Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПОГОНЯ. НОВАЯ ТАЙНА



ПОГОНЯ

— Пустите, не то я закричу! —воскликнула Нэнси.

Мужчина тотчас же отпустил ее руку, но, быстро шагнув вперед, загородил дорогу.

— Погодите минуту, — повелительным тоном проговорил он. — Вы же хотите помочь своему отцу, верно?

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — осторожно ответила Нэнси. Она окинула широкоплечего верзилу внимательным взглядом. Ей бросились в глаза нависшие брови, глубокие глазницы и жесткая складка у рта.

— Ведь вы Нэнси Дру, не так ли?

Из опасения, как бы этот тип не попытался найти ее отца н причинить ему вред, Нэнси не решилась ответить утвердительно.

— Вы уверены, что не путаете меня с кем-то? — спросила она.

— Ладно, — зло сказал мужчина, — не хотите отвечать — не надо. Может быть, я обознался. А может быть, и не обознался, поэтому передайте-ка мистеру Дру вот что.

Нэнси ничего не ответила, и незнакомец продолжил:

— Передайте Карсону Дру, чтобы он не лез в чужие дела, не то ему несдобровать.

— Если вы кончили, — холодно сказала Нэнси, — дайте мне пройти.

Мужчина посторонился, и Нэнси с колотящимся сердцем поспешила прочь. Не успела она выйти со стоянки, как лицом к лицу столкнулась с двумя своими знакомыми.

— Боже мой, Нэнси Дру! —воскликнула Джин Мосс. — Сколько лет, сколько зим! Ее спутник, Билл Райт, добавил:

— Ну, как у тебя с тайнами? Есть какие-нибудь интересные, загадочные дела?

У Нэнси упало сердце. Неужели человек на автостоянке слышал все это? Она заставила себя несколько минут весело поболтать со встреченной парочкой, но ее снедала тревога.

Джин с Биллом пошли дальше, а Нэнси услышала негромкий смех, донесшийся из темноты. Мгновение спустя низкий голос насмешливо проговорил:

— Спокойной ночи, мисс Дру. — И фигура говорившего исчезла в темноте.

Досадливо закусив губу, Нэнси почти бегом направилась в полицейское управление. Дежурный сержант сказал ей, как пройти в сыскной отдел. Там мистер Дру совещался с лейтенантом Маллиганом, краснолицым крепким мужчиной с залысинами у висков. Он много слышал об отце и дочери Дру, но не был с ними знаком.

Нэнси еще раз рассказала о событиях сегодняшнего дня. Детектив записал номер черного автомобиля.

Когда Нэнси передала ему браслет, он проговорил:

— М-м... С надписью, старинный... Может быть, Мэри и Джо давно уже на том свете. И ни фамилии нет, ни даты. Боюсь, от него мало проку.

— Если вы не станете возражать, я попробовала бы найти его владельцев, — вызвалась Нэнси.

— Что ж, попробуйте, — сказал лейтенант и отдал девушке браслет. — Мы проверим номер автомобиля, но, скорее всего, он фальшивый.

По дороге к стоянке Нэнси рассказала отцу о заговорившем с ней незнакомце и об его угрозе.

Мистер Дру нахмурился.

— Не знаю, кто бы это мог быть, — вымолвил он. — Наверное, какой-нибудь ненормальный.

На автомобильной стоянке было очень много автомобилей, поэтому Нэнси сосредоточила все свое внимание на том, чтобы вырулить из тесного пространства. Наконец она выехала на улицу и повернула в сторону дома, и тут в зеркале заднего вида снова замаячили две фары, и правая была более тусклой!

— Папа, позади нас тот же черный автомобиль, который преследовал нас, когда мы ехали сюда, — сказала Нэнси напряженным голосом. — Боюсь, его ведет человек, грозивший расправиться с тобой! Попробуем оторваться.

На максимально дозволенной скорости Нэнси принялась петлять по жилым кварталам города. Она делала самые неожиданные повороты, выбирала самые извилистые улочки. Тем временем мистер Дру следил за автомобилем, который по-прежнему ехал следом за ними.

— Похоже, от преследователя никак не избавиться, — сказал он наконец. — Мне хочется взглянуть на него поближе.

— Хорошо, — ответила Нэнси.

Она прибавила скорость, увеличив расстояние между двумя автомобилями, а перед ярко освещенным перекрестком резко, так что скрипнули шины об асфальт, развернула машину на сто восемьдесят градусов и остановилась.

Когда автомобиль преследователя проезжал мимо, Карсон Дру изумленно ахнул.

— Догони его! — крикнул адвокат, узнав человека, сидевшего за рулем.

Нэнси снова развернулась и устремилась в погоню. В тот момент, когда она почти поравнялась с черным автомобилем, на светофоре впереди зажегся красный свет. Черный автомобиль проехал на красный свет, свернул за угол и исчез из виду.

— Теперь его не догнать, — вздохнула Нэнси.

— Неважно, — проговорил мистер Дру. — Ты почти прижала его к бровке. Едем домой.

— Кто это был, папа? — спросила Нэнси.

— Адам Торн, бежавший из тюрьмы преступник. Слава Богу, он не причинил тебе вреда. Нэнси поежилась.

— За что он отбывал срок? — спросила она.

— Торну дали десять лет за присвоение чужой собственности. Сидя в тюрьме, он очень озлобился и порой вел себя там довольно буйно.

— А какое ему дело до тебя? —поинтересовалась Нэнси.

Мистер Дру объяснил дочери, что в свое время Торн был адвокатом и имел практику в Ривер-Хайтсе.

— Перед судом его лишили адвокатского звания, и мне было поручено собрать уличающие его доказательства.

— Понятно, — сказала Нэнси. — У меня, папа, такое предчувствие, что Адам Торн замешан в загадочной истории с колокольчиками. Он, должно быть, следил за домом доктора Спайра и узнал тебя. Наверное, он не столько помышляет о мести, сколько старается заставить нас отказаться от расследования этого дела.

— Боюсь, ты права. Ради Бога, Нэнси, будь осторожна!

— И ты, папа.

Через несколько минут отец с дочерью были дома. Пока Нэнси ходила узнавать, все ли в порядке у Ханны (которая, как оказалось, заснула), мистер Дру позвонил лейтенанту Маллигану и сообщил ему о том, что его дочь повстречалась с Адамом Торном, и о последовавшей за этой встречей безрезультатной погоне.

— Если Торн замешан в похищении доктора Спайра, — заметил Маллиган, — он ни перед чем не остановится. Я немедленно дам всем постам радиограмму о случившемся.

Назавтра Нэнси встала рано и первым делом пошла проведать Ханну Груин.

— У меня есть хорошие новости для тебя, — сказала экономка. — Моя племянница Эффи вызвалась пожить здесь и поработать, пока я отлеживаюсь в постели.

— Отлично! Эффи потешная.

— Только порой легкомысленная, — заметила Ханна.

После завтрака Нэнси поехала за Эффи Шнейдер. Остановив машину подле маленького бревенчатого коттеджа, она позвонила в дверь. Ей открыла мать Эффи.

— Здравствуйте, миссис Шнейдер, — проговорила. Нэнси. — Как поживаете?

— Спасибо, хорошо. Входите, пожалуйста. Эффи еще не вставала. Вместо того чтобы одеваться, она почитывает в постели киножурнал... Эффи! — позвала она.

— Я здесь, ма, — ответил тонкий голосок. — Привет, Нэнси! — Вошедшая в гостиную девушка жевала на ходу банан.

— Привет, Эффи! — ответила Нэнси, здороваясь с худенькой семнадцатилетней племянницей Ханны.

Эффи, очень светлая блондинка, носила короткую прическу с пушистой челкой на лбу. На лей было розовое, китайского стиля кимоно и атласные домашние туфли без задников на высоком каблуке.

— Я одета, как Линь Су в фильме «Тайна Китайской стены», — объявила Эффи, отвешивая восточный поклон.

Нэнси улыбнулась, но миссис Шнейдер резко сказала:

— Переодевайся, Эффи, да поторапливайся! — После того как ее дочь вышла, миссис Шнейдер обратилась к Нэнси: — Вообще-то, когда Эффи не грезит о кинозвездах да певцах, она хорошая работница и отличная стряпуха.

У Нэнси были большие сомнения на сей счет, но позже она была приятно поражена: Эффи приготовила аппетитный ленч, состоявший из салата с курицей, горячих булочек и охлажденного чая со льдом. Она и слышать не хотела о том, чтобы Нэнси помогала ей.

— Тетя Ханна сказала, что ты расследуешь какую-то тайну, —сказала Эффи. —Жуть как интересно! Сосредоточь все свое внимание на этом деле, а уж я проверну всю работу по дому. Я когда-то читала детективный роман про циркачку, исполнявшую смертельный номер: так вот, после того как ее посадили в пушку и выстрелили, она куда-то исчезла. Ее искали три сыщика и нашли только через месяц. Ни за что не угадаешь где!

— В пушке?

— Вот это да! Откуда ты знаешь? —удивилась Эффи. — Наверно, читала этот роман?

Эффи озадаченно покачала головой и вышла. Доев завтрак, Нэнси решила приступить к поискам владельца браслета. Через полчаса она вошла в ювелирный магазин Батлера и Стоуна и спросила, Может ли она видеть мистера Стоуна, который был другом семейства Дру.

— Итак, Нэнси, чем я могу быть вам полезен? — спросил ювелир самым сердечным тоном. — Не хотите ли приобрести украшенный бриллиантами значок детектива? —поддразнивая девушку, продолжил он.

— А что, у вас есть такие? —рассмеявшись, парировала Нэнси.

— Ну, конечно! Специально для    полицейских, — с улыбкой ответил ювелир. Нэнси достала из сумочки браслет.

— Мистер Стоун, вы можете установить, чей это герб?

Ювелир поднес браслет к окну, чтобы получше рассмотреть геральдическое изображение на щите. В этот момент Нэнси заметила, что с улицы через зеркальное стекло витрины на браслет уставилась рослая, крупная женщина в ситцевом платье с бабочками на розовом фоне.

— Минуточку, — поспешно сказала Нэнси мистеру Стоуну. — Нет ли тут какого-нибудь другого места...

Ювелир понял ее с полуслова.

— Еще одна тайна? —спросил он.

Нэнси кивнула, и ювелир жестом пригласил ее в свой личный кабинет в глубине магазина. Здесь он еще раз внимательно осмотрел браслет.

— Вещица викторианской эпохи, — объявил он. — Скорее всего, не здешней работы. Гм, интересный герб! Три пятиконечные звезды на левом поле и мальтийский крест на правом. Вверху голова сокола с зубцами и девиз «Esse quam videre[1]».

Каждый подлинный герб имеет описание, и оно регистрируется, — объяснил мистер Стоун. — Чтобы найти его, потребуется время, но по нему мы сможем установить если не владельца этого украшения, то во всяком случае семью, чей родовой герб здесь изображен. Могу я на время взять у вас этот браслет?

Нэнси колебалась.

— Это не моя вещь, — сказала она. — Вы не могли бы перерисовать герб?

— Конечно. Усаживайтесь, пожалуйста. — И мистер Стоун, извинившись, вышел. Через четверть часа он вернулся, отдал браслет Нэнси и сказал, что пошлет свой рисунок Абеляру де Гота, знатоку гербов.

— Спасибо. Я загляну к вам через пару дней узнать, не пришел ли ответ, — сказала Нэнси.

Выйдя из ювелирного магазина, юная сыщица продолжала думать о пациентке, отдавшей доктору Спайру браслет. «Интересно, кто эта бедняжка? » — спрашивала она себя.

На углу Нэнси остановилась вместе с группой прохожих в ожидании, когда зажжется зеленый свет для пешеходов. В тот момент, когда он зажегся, какая-то женщина толкнула ее и, обогнав, быстро зашагала через улицу. Нэнси узнала розовое платье с бабочками и одновременно с этим почувствовала, что ее левой руке стало подозрительно легко.

— Сумка! — ужаснулась Нэнси. — Нет сумки!

Женщина в розовом торопливо шагала впереди толпы прохожих. Нэнси была уверена, что это она украла сумку, и устремилась вдогонку за ней.

— Постойте! — крикнула Нэнси, но женщина не остановилась, а бросилась бежать.

— Отдайте мою...

Здоровенная женщина резко повернулась и с такой силой пихнула Нэнси, что та не удержалась на ногах и стала навзничь падать на тротуар!

НОВАЯ ТАЙНА

Несколько проворных прохожих успели подхватить Нэнси, не дав ей упасть.

— Вы не расшиблись? —участливо спросила пожилая дама, помогая девушке встать на ноги. —-Я видела, как та ужасная женщина толкнула вас. Вы хотели догнать ее?

— Да. Она выхватила у меня сумку, — проговорила Нэнси, переведя дыхание. — Со мной все в порядке. Большое вам спасибо!

Вдруг Нэнси заметила воровку: та поспешно входила в универсальный магазин Брента. Юная сыщица погналась за ней и стремительно нырнула во вращающуюся дверь.

Быстро оглядевшись по сторонам, Нэнси заметила мелькнувшее возле лифтов розовое платье. Когда она подбежала к лифтам, женщина уже поднималась в одном из них. Нэнси бросилась к эскалатору и помчалась вверх, прыгая через две ступеньки. На втором этаже она поспешила к лифтам, но взглянув на световой указатель, увидела, что нужный ей лифт находится выше. Женщины нигде не было видно.

— Везет же мне! — вполголоса проговорила Нэнси, со всех ног бросаясь обратно к эскалатору.

Через несколько мгновений она, запыхавшаяся, взлетела на третий этаж. Бросив взгляд в сторону лифта, она заметила, что его дверцы начали закрываться. Кабина была пуста. Значит, женщина, за которой она гналась, вышла здесь!

— Могу я вам помочь? — спросила продавщица. — В продаже есть чудесные...

— Нет, нет! — воскликнула Нэнси, тяжело дыша. — Я гонюсь за воровкой! Это женщина в розовом ситцевом платье. Вы не видели, как она вышла из лифта?

Продавщица вытаращила глаза.

— Воровка! — изумилась она. — Ну да, я видела ее, только не заметила, куда она пошла. А что она украла?

— Мою сумочку, — ответила Нэнси.

— Я позову заведующего, — сказала продавщица.

Нэнси оглядела третий этаж, где многочисленные покупательницы рассматривали платья на вешалках. Где же преступница?

«В примерочных», — решила Нэнси. Увидев, что в отделе демисезонной одежды меньше всего публики, она решила начать с него.

Поспешно пройдя туда через арку, она увидела ряд кабинок с задергивающимися занавесками.

Нэнси быстро заглянула в первую примерочную. Пустая! В следующей какая-то толстуха пыталась влезть в узкое платье. Она даже не заметила Нэнси. Юная сыщица стремительно продвигалась вдоль кабинок. В пятой по счету примерочной она обнаружила воровку!

Женщина стояла, прислонясь к стене и старясь отдышаться. Открытая сумочка Нэнси лежала на полке рядом с ней, а в руке женщина сжимала золотой браслет.

— Отдайте его! — сказала Нэнси, заходя в примерочную.

На какой-то миг женщина оцепенела от изумления, затем быстро схватила сумочку и швырнула ее Нэнси в лицо. Девушка увернулась, содержимое сумочки разлетелось по полу, а воровка юркнула к выходу. Нэнси схватила ее за запястье, а другой рукой вцепилась в браслет.

— Караул! На помощь! —крикнула она.

Женщина, тотчас же отпустив золотую цепочку, вырвала руку и выскочила из кабинки. Нэнси кинулась за ней. Воровка нырнула в арку, но когда

Нэнси добежала до арки, узкий проход невольно перегородили две продавщицы, торопившиеся навстречу.

— Что случилось? —спросила одна из них.

— Вон та женщина в розовом! — крикнула Нэнси. — Я должна схватить ее! — Она быстро протиснулась между продавщицами и бегом устремилась к лифтам.

Поздно! Воровка на ее глазах вскочила в лифт, дверцы которого уже закрывались.

Как же задержать ее? Вдруг Нэнси заметила за ближайшим прилавком внутренний телефон. Подскочив к нему, она сняла трубку.

— Оператор, соедините меня, пожалуйста, с отделом, ближайшим к выходу на Мейн-стрит. Это очень срочно!

Секунду спустя женский голос ответил:

— Отдел серебряной посуды.

— Слушайте внимательно, — прямо приступила к делу Нэнси. — В любой момент мимо вас может пробежать к выходу крупная женщина в розовом ситцевом платье. Остановите ее! Это воровка!

— Минутку, — сказала в ответ девушка. Наступила пауза, а потом девушка, снова взяв трубку, сказала: — Женщина, одетая, как вы описали, пробежала мимо моего прилавка в тот самый миг, когда мы с вами разговаривали. Я ринулась за ней, но она села в такси, и оно сразу отъехало. Сообщить об этом полицейскому магазина?

— Нет, спасибо, — ответила Нэнси. — Слишком поздно!

Разочарованная, она повесила трубку и тут же услышала у себя за спиной мужской голос:

— Что случилось?

Обернувшись, Нэнси увидела управляющего магазином мистера Махоуни в окружении нескольких продавщиц. Одна из них подала Нэнси- ее сумочку.

— О, здравствуйте, Нэнси, — поздоровался мистер Махоуни. — Что тут произошло? У нас орудовала воровка?

Нэнси отвела его в сторону и коротко рассказала о случившемся.

— Не думаю, что это обычная воровка, промышляющая сумками, — пояснила Нэнси. — Похоже, она причастна к делу, которое я сейчас расследую.

— Ну что ж, надеюсь, вы ее все-таки схватите, — сказал мистер Махоуни и, попрощавшись, удалился.

Нэнси осмотрела сумочку. Ремень был перерезан. «Вряд ли она знала, что браслет у меня, пока не увидела его через витрину ювелирного магазина, — мысленно рассуждала юная сыщица. — Скорее всего, Адам Торн поручил воровке следить за мной. Она, по-видимому, узнала браслет и теперь расскажет о нем Торну. Надеюсь, та старая дама, которой он принадлежит, не наживет неприятностей из-за того, что тайно передала его доктору Спайру».

Идя по улице, Нэнси так глубоко погрузилась в размышления, что не сразу заметила молодую женщину, миниатюрную и темноволосую, которая бросилась ей навстречу.

— Нэнси! Какое счастье, что я тебя встретила!

— Хелен Корнинг! Ой, извини, — улыбнулась Нэнси, — никак не привыкну, что ты теперь миссис Арчер. Как поживаешь?

— О, просто замечательно, если бы не одно обстоятельство. Нэнси, я собиралась тебе сегодня звонить. У меня к тебе просьба: ты не возьмешься раскрыть одну странную тайну? —Заметив живой интерес в глазах подруги, Хелен хмыкнула и продолжала: — Я так и думала, что это тебя заинтересует. Ты не могла бы прийти ко мне завтра часов в шесть? Тогда я тебе подробно все расскажу. И Джим будет рад повидаться с тобой.

— Обязательно приду, — ответила Нэнси, — но должна сказать тебе, что я уже занята расследованием одного загадочного дела.

— Ну, будет у тебя делом больше, только и всего, — с улыбкой сказала Хелен. — Ты у нас такая умная, Нэнси, — я уверена, что ты одним махом раскроешь и то, и другое!

Нэнси рассмеялась.

— Хоть намекни, что это за тайна.

Хелен рассказала, что ее бабушка и дедушка по отцовской линии недавно поселились у озера Силвак, в прекрасном доме на холме. Но теперь бабуля и дедуля боятся в нем жить, потому что там творятся какие-то странные вещи.

— Какие? —спросила Нэнси. Хелен взглянула на часы.

— Рада бы рассказать тебе, но мне нужно бежать. До завтра. Мы поедем на озеро и пообедаем с бабушкой и дедушкой. Огромное спасибо, Нэнси!

Хелен Арчер поспешила дальше, а Нэнси все еще в раздумье стояла посреди тротуара.

— Надо же — еще одно расследование! — проговорила она, потом повернулась и направилась домой.

Она еще поднималась по ступенькам, а Эффи уже открывала входную дверь.

— Я услышала, как ты идешь. Здесь голубиный специалист, — объявила она громким шепотом, показывая глазами в сторону гостиной. — Писаный красавец!

— Спасибо, — сказала Нэнси и пошла поздороваться с гостем, уповая на то, что он не слышал слов Эффи.

Высокий блондин лет двадцати с небольшим встал при ее появлении. Он представился как Доналд Джордан, секретарь местного отделения Ассоциации владельцев голубей, и предъявил свои документы.

— Я так рада, что вы пришли, — сказала Нэнси. — Садитесь, пожалуйста. Сейчас я принесу голубя и письмо.

Нэнси поспешила в гараж и с радостью убедилась в том, что птица окрепла.

— Надеюсь, мистер Джордан не заберет тебя с собой, — тихонько шепнула она голубю. — Я хочу, чтобы ты совсем оправился и смог сам долететь до своей родной голубятни. Ну а я за тобой послежу!

Нэнси принесла голубя в гостиную. Джордан осторожно осмотрел птицу, обратив особое внимание на кольцо на лапке. Затем Нэнси достала из сумочки и протянула ему письмо.

— Это уже второй случай появления в наших краях голубя с незарегистрированным номером, — пояснил Джордан. — Другого нашли мертвым на шоссе. Я рассказал об этом своему приятелю детективу. Он думает, что голубиной почтой могли воспользоваться преступники, посчитав ее более надежным средством связи, чем телефон, телеграф и почта.

Нэнси согласно кивнула и сказала, что она сообщила об этом случае в полицию.

— Отлично! Это избавит нас от хлопот. — Молодой человек поднялся. — Ну что ж, спасибо, что поставили меня в известность, мисс Дру. Теперь я заберу голубя и...

— О, пожалуйста, не забирайте! —воскликнула Нэнси.

— Неужели вам хочется возиться с больной птицей? —удивленно спросил Джордан.

— Хочется! — сказала Нэнси. — Я попытаюсь выходить этого голубка.

Молодой человек с сомнением покачал головой.

— Боюсь, у него мало шансов, но, если таково ваше желание, я не возражаю.

Он переписал номер на кольце и странное письмо, затем пожелал девушке удачи и ушел. Нэнси отнесла голубя обратно в гараж. Сразу после этого она поднялась в комнату Ханны Груин, чтобы рассказать ей о последних событиях.

— А я уж тебя заждалась, — посетовала экономка. — Мне здесь без новостей скучно.

— Как ты себя чувствуешь? —спросила Нэнси.

— Гораздо лучше. Если бы не этот не в меру заботливый доктор, я бы уже была на ногах и делала работу по дому.

Нэнси рассмеялась.

— Не торопись впрягаться в дела, раз есть возможность отдохнуть!

Ближе к вечеру позвонил мистер Дру и сказал, что будет дома не раньше восьми. Чтобы Ханне не было скучно, Нэнси и Эффи, составив ей компанию, пообедали в ее комнате, а потом посмотрели по телевизору спектакль.

Когда спектакль кончился, Эффи разочарованно фыркнула.

— Слишком мало про любовь, — прокомментировала она. — Кстати, этот красавец мистер Кайл должен был...

Звонок в дверь оборвал ее рассуждения на полуслове.

— Наверное, папа забыл взять ключ, — предположила Нэнси. — Пойду открою.

Она сбежала по лестнице и начала отпирать дверь. Интуиция подсказала юной сыщице, что следует быть осмотрительной. Она щелкнула выключателем, чтобы зажечь свет в подъезде, и затем приоткрыла дверь. Подъезд был совершенно темным. Нэнси подумала, что лампочка, должно быть, перегорела.

— Папа? — окликнула она.

Ответа не последовало, но в темноте явственно слышалось чье-то тяжелое дыхание.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.