Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





VEDANTA-SUTRAS WITH RAMANUJA'S SRÎBHASHYA 15 страница



 

The assertion again that a statement referring to some accomplished thing gratifies men merely by imparting a knowledge of the thing, without being a means of knowledge with regard to its real existence -- so that it would be comparable to the tales we tell to children and sick people -- , can in no way be upheld. When it is ascertained that a thing has no real existence, the mere knowledge or idea of the thing does not gratify. The pleasure which stories give to children and sick people is due to the fact that they erroneously believe them to be true; if they were to find out that the matter present to their thought is untrue their pleasure would come to an end that very moment. And thus in the case of the texts of the Upanishads also. If we thought that these texts do not mean to intimate the real existence of Brahman, the mere idea of Brahman to which they give rise would not satisfy us in any way.

 

The conclusion therefore is that texts such as 'That from whence these beings are born' &c. do convey valid instruction as to the existence of Brahman, i.e. that being which is the sole cause of the world, is free from all shadow of imperfection, comprises within itself all auspicious qualities, such as omniscience and so on, and is of the nature of supreme bliss. -- Here terminates the adhikarana of 'connexion'.

 

5. On account of seeing (i.e. thinking) that which is not founded on Scripture (i.e. the Pradhana) is not (what is taught by the texts referring to the origination of the world).

 

We have maintained that what is taught by the texts relative to the origination of the world is Brahman, omniscient, and so on. The present Sutra and the following Sutras now add that those texts can in no way refer to the Pradhana and similar entities which rest on Inference only.

 

We read in the Chandogya, 'Being only was this in the beginning, one only, without a second. -- It thought, may I be many, may I grow forth. -- It sent forth fire' (VI, 2, 1 ff.) -- Here a doubt arises whether the cause of the world denoted by the term 'Being' is the Pradhana. assumed by others, which rests on Inference, or Brahman as defined by us.

 

The Purvapakshin maintains that the Pradhana is meant. For he says, the Chandogya text quoted expresses the causal state of what is denoted by the word 'this', viz. the aggregate of things comprising manifold effects, such as ether, &c., consisting of the three elements of Goodness, Passion and Darkness, and forming the sphere of fruition of intelligent beings. By the 'effected' state we understand the assuming, on the part of the causal substance, of a different condition; whatever therefore constitutes the essential nature of a thing in its effected state the same constitutes its essential nature in the causal state also. Now the effect, in our case, is made up of the three elements Goodness, Passion and Darkness; hence the cause is the Pradhana which consists in an equipoise of those three elements. And as in this Pradhana all distinctions are merged, so that it is pure Being, the Chandogya text refers to it as 'Being, one only, without a second.' This establishes the non-difference of effect and cause, and in this way the promise that through the knowledge of one thing all things are to be known admits of being fulfilled. Otherwise, moreover, there would be no analogy between the instance of the lump of clay and the things made of it, and the matter to be illustrated thereby. The texts speaking of the origination of the world therefore intimate the Pradhana taught by the great Sage Kapila. And as the Chandogya passage has, owing to the presence of an initial statement (pratijña) and a proving instance, the form of an inference, the term 'Being' means just that which rests on inference, viz. the Pradhana.

 

This prima facie view is set aside by the words of the Sutra. That which does not rest on Scripture, i.e. the Pradhana, which rests on Inference only, is not what is intimated by the texts referring to the origination of the world; for the text exhibits the root 'îksh' -- which means 'to think' -- as denoting a special activity on the part of what is termed 'Being.' 'It thought, may I be many, may I grow forth.' 'Thinking' cannot possibly belong to the non-sentient Pradhana: the term 'Being' can therefore denote only the all-knowing highest Person who is capable of thought. In agreement with this we find that, in all sections which refer to creation, the act of creation is stated to be preceded by thought. 'He thought, shall I send forth worlds. He sent forth these worlds' (Ait. Ar. II, 4, 1, 2); 'He thought he sent forth Prana' (Pr. Up. VI, 3); and others. -- But it is a rule that as a cause we must assume only what corresponds to the effect! -- Just so; and what corresponds to the total aggregate of effects is the highest Person, all-knowing, all- powerful, whose purposes realise themselves, who has minds and matter in their subtle state for his body. Compare the texts 'His high power is revealed as manifold, as inherent, acting as force and knowledge' (Svet. Up. VI, 8); 'He who is all-knowing, all-perceiving' (Mu. Up. I, 1, 9); 'He of whom the Unevolved is the body, of whom the Imperishable is the body, of whom Death is the body, he is the inner Self of all things' (Subal. Up. VII). -- This point (viz. as to the body of the highest Person) will be established under Su. II, 1, 4. The present Sutra declares that the texts treating of creation cannot refer to the Pradhana; the Sutra just mentioned will dispose of objections. Nor is the Purvapakshin right in maintaining that the Chandogya passage is of the nature of an Inference; for it does not state a reason (hetu -- which is the essential thing in an Inference). The illustrative instance (of the lump of clay) is introduced merely in order to convince him who considers it impossible that all things should be known through one thing -- as maintained in the passage 'through which that is heard which was not heard,' &c., -- that this _is_ possible after all. And the mention made in the text of 'seeing' clearly shows that there is absolutely no intention of setting forth an Inference.

 

Let us assume, then, the Purvapakshin resumes, that the 'seeing' of the text denotes not 'seeing' in its primary, direct sense -- such as belongs to intelligent beings only; but 'seeing' in a secondary, figurative sense which there is ascribed to the Pradhana in the same way as in passages immediately following it is ascribed to fire and water -- 'the fire saw'; 'the water saw' (Ch. Up. VI, 2, 3). The transference, to non- existent things, of attributes properly belonging to sentient beings is quite common; as when we say 'the rice-fields look out for rain'; 'the rain delighted the seeds.' -- This view is set aside by the next Sutra.

 

6. If it be said that (the word 'seeing') has a secondary (figurative) meaning; we deny this, on account of the word 'Self' (being applied to the cause of the world).

 

The contention that, because, in passages standing close by, the word 'seeing' is used in a secondary sense, the 'seeing' predicated of the Sat ('Being') is also to be taken in a secondary sense, viz. as denoting (not real thought but) a certain condition previous to creation, cannot be upheld; for in other texts met with in the same section (viz. 'All this has that for its Self; that is the True, that is the Self', Ch. Up. VI, 8, 7), that which first had been spoken of as Sat is called the 'Self'. The designation 'Self' which in this passage is applied to the Sat in its relation to the entire world, sentient or non-sentient, is in no way appropriate to the Pradhana. We therefore conclude that, as the highest Self is the Self of fire, water, and earth also, the words fire, &c. (in the passages stating that fire, &c. thought) denote the highest Self only. This conclusion agrees with the text 'Let me enter into these three beings with this living Self, and evolve names and forms', for this text implies that fire, water, &c. possess substantial being and definite names only through the highest Self having entered into them. The thought ascribed in the text to fire, water, &c. hence is thought in the proper sense, and the hypothesis that, owing to its connexion with these latter texts, the thought predicated of 'Being' ('it thought,' &c. ) should be thought in a figurative sense only thus lapses altogether.

 

The next following Sutra confirms the same view.

 

7. Because release is taught of him who takes his stand on it.

 

Svetaketu, who is desirous of final release, is at first -- by means of the clause 'Thou art that' -- instructed to meditate on himself as having his Self in that which truly is; and thereupon the passage 'for him there is delay' only as long as 'I shall not be released, then I shall be united' teaches that for a man taking his stand upon that teaching there will be Release, i.e. union with Brahman -- which is delayed only until this mortal body falls away. If, on the other hand, the text would teach that the non-intelligent Pradhana is the general cause, it could not possibly teach that meditation on this Pradhana being a man's Self is the means towards his Release. A man taking his stand on such meditation rather would on death be united with a non-sentient principle, according to the scriptural saying, 'According as his thought is in this world, so will he be when he has departed this life' (Ch. Up. III, 14, 1). And Scripture, which is more loving than even a thousand parents, cannot possibly teach such union with the Non-sentient, which is acknowledged to be the cause of all the assaults of suffering in its threefold form. Moreover, those who hold the theory of the Pradhana being the cause of the world do not themselves maintain that he who takes his stand upon the Pradhana attains final release.

 

The Pradhana is not the cause of the world for the following reason also:

 

8. And because there is no statement of its having to be set aside.

 

If the word 'Sat' denoted the Pradhana as the cause of the world, we

 should expect the text to teach that the idea of having his Self in that 'Sat' should be set aside by Svetaketu as desirous of Release; for that idea would be contrary to Release. So far from teaching this, the text, however, directly inculcates that notion in the words 'Thou art that.' -- The next Sutra adds a further reason.

 

9. And on account of the contradiction of the initial statement.

 

The Pradhana's being the cause of the world would imply a contradiction of the initial statement, viz. that through the knowledge of one thing all things are to be known. Now, on the principle of the non-difference of cause and effect, this initial statement can only be fulfilled in that way that through the knowledge of the 'Sat', which is the cause,

 there is known the entire world, whether sentient or non-sentient, which constitutes the effect. But if the Pradhana were the cause, the aggregate of sentient beings could not be known through it -- for sentient beings are not the effect of a non-sentient principle, and there would thus arise a contradiction. -- The next Sutra supplies a further reason.

 

10. On account of (the individual soul) going to the Self.

 

With reference to the 'Sat' the text says, 'Learn from me the true nature of sleep. When a man sleeps here, he becomes united with the Sat, he is gone to his own (Self). Therefore they say he sleeps (svapiti), because he is gone to his own (sva-apîta)' (Ch. Up. VI, 8, 1). This text designates the soul in the state of deep sleep as having entered into, or being merged or reabsorbed in, the Self. By reabsorption we understand something being merged in its cause. Now the non-intelligent Pradhana cannot be the cause of the intelligent soul; hence the soul's going to its Self can only mean its going to _the_, i.e. the universal, Self. The term 'individual soul' (jîva) denotes Brahman in so far as having an intelligent substance for its body, Brahman itself constituting the Self; as we learn from the text referring to the distinction of names and forms. This Brahman, thus called jîva., is in the state of deep sleep, no less than in that of a general pralaya, free from the investment of names and forms, and is then designated as mere 'Being' (sat); as the text says, 'he is then united with the Sat'. As the soul is in the state of deep sleep free from the investment of name and form, and invested by the intelligent Self only, another text says with reference to the same state,' Embraced by the intelligent Self he knows nothing that is without, nothing that is within' (Bri. Up. IV, 3, 21). Up to the time of final release there arise in the soul invested by name and form the cognitions of objects different from itself. During deep sleep the souls divest themselves of names and forms, and are embraced by the 'Sat' only; but in the waking state they again invest themselves with names and forms, and thus bear corresponding distinctive names and forms. This, other scriptural texts also distinctly declare, 'When a man lying in deep sleep sees no dream whatever, he becomes one with that prana alone; -- from that Self the pranas proceed, each towards its place' (Kau. Up. 111,3); 'Whatever these creatures are here, whether a lion or a wolf or a boar or a gnat or a mosquito, that they become again' (Ch. Up. VI, 9, 3). -- Hence the term 'Sat' denotes the highest Brahman, the all-knowing highest Lord, the highest Person. Thus the Vrittikara also says, 'Then he becomes united with the Sat -- this is proved by (all creatures) entering into it and coming back out of it.' And Scripture also says, 'Embraced by the intelligent Self.' -- The next Sutra gives an additional reason.

 

11. On account of the uniformity of view.

 

'In the beginning the Self was all this; there was nothing else whatsoever thinking. He thought, shall I send forth worlds? He sent forth these worlds' (Ait. Ar. II, 4, 1, 1); 'From that Self sprang ether, from ether air, from air fire, from fire water, from water earth' (Taitt. Up. II, 1); 'From this great Being were breathed forth the Rig-veda,' &c. -- These and similar texts referring to the creation have all the same purport: they all teach us that the Supreme Lord is the cause of the world. We therefore conclude that in the Ch. passage also the Sat, which is said to be the cause of the world, is the Supreme Lord.

 

12. And because it is directly stated in Scripture.

 

The text of the same Upanishad directly declares that the being denoted by the word 'Sat' evolves, as the universal Self, names and forms; is all-knowing, all-powerful, all-embracing; is free from all evil, &c.; realises all its wishes and purposes. 'Let me, entering those beings with this living; Self, evolve names and forms' (Ch. Up. VI, 3, 2); 'All these creatures have their root in the Sat, they dwell in the Sat, they rest in the Sat' (VI, 8, 4); 'All this has that for its Self; it is the True, it is the Self (VI, 8, 7); 'Whatever there is of him here in the world, and whatever is not, all that is contained within it' (VIII, 1, 3); 'In it all desires are contained. It is the Self free from sin, free from old age, from death and grief, from hunger and thirst, whose wishes come true, whose purposes come true' (VIII, 1, 5). -- And analogously other scriptural texts, 'Of him there is no master in the world, no ruler; not even a sign of him. He is the cause, the lord of the lords of the organs, and there is of him neither parent nor lord' (Svet. Up. VI, 9). 'The wise one who, having created all forms and having given them names, is calling them by those names' (Taitt. Ar. III, 12, 7); 'He who entered within is the ruler of all beings, the Self of all' (Taitt. Ar. III, 24); 'The Self of all, the refuge, the ruler of all, the Lord of the souls' (Mahanar. Up. XI); 'Whatsoever is seen or heard in this world, inside or outside, pervading that all Narayana abides' (Mahanar. Up. XI); 'He is the inner Self of all beings, free from all evil, the divine, the only god Narayana.' -- These and other texts which declare the world to have sprung from the highest Lord, can in no way be taken as establishing the Pradhana. Hence it remains a settled conclusion that the highest Person, Narayana, free from all shadow of imperfection, &c., is the single cause of the whole Universe, and is that Brahman which these Sutras point out as the object of enquiry.

 

For the same reasons the theory of a Brahman, which is nothing but non- differenced intelligence, must also be considered as refuted by the Sutrakara, with the help of the scriptural texts quoted; for those texts prove that the Brahman, which forms the object of enquiry, possesses attributes such as thinking, and so on, in their real literal sense. On the theory, on the other hand, of a Brahman that is nothing but distinctionless intelligence even the witnessing function of consciousness would be unreal. The Sutras propose as the object of enquiry Brahman as known from the Vedanta-texts, and thereupon teach that Brahman is intelligent (Su. I, 1, 5 ff.) To be intelligent means to possess the quality of intelligence: a being devoid of the quality of thought would not differ in nature from the Pradhana. Further, on the theory of Brahman being mere non-differenced light it would be difficult to prove that Brahman is self-luminous. For by light we understand that particular thing which renders itself, as well as other things, capable of becoming the object of ordinary thought and speech; but as a thing devoid of all difference does not, of course, possess these two characteristics it follows that it is as devoid of intelligence as a pot may be. -- Let it then be assumed that although a thing devoid of all distinction does not actually possess these characteristics, yet it has the potentiality of possessing them! -- But if it possesses the attribute of potentiality, it is clear that you abandon your entire theory of a substance devoid of all distinction! -- Let us then admit, on the authority of Scripture, that the universal substance possesses this one distinguishing attribute of self-luminousness. -- Well, in that case you must of course admit, on the same authority, all those other qualities also which Scripture vouches for, such as all-knowingness, the possession of all powers, and so on. -- Moreover, potentiality means capability to produce certain special effects, and hence can be determined on the ground of those special effects only. But if there are no means of knowing these particular effects, there are also no means of cognising potentiality. -- And those who hold the theory of a substance devoid of all difference, have not even means of proof for their substance; for as we have shown before, Perception, Inference, Scripture, and one's own consciousness, are all alike in so far as having for their objects things marked by difference. -- It therefore remains a settled conclusion that the Brahman to be known is nothing else but the highest Person capable of the thought 'of becoming many' by manifesting himself in a world comprising manifold sentient and non-sentient creatures. -- Here terminates the adhikarana of 'seeing'.

 

So far the Sutras have declared that the Brahman which forms the object of enquiry is different from the non-intelligent Pradhana, which is merely an object of fruition for intelligent beings. They now proceed to show that Brahman -- which is antagonistic to all evil and constituted by supreme bliss -- is different from the individual soul, which is subject to karman, whether that soul be in its purified state or in the impure state that is due to its immersion in the ocean of manifold and endless sufferings, springing from the soul's contact with Prakriti (Pradhana).

 

13. The Self consisting of Bliss (is the highest Self) on account of multiplication.

 

We read in the text of the Taittirîyas, 'Different from this Self, which consists of Understanding, is the other inner Self which consists of bliss' (Taitt. Up. II, 5). -- Here the doubt arises whether the Self consisting of bliss be the highest Self, which is different from the inner Self subject to bondage and release, and termed 'jîva.' (i.e. living self or individual soul), or whether it be that very inner Self, i.e. the jîva. -- It _is_ that inner Self, the Purvapakshin contends. For the text says 'of that this, i.e. the Self consisting of bliss, is the sarîra Self'; and sarîra means that which is joined to a body, in other words, the so-called jîva. -- But, an objection is raised, the text enumerates the different Selfs, beginning with the Self consisting of bliss, to the end that man may obtain the bliss of Brahman, which was, at the outset, stated to be the cause of the world (II, 1), and in the end teaches that the Self consisting of bliss is the cause of the world (II, 6). And that the cause of the world is the all-knowing Lord, since Scripture says of him that 'he thought,' we have already explained. -- That cause of the world, the Purvapakshin rejoins, is not different from the jîva; for in the text of the Chandogyas that Being which first is described as the creator of the world is exhibited, in two passages, in co-ordination with the jîva ('having entered into them with that living Self' and 'Thou art that, O Svetaketu'). And the purport of co- ordination is to express oneness of being, as when we say, 'This person here is that Devadatta we knew before.' And creation preceded by thought can very well be ascribed to an intelligent jîva. The connexion of the whole Taittirîya-text then is as follows. In the introductory clause, 'He who knows Brahman attains the Highest,' the true nature of the jîva, free from all connexion with matter, is referred to as something to be attained; and of this nature a definition is given in the words, 'The True, knowledge, the Infinite is Brahman.' The attainment of the jîva in this form is what constitutes Release, in agreement with the text, 'So long as he is in the body he cannot get free from pleasure and pain; but when he is free from the body then neither pleasure nor pain touches him' (Ch. Up. VIII, 12, 1). This true nature of the Self, free from all avidya, which the text begins by presenting as an object to be attained, is thereupon declared to be the Self consisting of bliss. In order to lead up to this -- just as a man points out to another the moon by first pointing out the branch of a tree near which the moon is to be seen -- the text at first refers to the body ('Man consists of food'); next to the vital breath with its five modifications which is within the body and supports it; then to the manas within the vital breath; then to the buddhi within the manas -- 'the Self consisting of breath'; 'the Self consisting of mind' (manas); 'the Self consisting of understanding' (vijñana). Having thus gradually led up to the jîva, the text finally points out the latter, which is the innermost of all ('Different from that is the inner Self which consists of bliss'), and thus completes the series of Selfs one inside the other. We hence conclude that the Self consisting of bliss is that same jîva-self which was at the outset pointed out as the Brahman to be attained. -- But the clause immediately following, 'Brahman is the tail, the support (of the Self of bliss'), indicates that Brahman is something different from the Self of bliss! -- By no means (the Purvapakshin rejoins). Brahman is, owing to its different characteristics, there compared to an animal body, and head, wings, and tail are ascribed to it, just as in a preceding clause the body consisting of food had also been imagined as having head, wings, and tail -- these members not being something different from the body, but the body itself. Joy, satisfaction, great satisfaction, bliss, are imagined as the members, non-different from it, of Brahman consisting of bliss, and of them all the unmixed bliss-constituted Brahman is said to be the tail or support. If Brahman were something different from the Self consisting of bliss, the text would have continued, 'Different from this Self consisting of bliss is the other inner Self -- Brahman.' But there is no such continuation. The connexion of the different clauses stands as follows: After Brahman has been introduced as the topic of the section ('He who knows Brahman attains the Highest'), and defined as different in nature from everything else ('The True, knowledge'), the text designates it by the term 'Self,' &c. ('From that Self sprang ether'), and then, in order to make it clear that Brahman is the innermost Self of all, enumerates the pranamaya and so on -- designating them in succession as more and more inward Selfs -- , and finally leads up to the anandamaya as the innermost Self('Different from this, &c., is the Self consisting of bliss'). From all which it appears that the term 'Self' up to the end denotes the Brahman mentioned at the beginning. -- But, in immediate continuation of the clause, 'Brahman is the tail, the support,' the text exhibits the following sloka: 'Non-existing becomes he who views Brahman as non-existing; who knows Brahman as existing, him we know as himself existing.' Here the existence and non-existence of the Self are declared to depend on the knowledge and non-knowledge of Brahman, not of the Self consisting of bliss. Now no doubt can possibly arise as to the existence or non-existence of this latter Self, which, in the form of joy, satisfaction, &c., is known to every one. Hence the sloka cannot refer to that Self, and hence Brahman is different from that Self. -- This objection, the Purvapakshin rejoins, is unfounded. In the earlier parts of the chapter we have corresponding slokas, each of them following on a preceding clause that refers to the tail or support of a particular Self: in the case, e.g. of the Self consisting of food, we read, 'This is the tail, the support,' and then comes the sloka, 'From food are produced all creatures,' &c. Now it is evident that all these slokas are meant to set forth not only what had been called 'tail,' but the entire Self concerned (Self of food, Self of breath, &c.); and from this it follows that also the sloka, 'Non-existing becomes he,' does not refer to the 'tail' only as something other than the Self of bliss, but to the entire Self of bliss. And there may very well be a doubt with regard to the knowledge or non-knowledge of the existence of that Self consisting of unlimited bliss. On your view also the circumstance of Brahman which forms the tail not being known is due to its being of the nature of limitless bliss. And should it be said that the Self of bliss cannot be Brahman because Brahman does not possess a head and other members; the answer is that Brahman also does not possess the quality of being a tail or support, and that hence Brahman cannot be a tail. -- Let it then be said that the expression, 'Brahman is the tail,' is merely figurative, in so far as Brahman is the substrate of all things imagined through avidya! -- But, the Purvapakshin rejoins, we may as well assume that the ascription to Brahman of joy, as its head and so on, is also merely figurative, meant to illustrate the nature of Brahman, i.e. the Self of bliss as free from all pain. To speak of Brahman or the Self as consisting of bliss has thus the purpose of separating from all pain and grief that which in a preceding clause ('The True, knowledge, the Infinite is Brahman') had already been separated from all changeful material things. As applied to Brahman (or the Self), whose nature is nothing but absolute bliss, the term 'anandamaya' therefore has to be interpreted as meaning nothing more than 'ananda'; just as pranamaya means prana.

 

The outcome of all this is that the term 'anandamaya' denotes the true essential nature -- which is nothing but absolute uniform bliss -- of the jiva that appears as distinguished by all the manifold individualising forms which are the figments of Nescience. The Self of bliss is the jîva or pratyag-atman, i.e. the individual soul.

 

Against this prima facie view the Sutrakara contends that the Self consisting of bliss is the highest Self 'on account of multiplication.' -- The section which begins with the words,'This is an examination of bliss,' and terminates with the sloka, 'from whence all speech turns back' (Taitt. Up. II, 8), arrives at bliss, supreme and not to be surpassed, by successively multiplying inferior stages of bliss by a hundred; now such supreme bliss cannot possibly belong to the individual soul which enjoys only a small share of very limited happiness, mixed with endless pain and grief; and therefore clearly indicates, as its abode, the highest Self, which differs from all other Selfs in so far as being radically opposed to all evil and of an unmixed blessed nature. The text says, 'Different from this Self consisting of understanding (vijñana) there is the inner Self consisting of bliss'. Now that which consists of understanding (vijñana) is the individual soul (jîva), not the internal organ (buddhi) only; for the formative element, 'maya,' ('consisting of'; in vijñanamaya) indicates a difference (between vijñana and vijñanamaya). The term 'prana-maya' ('consisting of breath') we explain to mean 'prana' only, because no other explanation is possible; but as vijñanamaya may be explained as, -- jîva, we have no right to neglect 'maya' as unmeaning. And this interpretation is quite suitable, as the soul in the states of bondage and release alike is a 'knowing' subject. That moreover even in 'pranamaya', and so on, the affix 'maya' may be taken as having a meaning will be shown further on. -- But how is it then that in the sloka which refers to the vijñanamaya, 'Understanding (vijñana) performs the sacrifice', the term 'vijñana' only is used? -- The essential nature, we reply, of the knowing subject is suitably called 'knowledge', and this term is transferred to the knowing subject itself which is defined as possessing that nature. For we generally see that words which denote attributes defining the essential nature of a thing also convey the notion of the essential nature of the thing itself. This also accounts for the fact that the sloka ('Vijñana performs the sacrifice, it performs all sacred acts') speaks of vijñana as being the agent in sacrifices and so on; the buddhi alone could not be called an agent. For this reason the text does not ascribe agency to the other Selfs (the pranamaya and so on) which are mentioned before the



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.