было.

– Пора рассказать мне об этом.

Фионн остановился посреди дороги, осмотрел переулок меж двух ресторанов и пошёл во тьму. Хмурясь, Роза пошла следом, пытаясь дышать ртом, когда они проходили отвратительно воняющую урну.

– Что мы тут делаем?

– Последний урок на ночь. В Загребе ты пыталась перенестись в мой отель и не смогла. Я хочу, чтобы ты попробовала снова. Перенесись в свой номер.

– А если я окажусь перед автобусом?

Он пожал плечами.

– Я разберусь.

Она оскалилась.

– Я устала, не понимаю, зачем мы тут, и, между прочим, только что спрыгнула с церкви. С твоей стороны было бы мило запомнить, что удар об землю или об автобус причинит мне эмоциональную травму, если не физическую. Мне не больше двух тысяч лет, я не привыкла собирать себя по кусочкам, как девяностолетний любитель операций.

– Мне больше нравилось, когда ты флиртовала, – отметил он.

– Помни, чтобы работал твой стиль обучения «Мне плевать, раздавит ли тебя, как жука», нужна я, питающая твой комплекс героя.

– Ты мне не нужна, Роза. Я нужен тебе. А теперь вернись в номер отеля.

К счастью, Розе удалось скрыть обиду от его слов.

– Мне нужно немного времени и пространства, так что я пройдусь до отеля пешком. Встретимся там. – Она повернулась и вскрикнула, увидев Фионна перед собой. С колотящимся в горле сердцем, она прошипела: – Не делай так со мной.

Он шагнул в её личное пространство, и Роза макушкой упёрлась ему в подбородок, утыкаясь носом в широкую грудь. Фионн склонил голову к ней, и она вдохнула запах его дорогого одеколона, пока он говорил грозным тихим голосом:

– На это нет времени. Если хочешь, чтобы я спас тебе жизнь, будешь мне подчиняться. Кивни, если поняла.

Возмущение поднялось в ней, ослепляя. Может, этому двухтысячелетнему разуму нужно напомнить, что Фионн жил в двадцать первом веке.

– Я кое о чём думала, – прошептала она с осторожным блеском в глазах, проведя пальцем по его животу, и ощутила, как Фионн напрягся, стараясь не ухмыляться. Она подняла голову и встретилась с его взглядом. В глазах Фионна она заметила что–то неразборчивое. – Что будет, – она склонила голову на бок, сжимая его бицепсы, – если фейри вмазать коленом по яйцам?

Роза не дала ему времени обдумать вопрос и нанесла удар с силой, на какую только была способна, прямо в пах.

Боль исказила черты Фионна, и он упал беззвучно на колени, с покрасневшим лицом. Она знала, что он сдерживал крики и стоны, а просто хмуро смотрел на неё, с полыхающей местью в глазах.

Роза отошла, наслаждаясь видом, и рассмеялась.

– Видимо, больно, – заметила она. Он встал, и она добавила: – Больше не пытайся меня запугать. Я тут по своей воле, и совсем не твоя игрушка. – Она отступила на шаг, приготовилась перенестись. – Встретимся в отеле.

Мир почернел на миг, когда она сосредоточилась на номере отеля, а потом увидела размытые краски, и вокруг появилась комната с выключенным светом.

Роза выдохнула и улыбнулась.

У неё получилось.

Она перенеслась в номер...

– А! – Сильной рукой её схватили за талию, и Роза оказалась в воздухе, а затем, едва упала на кровать, как Фионн придавил её, усевшийся сверху и прижав руки к телу. Роза не сразу перевела дыхание. Он нависал над ней в темной комнате.

– Больше так не делай, – предупредил он жутким низким рычанием, и должен был напугать. Но Роза привыкла к нему, и ощущала себя не такой уж злой, а скорее возбуждённой от их позы.

– Я донесла свою мысль?

– Я бы предпочёл, – его рот оказался в дюймах от её, – если бы ты нашла другие способы выразить мысль, которые не включали бы насилие над моими яйцами.

Она пыталась сдержать улыбку, но не смогла. Фионн нахмурился на её рот.

Кровь, которая нагрелась, как только Роза оказалась под восхитительным телом Фионна, шумела в ушах, а сердцевину затопило желание. Поёрзав бёдрами под ним, она с провокацией ответила:

– Если хочешь, я могу поцеловать их.

Желание отразилось на лице Фионна, когда он скатился с неё и в стал у кровати.

– Увидимся утром, – выдавил он и прошёл к смежной двери.

Она с разочарованием села.

– А что насчёт Брэйтема?

В ответ он хлопнул за собой дверью.

Смех дрожал на губах Розы. Почему–то Фионн подавлял влечение к ней. Давить на эту кнопку способ гораздо интереснее держать его в напряжении, чем бить по яйцам.

 

* * *

«Если хочешь, я могу поцеловать их».

Фионн вздрогнул, пока хриплое предложение Розы крутилось в голове, не давая прогнать жар из крови, от которого затвердел член. Фионн махнул на душ, раздевшись, прошёл в кабинку и ахнул под холодной водой.

Решив стоять там, пока не вернёт контроль над телом, Фионн терпел ледяную воду.

Она дважды его повалила. Первый раз, удивив ударом по яйцам. А потом попыткой соблазнить.

Дьявол.

Она дьявол.

Роза Келли – дьявол.

Фионн не помнил, чтобы его кто–то превосходил, тем более женщина. Даже Эйвин не могла обвести его вокруг его же члена.

«Не сможет и Роза», – прорычал он себе.

Через пару дней она будет мертва и исчезнет из его жизни. От этого возбуждение увядало.

Фионн выключил душ и прислонился к мокрой плитке.

Женщина в соседней комнате с силой и сложной душой погаснет в этом мире, а он будет на шаг ближе к мести.

Жжение в душе напомнило, что он ещё не потерян. Но то жжение было в миллион раз больнее, чем удар Розы между ног, хотя и не могло заставить передумать. Завтра она поможет ему забрать Брэйтем, железный кинжал, который принадлежал ему, когда он был человеком. Тот кинжал убил принца фейри, и королевская плоть наполнила его легендарной силой. Брэйтем единственное оружие, которое могло убить Анью. Кинжал пришлось искать два века, потому что чертовка–фейри хорошо его спрятала.

Как только Фионн получит кинжал, убьёт им Розу и откроет врата, а потом вонзит клинок в сердце королевы фейри.


 

Глава 17

– Эм... – Что?! – Роза уставилась на Фионна с открытым ртом с другого конца стола для завтрака.

В их отеле был накрыт завтрак " шведский стол", и Фионн непреднамеренно развесели Розу, съев столько еды, сколько весил сам, даже не вспотев. Так было до тех пор, пока он не сказал, что они украдут древний железный кинжал под названием Брэйтем из хранилища в пятизвёздочном отеле в Барселоне. Фионн прожевал остатки тоста, глядя на Розу без эмоций, как делал с тех пор, как она спустилась на завтрак. Его пустое лицо выводило из себя. Роза предположила, что это холодное поведение попытка создать стену между ними из–за прошлой ночи.

Обычно Роза хорошо с этим справлялась. Парень не хотел её? Ладно. В море полно другой рыбы. Но Роза не была уверена на сто процентов, что Фионн не хотел её, и таких, как Фионн мало.

Он даже не был человеком. Он великан под два метра ростом, ещё и офигенный. Воин–фейри, король, раздражающий, непреклонный, невероятно сильный и ужасно благородный. Таких она ещё не встречала.

Каждый раз, когда она смотрела в его глаза цвета весенней зелени, бабочки трепетали в животе.

Роза хотела Фионна, и не собиралась так просто сдаваться.

– Брэйтем в сейфе в роскошном отеле «Сейбер», которым владеет колдун, – терпеливо повторил Фионн. – Этой ночью его вынесут из сейфа ради аукциона. Из–за причин, которые я вот–вот объясню, мне нужна твоя помощь, чтобы забрать кинжал.

– Как?

– Ты перенесёшься в сейф. А я помогу тебе выйти из отеля.

– И как мне взять железный кинжал?

– Брэйтем хранится в серебряном чехле, который защищает меня от железа внутри.

– Защищает тебя? Именно тебя?

– Кинжал мой, так что да. Но он защитит любого фейри.

Роза откинулась на спинку стула, глядя на Фионна. Она знала, что Брэйтем украли у него, но непонятно, почему он так хотел его вернуть. Он рисковал их раскрыть, а то и лишить жизни.

– Почему это так важно?

– Потому что этим кинжалом убили принца фейри, когда я был человеком, и клинок особенный. Ты – замок к вратам в мир фейри. Твоя кровь и твоё сердце. Брэйтем – ключ. Тот, кто вонзит его в твоё сердце, откроет врата.

Она резко вздохнула.

Теперь вернуть кинжал стало ещё важнее.

– Теперь ты понимаешь, почему я хочу его забрать?

Он пытался спасти Розу.

Снова.

– Фионн, – прошептала она, – как мне отплатить тебе за...

– Не надо, – нетерпеливо перебил он. – Ты вернёшь Брэйтем, и спасёшь себя.

От его тона Роза напряглась. Фионн прав. Он вёл её к кинжалу, но Роза его украдёт. Клинок принадлежал Фионну, но она верила, что Фионн убережёт её.

Вот только...

– Если это оружие может открыть врата между мирами, как ты позволил его украсть? И кто это сделал?

Фионн взял кофе, поднёс чашку к губам и ответил:

– Мне слышится осуждение. – Несмотря на мрачную тему, Роза ощутила желание рассмеяться, но сдержалась. – Иронично, – добавил он после глотка.

– Что?

– Значение Брэйтема. Грубо говоря, в переводе – это «судья».

Она фыркнула.

– Так ты назвал железный кинжал, когда был королём–воином? Как нахально.

Он хмуро смотрел на неё.

– Я его не называл, – сказал он. – Мой народ сделал его. А королева фейри зачаровала, чтобы скрыть.

– Как тогда ты его нашёл?

– Я искал два века и наткнулся случайно. Я плавал в прудах фейри у поместья и заплыл глубже, чем обычно. Я ощутил его. Может, потому что он когда–то принадлежал мне. Он был погребён под вековыми отложениями. Когда я раскопал его, вернулся с перчатками, чтобы поднять, и почувствовал, как от лезвия исходит электричество магии. Когда я принёс кинжал домой, моя любовница его не увидела. Поэтому я проверил его на слугах, оставив на кухне. Каждый человек проходил мимо кинжала. Тогда я понял, что он был чарами скрыт от мира.

– Но не от тебя.

– Магия странная. Хоть мы управляем ею, не должны забывать, что у неё своя воля. Если магия верит, что предмет кому–то верен, он не будет скрыт от них чарами.

Роза растерялась.

– Как предмет может что–то чувствовать?

Фионн склонился к ней и заговорил тише:

– Всё – это энергия, Роза. Всё.

Она молчала несколько минут. И Фионн явно радовался эти минуты.

– Кто украл его и как, если он спрятан?

Он оторвал взгляд от стола.

– Чары угасли. Они работали, пока Брэйтем не забрали. День спустя его могли видеть все. Потому предательница–любовница пробралась в сокровищницу, где кинжал был скрыт. Его украли шесть недель спустя.

Снова это слово. Розе не нравилось значение.

– Под любовницей ты подразумеваешь, что ты женился, и у тебя была женщина на стороне?

– Брак – людские оковы. И ты придаёшь слову любовница современное значение. Тогда это была женщина, с которой часто возлежишь.

– Возлежишь? – губы Розы дрогнули. – Фионн, если хочешь, чтобы люди верили, что тебе всего тридцать, а не третье тысячелетие, нужно обновить словарь.

В этот раз спокойная маска сменилась хмурым взглядом.

– Ладно. Я часто её трахал. Так лучше?

Ревность неожиданно пронзила Розу. Но при этом она ощутила покалывание, услышав, с каким пылом Фионн употребил слово «трахал».

– Ладно, она была твоей секс–подружкой. И...

– Элис была моей секс–подружкой. Она была человеком, а теперь вампирша.

– Что случилось?

– Говорили, что вампир столкнулся с существом исключительной силы. Сообщил, что есть виды, о которых никто не слышал. Это указывало на фейри, и я захотел узнать, встретился он с тобой или кем–то ещё. У этого вампира есть деньги. Он проводит вечеринки для любителей садомазо.

Роза округлила глаза и рот.

– Он заманивает людей в модные съёмные дома, и пока непристойный, но совершенно по–человечески, разврат происходит наверху, он выбирает фаворитку на ночь и отводит её в запертую комнату в подвале, где пьёт кровь, пока трахает.

Он снова использовал это слово.

Роза заёрзала на стуле, сжав бедра, и огляделась, проверяя, что никто ли их не слышал.

Фионн миг с прищуром оглядывал её тело и нахмурился.

– Я получил приглашение от его знакомого. Вампир желал поговорить. Я был с Элис, и этот знакомый заинтересовался ею. Чтобы получить приглашение, я должен был взять её с собой.

Розе стало не по себе.

– Ты это сделал?

Он мрачно кивнул.

– Я сожалею об этом, так что хватит хмуриться с осуждением.

– Что случилось?

– Я встретил вампира, решил, что он врал о сражении с сильным сверхом, чтобы прикрыть то, что его побил чёртов оборотень. Я не знал, что Элис привлекла его.

Роза задумалась. Женщина была с Фионном, привлекла другого парня, а потом ещё и вампира.

– Наверное, она была интересной дамой.

– Элис очень привлекательная.

– Вот как? – Роза нахмурилась. – Женщина должна быть невероятно красивой, чтобы привлечь внимание?

Он нетерпеливо посмотрел на неё.

– Я сказал привлекательная, а не красивая. Многие женщины привлекательны. Красота в глазах смотрящего, и дать ей определение сложно. И, Роза, меня не интересуют отношения, и значит – первое, женщина должна физически привлекать меня и второе, не жеманиться в сексе. Если это оскорбляет феминистку внутри неё, плевать.

– Очаровательно. – И она называла его благородным?

– Этот вампир был не просто заинтригован Элис. Он обратил её. Она пришла ко мне, сказала, что это случилось против воли, и я попытался помочь ей принять новую реальность. Но на самом деле, она пришла шпионить. Вампир услышал, что я не только сильный колдун, но и загадка. Он собирал информацию и послал Элис узнать больше. – Кошмар. – Я оставил её в квартире, которую снимал в Лондоне, сказав, что ушёл по делам, хотя просто хотел побыть вдали от неё. Я отправился домой в Ирландию. Я не оставлял личные вещи любовницам, но Элис украла у меня шёлковый платок. Им они отследили меня, и она пришла туда. Когда я нашёл её, она уже передала информацию о моей сокровищнице.

– Что с ней произошло?

Видя её страх, Фионн покачал головой с разочарованием.

– Мой дом – моя крепость. Он зачарован. Его почти невозможно найти, но если кто–то натыкается на него, забывает, когда уходит. Чары не работают только на Бране и слугах, которые работали там поколениями. Бран без чар, но слуги не могут говорить обо мне или моём доме. Когда я нашёл Элис, сломал ей шею. Пока она была без сознания, я утащил её прочь. Когда она проснулась, не помнила о месте, но было поздно. Она уже отправила информацию.

– Чёрт, Элис вернулась и проникла в сокровищницу?

– Элис мертва. Как и те, кто пришёл в мой дом.

Роза была в ужасе от спокойного тона Фионна и не смогла скрыть реакции. Она не могла не замечать жестокость, которую видела в нём. Это пугало и тревожило.

– То место больше не было безопасным. Кто–то мог узнать, кто я. Какой от этого прок? И почему я должен был объяснять всё женщине, которая предала меня ради шанса бессмертия? Таким был их уговор. Он не обратил Элис против воли, как она говорила. – Он с гневом скривил губы. – Он дал ей бессмертие, чтобы добраться до меня.

Очередное предательство. Как может кто–то, кого предавали веками, доверять кому–то? Тем более женщине, которую только встретил?

Роза не думала, что наказание подходило преступлению, но этот мир работал по другим правилам. Она отвела взгляд в смятении.

– Что произошло дальше?

– Пока я гнался за знаками, что Ниам Фаррен в Будапеште, вампир, обративший Элис, собрал двадцать вампиров–одиночек, убил моих охранников, мою домоправительницу и стюарда. А потом лазером для стали разрезали двери сокровищницы. Вместе с Брэйтемом он украл ценные артефакты, которые я собирал годами.

Она подумала обо всех, кто умер при том нападении, и уже не сочувствовала Элис.

– Мне жаль, Фионн.

Его лицо оставалось раздражающе пустым.

– Бран взломал телефон вампира. Удалил сообщения Элис и нашёл в системе всю информацию о моём доме, и стёр. Как только вампир со своей бандой покинул мой дом, они не знали, откуда взяли все артефакты. Это меня не остановило. Я отомстил за убитых, за тех, кого поклялся защищать, но не смог. Я убил всех кровососов, которые побывали в моём доме, и сделал бы так снова. – Фионн напрягся, словно сказал больше, чем хотел. Ругаясь под нос, он отвёл взгляд, взял себя в руки и повернулся к Розе, выглядя спокойнее. – Вампир продал почти все предметы ко времени, когда я выследил его, включая Брэйтем. Бран нашёл их, и я вернул. Брэйтем был потерян, пока я не услышал, что он в Барселоне. И Бран узнал об аукционе. Его проводит Оливер Шнайдер, немецкий бизнесмен, а ещё сильный колдун. Шнайдер точно знает историческую ценность Брэйтема, и что некоторые «фанатики» верят в его силу так, что заплатят много денег. В три раза больше, чем он заплатил. Но Шнайдер знает, что кинжал украден. Он считает, что кинжал украден у того, кем меня знала Элис – у Эдварда Кента, английского колдуна. Шнайдер может не знать моё настоящее имя, но он знает, что я – мужчина. Ты, Роза, не мужчина. Тебе нужно пробраться в сейф.

Украсть древний кинжал из хорошо охраняемого сейфа в пятизвёздочном отеле в Барселоне? Древний кинжал, который открывал мир фейри, если его вонзить в её сердце?

Боже, она скучала по работе бармена.

Роза вздохнула и склонилась над столом.

– Объясни мне всё. Скажи, что нужно сделать.

 

* * *

«Комната Фионна аккуратная», – подумала Роза, они прошли туда после завтрака. Она же кровать не заправила; грязные вещи кинула на спинку стула, а в ванной устроила бардак из туалетных принадлежностей.

Комнату Фионна, словно не трогали. Будто он и не спал там.

«Наверное, всё дело в воинском воспитании». – Она осматривалась, проходя за Фионном к столу в углу.

– Что мы делаем?

– Бран взломал систему отеля. Он прислал схемы отеля и сейфа, – Фионн опустил айпад на стол, на экране была часть чего–то, похожего на планы. Роза смотрела с потрясением, как он провёл ладонью над айпадом и столом, и айпад, будто принтер, выдал бумагу со схемами на ней. Несмотря на серьёзность ситуации, Роза улыбнулась.

Фионн успел это заметить и нахмурился.

– В чём дело?

Она пожала плечами, улыбаясь.

– Это очень круто, чувак, как думаешь?

Он потрясённо моргнул.

– Ты назвала меня «чуваком»?

– Ты заставил айпад напечатать схему сейфа взмахом ладони?

Фионн закатил глаза и повернулся к рисункам.

– Прошу, сосредоточься.

Она поняла, и не впервые, что Фионн не ценил свои таланты. Она не была глупой. Понимала, что человеком он ненавидел фейри, и то, что стал таким, наверное, было для него хуже смерти. Но Фионн не ударил себя ножом в сердце, чтобы покончить с существованием. Он ещё был тут. Значит, мистер Мор превратил неудачу в цель. Если он способен на такое, мог ли со временем полюбить то, что был фейри? Роза ткнула его плечо своим.

– Тебе нужно научиться радоваться своим способностям, Фионн.

Он вздохнул.

– Сосредоточься или умри.

Это была не прямая угроза (она надеялась), и Роза склонилась над планами, задевая грудью его руку. Хоть он старался не замечать, Роза заметила, как дёргался нерв на его челюсти. Так забавно. Пытаясь подавить ухмылку, она спросила:

– Что я ищу?

Он ткнул пальцем в край планов.

– Сейф под землёй. Глубоко под землёй. Нужно быть в отеле, чтобы перенестись вниз. А оттуда ты перенесёшься в сейф.

– Почему перенесусь?

– Потому что, судя по присланной Браном информации, сейф снабжён чарами, которые сработают, если мужчина – не Шнайдер – пройдёт внутрь.

– Так почему?..

– Мужчина, Роза. Не женщина. Мужчина.

 Она была возмущена.

– Вот сексист. Что? Он думает, что женщина не может у него украсть?

– Он ждёт, что Брэйтем могу украсть только я. Мужчина.

– Да, но ты можешь – так и делаешь – заставить женщину помочь. Что с ним не так? Он думает, женщина не может его превзойти?

– Да. – Фионн повернул голову и поймал её взгляд. – Судя по тому, что я о нём слышал, так он и думает.

Она была оскорблена.

– Женоненавистник. Свинья–шовинист. Узколобый мудак. Как по мне, ему нужно хорошенько вмазать по драгоценностям.

Фионн смотрел на неё несколько секунд. От близости к нему, у Розы перехватило дыхание. Затем на его лице появился явный проблеск веселья.

– Не будем пока трогать его драгоценности. Хотя бы физически. Образно, – он посмотрел на чертежи, – мы покажем ублюдку, что никогда нельзя недооценивать женщину.


 

Глава 18

Сам план был простым.

А сложным было то, что в отеле ждали те, кто хотел их убить. Хотя не совсем в отеле. Шнайдер не пускал сверхсуществ в отель до половины двенадцатого вечера. Как сильный колдун, он зачаровал периметр здания, и зазвучала бы сирена, как в сейфе.

А значит, что ковен Блэквуд или Гарм не могли попасть в отель, желая убить Розу. По словам Брана, клан её родителей не знал об аукционе с кинжалом, они продолжали искать их с Фионном след в Европе.

Это радовало.

Но Блэквуд и Гарм будут рядом. Они увидят, как Роза и Фионн подойдут, если прибудут к отелю пешком. Потому они не собирались так делать. Фионн создаст брешь в чарах на периметре, чтобы он и Роза перенеслись внутрь через задний вход для доставки. Внутри они изобразят пару, которая остаётся в отеле, чтобы избежать подозрений, пока не попадут в туалет. Роза помнила план: она перенесётся в сейф, а Фионн – рядом с ним. Она возьмёт кинжал, перенесётся к Фионну, который проверит, взяла ли она правильный кинжал, и они вернутся в туалет, а потом в отель, а оттуда перенесутся на несколько кварталов к окраине «Камп Ноу».

Если они всё это провернут и избегут всех, желающих убить их – отлично.

Бабочки, но не такие, как от Фионна, порхали в животе Розы.

– Готова? – спросил Фионн.

Они были у стадиона «Камп Ноу», готовились перенестись к входу для доставки отеля «Сейбер». Роза предпочла бы быть ближе к отелю, но Фионн не согласился, настаивая, что Блэквуды и Гарм окружили отель не меньше, чем на квартал.

– Я волнуюсь, – призналась она.

Нервы всегда мучили во время состязаний, во времена спортивной карьеры, но она не признавалась вслух. Для неё это было, как признать слабость.

Фионн был самым сложным мужчиной из всех, кого она встречала. Ей было не по себе от его прошлых решений, но Роза осознала, что не могла судить. Она ведь убила колдуна в целях самозащиты. Она понимала Фионна, и, несмотря на его часто мрачное поведение, ощущала рядом с ним безопасность.

Он кивнул ей.

– Было бы глупо не нервничать. Но ты справишься. Я с тобой.

– Ладно.

– Готова? Представь вход для доставки.

Фионн убедил её, что, хоть она не знала, как выглядел вход в реальности, хватало знать, где он располагался, чтобы перенестись к нему.

– Готова.

Мир расплылся на пару секунд, потемнел, посветлел, и окрестности встали на места.

Роза посмотрела на Фионна, и тот кивнул. Затем окутал себя иллюзией, чтобы не выделяться, и они пошли по отелю. Роза держалась ближе к Фионну, уверенно шедшему по коридору, через двойные двери к людным местам отеля. Он вышел в коридор, знаки на стене напротив направляли гостей к приёмной и бальному залу. Роза потянулась к его руке. Фионн отпрянул и нахмурился. Игнорируя укол обиды, она ответила ему хмурым взглядом.

– Мы должны быть парой. Пары держатся за руки.

Он недовольно хмыкнул и протянул руку, словно это было последнее, что хотел сделать.

– Сколько тебе? Пять? – Она взяла его за руку, игнорируя покалывание. На его ладонях были мозоли. Она задумалась, от чего они остались, а потом его близость прогнала все мысли. Его хватка стала крепче.

– Сосредоточься, – напомнил он под нос.

Точно.

Сосредоточиться.

Они остановились возле консьержа, заказали четыре билета, включая тур по Храму Святого Семейства с проводником – Роза подавила фырканье. А потом пошли рука об руку по указателю к туалетам. Она, пользуясь моментом, прильнула к Фионну и стиснула его ладонь. Он невесело посмотрел на Розу, но та лишь улыбнулась. Он помрачнел не только от раздражения. Она ощущала его взгляд.

– Разве ты не говорила, что тебе нужно в туалет? – выдавил он.

Она знала, что должна вести себя серьёзнее, учитывая опасность. Но, дразня Фионна, отвлекалась, даже успокаивалась. Подняв их соединённые ладони ко рту, она нежно поцеловала его ладонь и отпустила.

– Сейчас вернусь.

Покачивая бёдрами, она оставила Фионна подавлять гневную гримасу.

«Вредина». – Она рассмеялась мысленно, входя в туалет.

Хоть она проверила, что внутри никого, кто мог увидеть её исчезновение, Фионн сказал ей делать это из кабинки. Шнайдер мог нарушить закон и поставить камеры в туалете. Роза заперлась в кабинке и, прислонив ладони к двери, закрыла глаза. Глубоко вдохнув, она представила план сейфа. Комната была небольшой, стальной куб с толстыми стенками. Фионн верил, что она могла туда перенестись. Он назвал её талантливой.

Медленно выдохнув, она стала повторять в голове:

«Ты сможешь, ты сможешь».

Сейф окутал её разум.

«Иди туда. Появись там».

Хоть её глаза были закрыты, и она не двигалась, дверь пропала под ладонями, холод впился в кожу. Открыв глаза, Роза улыбнулась – она находилась внутри сейфа. Четыре полки тянулись вдоль стен, кроме той, что с дверью. На полках были ящики и артефакты, некоторые с драгоценными камнями, которые отражали свет от светодиодов, не источающих жар, как она знала по планам.

В сейфе было холодно.

Она поёжилась в футболке, радуясь хотя бы джинсам и кроссовкам. Разглядывая полки, она искала серебряный ящик, который описывал Фионн, но остановилась, ощутив покалывание на шее. Она медленно повернулась к другой стене, увидела серебряный ящик на второй полке. Роза знала, что это он.

Серебро с резьбой на нижней половине, огибало всю коробку, изображающую историю Фионна. Роза осторожно сняла коробку с полки и провела ладонью по резьбе. Воин на вставшем на дыбы коне с кинжалом в одной руке и мечом в другой. Тот же воин вонзал кинжал в изящного юношу. Воин в оковах перед красивой женщиной. Воин среди фигур в плащах. И воин, спящий в гробнице, сжав в руках меч. Дрожа по разным причинам, Роза подавила волну эмоций. Она ощущала предательство Фионна как кинжал в сердце. Ей было обидно за него, она злилась.

В этом не было смысла.

Глубина его боли, но которую ощущала она сама, не имела смысла.

Сморгнув слёзы, она потянулась к замку ящика.

Фионн сказал не открывать его, но Розе нужно было увидеть. Увидеть оружие, которому суждено убить её. Как только она подняла крышку, её охватила дрожь, тело слабело, а колени не выдержали, словно на неё давил огромный вес. Роза захлопнула ящик и закрыла замок, и сила тут же вернулась.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.