Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Ave Maria»



«Ave Maria»

Прославленный шотландский романтик Вальтер Скотт (1771—1832), известный ныне только своими историческими романами, начал творческий путь и приобрел европейское признание как поэт. Он собирал народные баллады в родном краю, лежащем на границе Англии и Шотландии, сам писал баллады в фольклорном духе, а в 1805—1817 годах создал 9 поэм. Особой популярностью в первой трети XIX века пользовалась третья, «Дева озера» (1810). «Дева озера» была переведена на различные европейские языки, а Россини написал на ее сюжет одноименную оперу.

 

Исторический сюжет поэмы переплетается с народными преданиями, запечатленными в балладах. Длительная вражда шотландского короля Иакова II Стюарта с кланом Дугласов в середине XV века заканчивается победой короля. Он великодушно прощает своего врага, лучше узнав его во время странствий по горному краю под видом простого охотника. Заблудившись во время охоты, король встречает в глухом лесу прекрасную Эллен; дочь изгнанного Дугласа живет на уединенном островке среди озера. Во время вспыхнувшего восстания горных кланов против короля Эллен вместе со стариком-арфистом укрывается в таинственной пещере и молит Деву Марию защитить женщин, детей и изгнанника-отца.

 В поэме немало песен, 7 из которых в переводе Адама Шторка Шуберт положил на музыку.

Композитор посвятил песни из «Девы озера» почитательнице своего таланта графине Софи Вайсенвольф и хотел опубликовать их на двух языках, хотя ритм немецкого перевода не вполне соответствовал авторскому английскому тексту. Шуберт надеялся, что «прославленное имя Вальтера Скотта» принесет ему известность в Англии. Издание было осуществлено в Вене в апреле 1826 года под опусом 52. Последняя песня Эллен (№6) была опубликована под заголовком «Ave Maria. Третья песнь Эллен (Гимн Деве Марии)».

Из всего сборника, ныне почти забытого, постоянно исполняется лишь Ave Maria.

 

В русских изданиях песни утвердился перевод А. Плещеева:

Ave Maria! Пред тобой

Чело с молитвой преклоняю...

К тебе, заступнице святой,

С утеса мрачного взываю...

Людской гонимые враждою,

Мы здесь приют себе нашли...

О, тронься скорбною мольбою

И мирный сон нам ниспошли!

Ave Maria!

Ave Maria! Ночь пришла.

Измучены мы тяжким горем,

И ложем служит нам скала

Над этим вечным бурным морем.

Взгляни на нас!

Ты сновидений зловещий рой отгонишь прочь,

Прольешь в сердца успокоенье,

И быстро пронесется ночь...

Ave Maria!

 

https://youtu.be/C62W-aVj5-8

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.