Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Внутренний смысл 1 страница



Исход 8: 1-28 (5-32)

 

5. И сказал Сущий Моисею: скажи Аарону [брату твоему]: простри руку твою с жезлом твоим на реки, на потоки и на озера и выведи жаб на землю Египетскую.

6. Аарон простер руку свою на воды Египетские [и вывел жаб]; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую.

7. То же сделали и волхвы [Египетские] чарами своими и вывели жаб на землю Египетскую.

8. И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: помолитесь [обо мне] Сущему, чтоб Он удалил жаб от меня и от народа моего, и я отпущу народ Израильский принести жертву Сущему.

9. Моисей сказал фараону: назначь мне сам, когда помолиться за тебя, за слуг твоих и за народ твой, чтобы жабы исчезли у тебя, [у народа твоего], в домах твоих, и остались только в реке.

10. Он сказал: завтра. Моисей отвечал: будет по слову твоему, дабы ты узнал, что нет никого, как Сущий Бог наш;

11. и удалятся жабы от тебя, от домов твоих [и с полей], и от слуг твоих и от твоего народа; только в реке они останутся.

12. Моисей и Аарон вышли от фараона, и Моисей воззвал к Сущему о жабах, которых Он навел на фараона.

13. И сделал Сущий по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях [их];

14. и собрали их в груды, и воссмердела земля.

15. И увидел фараон, что сделалось облегчение, и ожесточил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Сущий.

16. И сказал Сущий Моисею: скажи Аарону: простри [рукою] жезл твой и ударь в персть земную, и [будут вши на людях и на скоте и на фараоне, и в доме его и на слугах его, вся персть земная] сделается вшами по всей земле Египетской.

17. Так они и сделали: Аарон простер руку свою с жезлом своим и ударил в персть земную, и явились вши на людях и на скоте. Вся персть земная сделалась вшами по всей земле Египетской.

18. Старались также и волхвы чарами своими произвести вшей, но не могли. И были вши на людях и на скоте.

19. И сказали волхвы фараону: это перст Божий. Но сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Сущий.

20. И сказал Сущий Моисею: завтра встань рано утром и явись пред лице фараона. Вот, он пойдет к воде, и ты скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение [в пустыне];

21. а если не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя и на слуг твоих, и на народ твой, и в домы твои песьих мух, и наполнятся домы Египтян песьими мухами и самая земля, на которой они живут;

22. и отделю в тот день землю Гесем, на которой пребывает народ Мой, и там не будет песьих мух, дабы ты знал, что Я Сущий [Бог] среди [всей] земли;

23. Я сделаю разделение между народом Моим и между народом твоим. Завтра будет сие знамение [на земле].

24. Так и сделал Сущий: налетело множество песьих мух в дом фараонов, и в домы слуг его, и на всю землю Египетскую: погибала земля от песьих мух.

25. И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: пойдите, принесите жертву [Сущему] Богу вашему в сей земле.

26. Но Моисей сказал: нельзя сего сделать, ибо отвратительно для Египтян жертвоприношение наше Сущему, Богу нашему: если мы отвратительную для Египтян жертву станем приносить в глазах их, то не побьют ли они нас камнями?

27. мы пойдем в пустыню, на три дня пути, и принесем жертву Сущему, Богу нашему, как скажет нам [Сущий].

28. И сказал фараон: я отпущу вас принести жертву Сущему Богу вашему в пустыне, только не уходите далеко; помолитесь обо мне [Сущему].

29. Моисей сказал: вот, я выхожу от тебя и помолюсь Сущему [Богу], и удалятся песьи мухи от фараона, и от слуг его, и от народа его завтра, только фараон пусть перестанет обманывать, не отпуская народа принести жертву Сущему.

30. И вышел Моисей от фараона и помолился Сущему.

31. И сделал Сущий по слову Моисея и удалил песьих мух от фараона, от слуг его и от народа его: не осталось ни одной.

32. Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа.

 

Содержание

 

 7378. В этой главе во внутреннем смысле продолжает говориться об опустошении тех, которые пребывают в ложностях и наваждают праведных в другой жизни. Первые две степени опустошения были описаны в предыдущей главе, а также частично третья степень, которая являлась ничем иным, как рассуждениями из полных ложностей. Рассуждения из полных ложностей означаются " жабами", о которых продолжается повествование в этой главе; а затем говорится о четвертой и пятой степенях опустошения пребывающих в ложностях и наваждающих праведных в другой жизни. Четвертая степень – когда они пребывают во зле, уничтожившем всякое добро в них, включая всякое природное добро, которое они имели; эти виды зла означаются вшами, произведенными из персти земной. Пятая степень – когда они пребывают в ложностях, происходящих от этого зла, которые разрушили всякую истину; такие ложности означаются песьими мухами.

 

Внутренний смысл

 

 7379. [Стихи 1-10 (5-14)] И сказал Сущий Моисею: скажи Аарону [брату твоему]: простри руку твою с жезлом твоим на реки, на потоки и на озера и выведи жаб на землю Египетскую. Аарон простер руку свою на воды Египетские [и вывел жаб]; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую. То же сделали и волхвы [Египетские] чарами своими и вывели жаб на землю Египетскую. И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: помолитесь [обо мне] Сущему, чтоб Он удалил жаб от меня и от народа моего, и я отпущу народ Израильский принести жертву Сущему. Моисей сказал фараону: назначь мне сам, когда помолиться за тебя, за слуг твоих и за народ твой, чтобы жабы исчезли у тебя, [у народа твоего], в домах твоих, и остались только в реке. Он сказал: завтра. Моисей отвечал: будет по слову твоему, дабы ты узнал, что нет никого, как Сущий Бог наш; и удалятся жабы от тебя, от домов твоих [и с полей], и от слуг твоих и от твоего народа; только в реке они останутся. Моисей и Аарон вышли от фараона, и Моисей воззвал к Сущему о жабах, которых Он навел на фараона. И сделал Сущий по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях [их]; и собрали их в груды, и воссмердела земля.

" И сказал Сущий Моисею" означает наставление; " скажи Аарону" означает наитие внутреннего закона во внешний закон; " простри руку твою с жезлом твоим" означает силу внутренней истины, направленную через внешнюю истину; " на реки, на потоки и на озера" означает против ложностей; " и выведи жаб на землю Египетскую" означает рассуждения из полных ложностей; " Аарон простер руку свою на воды Египетские" означает действие силы внутренней истины через внешнюю истину против ложностей; " и вышли жабы" означает рассуждения из полных ложностей; " и покрыли землю Египетскую" означает, что природный разум стал таким. " То же сделали и волхвы [Египетские] чарами своими" означает злоупотребление Божественным порядком, откуда происходит нечто подобное по внешней видимости; " и вывели жаб на землю Египетскую" означает относительно рассуждений, происходящих из природного разума. " И призвал фараон Моисея и Аарона" означает присутствие Божественного закона; " и сказал: помолитесь [обо мне] Сущему" означает смирение, происходящее от усталости; " чтоб Он удалил жаб от меня и от народа моего" означает, чтобы они не были вынуждены рассуждать из полных ложностей; " и я отпущу народ Израильский принести жертву Сущему" означает, что они тогда оставят принадлежащих к духовной Церкви, чтобы они могли поклоняться своему Богу; " Моисей сказал Фараону" означает ответ; " назначь мне сам" означает, что нужно верить Божественной истине; " когда помолиться за тебя, за слуг твоих и за народ твой" означает ходатайство за тех, которые пребывают в ложностях и наваждают; " чтобы жабы исчезли у тебя, [у народа твоего], в домах твоих" означает, что рассуждения могут прекратиться; " только в реке они останутся" означает, что они должны остаться с ложностями, где те пребывают. " Он сказал: завтра" означает навсегда. " Моисей отвечал: будет по слову твоему" означает последующее утверждение; " дабы ты узнал, что нет никого, как Сущий Бог наш" означает, что есть единый Бог и никого кроме Него; " и удалятся жабы от тебя, от домов твоих [и с полей], и от слуг твоих и от твоего народа" означает, что они не будут вынуждены рассуждать из полных ложностей; " только в реке они останутся" означает, что они должны остаться с ложностями, где те пребывают. " Моисей и Аарон вышли от фараона" означает разделение с теми, которые рассуждали из полных ложностей; " и Моисей воззвал к Сущему о жабах, которых Он навел на фараона" означает ходатайство. " И сделал Сущий по слову Моисея" означает, что так было сделано по слову Господа; " жабы вымерли в домах, на дворах и на полях [их]" означает, что рассуждения из полных ложностей прекратились у них везде в природном; " и собрали их в груды" означает, что эти ложные рассуждения были упорядочены в группы в природном; " и воссмердела земля" означает, что от этого было нечисто и омерзительно.

 7380. " И сказал Сущий Моисею" означает наставление. Это ясно из значения " говорения", как наставления (п. 7186, 7304). Что означается глаголом " говорить" в исторических частях Слова, ясно из того, что следует после него, поскольку он охватывает и все, что следует далее. Здесь это означает наставление, поскольку то, что должно быть сделано далее, " сказано Сущим". Кроме того, Моисей прообразует Божественный закон, через который дается наставление от Сущего.

 7381. " Скажи Аарону" означает наитие внутреннего закона во внешний закон. Это ясно из прообраза Моисея, как Божественного закона (п. 6723, 6752); и из прообраза Аарона, как учения добра и истины (п. 6998, 7089); учение добра и истины, которое прообразует Аарон, является ничем иным, как внешним законом, происходящим от внутреннего закона, то есть, через внутренний закон от Божественного; и из значения " говорения", как наития (п. 6152, 6291, 7291). " Сказать" здесь означает наитие, поскольку Моисей должен был сказать Аарону; Моисей есть внутренний закон, Аарон – внешний закон, наитие от Божественного проходит через внутреннее во внешнее. Внутренним законом является сама Божественная истина, какой она существует на небесах, тогда как внешним законом является Божественная истина, какой она существует на земле. Таким образом внутренним законом является истина, соответствующая ангелам, а внешний законом – истина, соответствующая людям.

[2] Поскольку внутренним законом, который прообразует Моисей, является истина, соответствующая ангелам, а внешним законом, который прообразует Аарон, истина, соответствующая людям, то позвольте кое-что здесь сказать о них. Истина, соответствующая ангелам большей частью непостижима для людей, как видно из высказывания, что предметы, видимые и сказанные на небе таковы, что глаз никогда не видел, ни ухо никогда не слышало. Причина заключается в том, что сказанное среди ангелов является предметами духовными, которые далеки от предметов природных, и следовательно далеки от понятий и выражений человеческой речи; ибо человек формирует свои понятия из вещей в природе, особенно её явных аспектов, то есть, из того, что он видел в мире и на земле, и с чем соприкасался физически, то есть из предметов материальных. Даже понятия внутреннего мышления у человека, хоть они и возвышаются над материальными предметами, тем не менее основываются на предметах материальных; а уровень, на котором основываются мышление, является уровнем, на котором оно существует: это уровень, на котором человек постигает то, о чем он мыслит. Из этого ясно, какова ситуация с истиной веры, и каково её качество, которое проникает в мышление человека, называется внешним законом и прообразуется Аароном.

[3] Это можно показать на следующем примере: человек не может мыслить без понятий о времени и пространстве, эти понятия свойственны практически всему, о чем он мыслит; если бы понятия о времени и пространстве были отняты у человека, он не знал бы, о чем он мыслит, и едва ли он бы мыслил. Но в понятиях ангелов нет ничего от времени и пространства, но вместо них есть состояния, поскольку природный мир отличается от духовного мира временем и пространством. Причина, по которой в природном мире существуют время и пространство, а вместо них в мире духовном существуют состояния, заключается в том, что в природном мире кажется, что солнце своими видимыми изменениями образует дни и годы, и разделяет дни на четыре периода – ночь, утро, полдень, и вечер; и годы также на четыре времени – зиму, весну, лето и осень, что совершается посредством изменений света и тени, тепла и холода. Из этого происходят понятия о времени и о его изменениях. Понятия о пространстве происходят от измерения времен, и поэтому где есть одно, там есть и другое.

[4] Но в духовном мире солнце небес, которое является источником духовного света и духовного тепла, не производит видимых вращений и изменений, которые дают начало представлениям о времени и пространстве. Свет, происходящий от этого солнца, является Божественной истиной, а тепло, происходящее от этого солнца, является Божественным благом. Из них у ангелов возникают понятия о состояниях, состояниях разума и веры, происходящих от Божественной истины, и состояниях мудрости и любви, происходящих от Божественного блага. Изменениям этих состоянии у ангелов соответствуют состояния света и тени в мире, а также состояния тепла и холода, которые происходят от солнца, когда оно образует времена и меры пространства. Этот пример в некоторой степени показывает, каково качество внутренней истины, или истины, соответствующей ангелам, которая называется " внутренним законом", а также каково качество внешней истины, или истины, соответствующей людям, которая называется " внешним законом". Это также объясняет, почему вещи, которые ангелы обсуждают между собой, являются непостижимыми для человека, а также невыразимыми.

 7382. " Простри руку твою с жезлом твоим" означает силу внутренней истины, направленную через внешнюю истину. Это ясно из значения " руки", как духовной силы, которая принадлежит внутренней истине; и из прообраза " жезла", как природной силы, которая принадлежит внешней истине (п. 6947, 6948). Всякая сила в духовном мире принадлежит истине, (п. 3091, 3387, 4931, 6344, 6423, 6948). Поскольку Моисей прообразует внутренний закон, являющийся тем же, что и внутренняя истина, Аарон прообразует внешний закон, являющийся тем же, что и внешняя истина, и поскольку внутренние истина проникает во внешнюю истину и дает ей силу (п. 7381), поэтому словами Моисея Аарону: " Простри руку твою с жезлом твоим" означается сила внутренней истины, направленная через внешнюю истину.

 7383. " На реки, на потоки и на озера" означает против ложностей. Это ясно из значения " потоков и рек Египетских", как учений, состоящих из ложностей (п. 7323); и из значения " озер", как знаний, которые им служат (п. 7324); таким образом " потоками", " реками" и " озерами" здесь означаются ложности.

 7384. " И выведи жаб на землю Египетскую" означает рассуждения из полных ложностей. Это ясно из того, что уже было показано (п. 7351, 7352). Жабы также соответствуют рассуждениям, происходящим из ложностей, поскольку всё без исключения в природном мире имеет соответствие с тем, что находится в духовном мире; причина состоит в том, что природное проявляется через духовное. Поэтому вся природа является театром, представляющим духовный мир (п. 2758, 3483, 4939).

 7385. " Аарон простер руку свою на воды Египетские" означает действие силы внутренней истины через внешнюю истину против ложностей. Это ясно из прообраза Аарона, как учения истины и добра, таким образом внешней истины (п. 6998, 7009, 7089); из значения " руки", как силы (п. 878, 4931-4937), здесь силы внутренней истины через внешнюю истину (как говорилось выше, в п. 7382); и из значения " вод Египетских", как ложностей (п. 6693, 7307); действие означается " простиранием руки" и " выведением жаб". Из всего этого ясно, что " Аарон простер руку свою на воды Египетские" означает действие силы внутренней истины через внешнюю истину против ложностей.

 7386. " И вышли жабы" означает рассуждения из полных ложностей. Это ясно из того, что было сказано выше (п. 7384).

 7387. " И покрыли землю Египетскую" означает, что природный разум стал таковым. Это ясно из значения " покрывания", которое относится к природному разуму, как факта, что он наполнился ложностями и рассуждениями оттуда, то есть, что он стал таковым; и из значения " земли Египетской", как природного разума (п. 5276, 5278, 5280, 5288, 5301).

 7388. " То же сделали и волхвы [Египетские] чарами своими" означает злоупотребление Божественным порядком, откуда происходит нечто подобное по внешней видимости, что может быть видно выше (п. 7296, 7297, 7337), где встречаются подобные слова.

 7389. " И вывели жаб на землю Египетскую" означает в отношении рассуждений, происходящих из природного разума. Это ясно из значения " жаб", как рассуждений, происходящих из полных ложностей (п. 7351, 7352, 7384); и из значения " земли Египетской", как природного разума (о чем говорилось выше в п. 7387).

 7390. " И призвал фараон Моисея и Аарона" означает присутствие Божественного закона. Это ясно из значения " призывания", как присутствия, п. 6177 (причина, по которой " призвание" означает присутствие, состоит в том, что человек призывает кого-либо, когда желает говорить с ним или сообщить свои мысли, а в другой жизни из закона порядка происходит то, что человек, с которым кто-либо желает говорить и сообщить свои мысли, предстает взору); из прообраза фараона, как тех, которые пребывают в ложностях и наваждают; из прообраза Моисея, как внутреннего закона; и из прообраза Аарона, как внешнего закона (п. 7381).

 7391. " И сказал: помолитесь [обо мне] Сущему" означает смирение, происходящее от усталости. Это ясно из значения слов " помолиться Сущему", как смирения; поскольку тот, кто молит, пребывает в смирении, а также тот, кто просит другого помолиться о нем. Причина, по которой " молиться" означает смирение, заключается в том, что ангелы обращают внимания не на мольбу, а на смирение, в котором пребывает человек, когда он молит о чем-то; поскольку мольба без смирения является не более, чем звуками, издаваемыми голосом, которые не достигают слуха и восприятия ангелов. Что усталость является причиной, а именно, усталость от рассуждений, происходящих из полных ложностей, может быть видно из того, что теперь следует.

 7392. " Чтоб Он удалил жаб от меня и от народа моего" означает, чтобы они не были вынуждены рассуждать из полных ложностей. Это ясно из значения слова " удалить", как не быть вынужденными, поскольку причиной мольбы была усталость, происходящая из того, что они были вынуждены рассуждать из полных ложностей; из значения " жаб", как рассуждений из полных ложностей (п. 7351, 7352); и из прообраза фараона, а также египтян, как тех, которые пребывают в ложностях и наваждают (о чем говорилось выше).

[2] Что касается усталости, которая является причиной мольбы или смирения тех, которые наваждают, должно быть известно, что это неприятно для них, поскольку они не могут причинить вреда рассуждениями из полных ложностей, так как праведные – здесь принадлежащие к духовной Церкви Господа, которых они наваждали – смеются над полными ложностями, которые являются отрицанием истины; но они могут причинить вред посредством ложностей, основанных на заблуждениях и казательностях, которыми они фальсифицируют истины (такие истины означаются кровью, в которую превратились воды Египетские, п. 7317, 7326), так как заблуждения и казательности сбивают с пути, поскольку они бросают тень и покров на истины. И поскольку они не могут причинить вред посредством рассуждений, происходящих из полных ложностей, то есть, из полного отрицания истины, это неприятно для них, и поэтому они просят их удалить; ибо ничего не доставляет радости пребывающим в аду, кроме причинения вреда любым возможным способом; причинения вреда является настоящим удовольствием их жизни, оно настолько сильно, что составляет всю их жизнь; и поэтому, когда им не позволяется это делать, ими овладевает усталость. Такова причина, по которой фараон молил об избавлении от наказания жабами, но не от крови, что описано выше; и ни от вшей, что описано ниже; так как наказание жабами означает наваждение посредством рассуждений, происходящих из полных ложностей, которыми они не могут нанести никакого вреда; тогда как наказание кровью означает наваждение посредством ложностей, происходящих от заблуждений и казательностей, такое наваждение доставляет им удовольствие, поскольку они могут через него причинить вред; наказание вшами означает виды зла, которые доставляют им удовольствие, потому что они являются злыми.

[3] В другой жизни удовольствие от причинения вреда ощущают все те, которые в мире не делали добра ближнему ради ближнего, ни своей стране ради страны, ни Церкви ради Церкви, но только ради себя; таким образом, которые не делали истины и добра ради истины и добра. Что они ощущают удовольствие в совершении зла, не проявляется в мире, потому что внешний человек скрывает это; но в другой жизни, когда внешнее удаляется, и человек предоставляется своим внутренним началам, тогда это удовольствие выходит вперед и проявляется. Поэтому такие люди находятся в аду, ибо все пребывающие там любят делать зло, тогда как все пребывающие на небесах любят творить добро.

 7393. " И я отпущу народ Израильский принести жертву Сущему" означает, что они тогда оставят принадлежащих к духовной Церкви, чтобы они могли поклоняться своему Богу. Это ясно из значения " отпускания", как оставления (п. 7312, 7349, 7350); из прообраза сынов Израилевых, как принадлежащих к духовной Церкви (п. 6426, 6637, 6862, 6868, 7035, 7062, 7198, 7201, 7215, 7223); и из значения " принесения жертвы Сущему", как богослужения своему Богу. Что жертвы означают вообще всякое богослужение, видно в п. 6905; таким образом здесь " принесение жертвы" означает богослужение.

 7394. " Моисей сказал Фараону" означает ответ. Это ясно из значения " говорения", как ответа, поскольку только что говорил Фараон (п. 7103).

 7395. " Назначь мне сам" означает, что нужно верить Божественной истине. Это ясно из значения " назначения", как доверия; и из прообраза Моисея, как Божественного закона (п. 6723, 6752), и поэтому как Божественной истины (п. 6771, 7014, 7382).

 7396. " Когда помолиться за тебя, за слуг твоих и за народ твой" означает ходатайство за тех, которые пребывают в ложностях и наваждают. Это ясно из значения " мольбы", поскольку она делается ради другого, как ходатайства; и из прообраза Фараона, как тех, которые пребывают в ложностях и наваждают (п. 7107, 7110, 7126, 7142, 7317). Поскольку таковые представлены фараоном, то " его слуги" и " его народ", когда они упоминаются дополнительно, означают всех и каждого, ибо " слуги" означают тех, которые принадлежат более низкому рангу и к исполнителям, а " народ" означает индивидуальности. Империи и царства представлены на небесах человеком, а общества в них представлены как части тела этого человека; царь же является головой. Этот прообраз основывается на том факте, что все небеса представлены одним человеком, а общества там представлены частями его тела, в соответствии с функциям, которые они выполняют. Из этого можно видеть, насколько прекрасным и восхитительным были бы образы империи, царства и общества на небесах, если бы они подобным образом были соединены между собой милосердием и верой. Кроме того везде, где можно Господь соединяет общества вместе таким образом, ибо сама Божественная истина, которая исходит от Господа, учреждает этот порядок везде, где он принимается, и это есть источник порядка, который существует на небеса. Он существует также и на земле, но общества, составляющие его, рассеяны по всему миру и состоят из те, которые пребывают в любви к Нему и в милосердии к ближнему. Но эти рассеянные общества были собраны Господом, чтобы они подобно обществам на небе могли представлять одного человека. Эти общества существуют не только внутри Церкви, но также и вне её, и взятые вместе они называются Господней Церковью, собранной из добрых, которые рассеяны по всему миру, и которые также называются общностью. Эта общность, или Церковь, является царством Господа на земле, соединенным с царством Господа на небесах и, таким образом, с Самим Господом.

 7397. " Чтобы жабы исчезли у тебя, [у народа твоего], в домах твоих" означает, что рассуждения могут прекратиться. Это ясно из значения " жаб", как рассуждений из полных ложностей (п. 7351, 7352, 7384); из значения " исчезания", как прекращения, поскольку " исчезание" относится жабам, а " прекращение" относится к рассуждениям; и прообраза Фараона, у которого должны были исчезнуть жабы, как тех, которые пребывают в ложностях и наваждают (п. 7396); и из значения " домов", как предметов природного разума. Поскольку " дом" означает природный разум (п. 4973, 5023, 7353), поэтому " дома" во множественном числе означают его части.

 7398. " Только в реке они останутся" означает, что они должны остаться с ложностями там, где те пребывают. Это ясно из значения " реки", здесь река Египетской, как лжи (п. 6693, 7307); и из значения выражения " быть оставленным", как оставаться. С этим ситуация такова: всё без исключения, что проникает в человека, остается с ним, особенно то, что принимается с расположением. Люди думают, что вещи, которые проникают, полностью искореняются и удаляются, когда человек больше о них не вспоминает; но они не искореняются и не удаляются, но остаются запечатленными либо во внутренней памяти, либо среди тех предметов во внешней памяти, которые стали для человека привычными. Поскольку то, что становится привычным, является как бы естественным, происходит спонтанно и не побуждается каким-то сознательным напоминанием из памяти; подобно человеческой речи, слова которой спонтанно вытекают из мыслей, как и жесты, и действия, и даже ходьба. То же относится к мыслям, которые входят постепенно с младенчества, становясь со временем привычными, а затем текут спонтанно. Из этих, как и из других подобных фактов видно, что всё, что проникает в человека, остается, а то, что становится естественным, то есть, привычным, больше не замечается, как присутствующее в человеке, хотя в нем пребывает. Подобное происходит с ложностями и злом, проникающими в человека, а также с истинами и добром. Такие вещи формируют его и определяют его качество. Всё, что человек видел, слышал, думал, говорил и делал, запечатлено в нем, (п. 2474-2489). Из всего этого теперь ясно, как нужно понимать, что рассуждения должны остаться с ложностями там, где те пребывают; поскольку после того, как ложности удаляются, им предоставляется место где-то в природном, а вместе с ложностями и стремлению, и желанию использовать рассуждения; но они не являются, как прежде, главными и непосредственными объектами мысленного внимания. Это объясняет, почему, как описано дальше жабы были собраны в груды, и воссмердела земля, означает, что такие ложные рассуждения была упорядочены в группы в природном, производя то, что было нечистым и омерзительным (п. 7408, 7409).

 7399. " Он сказал: завтра" означает навсегда. Это ясно из значения " завтра", как навсегда и в вечности (п. 3998).

 7400. " Моисей отвечал: будет по слову твоему" означает последующее утверждение. Это ясно без объяснения.

 7401. " Дабы ты узнал, что нет никого, как Сущий Бог наш" означает, что есть единый Бог и нет никого кроме Него. Это ясно из того, что когда в историческом смысле говорится, что " нет никого, как Сущий Бог", во внутреннем смысле понимается, что нет Бога кроме Него, и поскольку нет никого кроме Него, то Бог есть один. В Слове часто говорится, что " нет никого, как Сущий Бог", а также, что " нет Бога подобного Ему". Так сказано в Слове, поскольку в земле, где существовала Церковь, как и в землях, где Церковь не существовала, люди тогда поклонялись многим богам, и каждый предпочитал своего собственного бога богу другого. Они называли этих богов именами, а Бога израильтян и иудеев именем " Сущий". Иудеи и израильтяне сами также верили, что существует множество богов, но что Сущий более велик, чем все остальные по причине чудес; и поэтому, когда чудеса прекращались, они тотчас склонялись к почитанию других богов, как видно из исторических частей Слова. Они действительно заявляли устами, что есть единый Бог и нет никого кроме Него, но сердцем не верили. Тогда это объясняет, почему в Слове говорится, что " Сущий более велик, чем другие боги" и " нет никого подобного Ему", как у Давида:

 Кто Бог так великий, как Бог [наш]! Ты - Бог, творящий чудеса (Пс. 77: 13, 14).



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.