|
|||
О Ганга! О Ямуна! О Сарасвати! О Нармада! О Синдху! О Кавери! Пожалуйста, проявите себя в этой воде» ⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 5 «О Ганга! О Ямуна! О Сарасвати! О Нармада! О Синдху! О Кавери! Пожалуйста, проявите себя в этой воде» Можно считать, что вода в панча-патре освящена. Пушпа-шуддхи: освящение цветов Освятите лепестки цветов, слегка окропляя их освященной водой, используя ложечку из панча-патры. Повторяйте:
puṣpe puṣpe mahāpuṣpe supuṣpe puṣpa-sambhave puṣpa-chayāvakīrṇe cha huṁ phaṭ svāhā
«О цветы, приятнейшие и прекраснейшие цветы, явившиеся из вьючных деревьев, чтобы их освятили»
Асана-шуддхи: освящение асаны Разместите асану на полу перед алтарем, так чтобы когда Вы будете сидеть на ней, Вы будете обращены лицом к Божествам или перпендикулярно Им, чтобы Ваше левое плечо было возле Них. Освящайте асану, рассыпая цветы или лепестки цветов на ней и повторяя:
om ādhāra-śaktaye kamalāsanāya namaḥ
«Я предлагаю свои поклоны незыблемой силе этого лотосного места для сидения»
Превозносите асану, повторяя:
pṛthvi tvayā dhṛtā lokā devi tvaṁ viṣṇunā dhṛtā tvañ cha dhāraya māṁ nityaṁ pavitraṁ chāsanaṁ kuru
«О Матушка Земля, ты поддерживаешь всех. О Богиня, Вишну поддерживает тебя. Можешь ли ты также поддержать меня и освятить это место для сидения»
Сядьте на асану в падмасане, свастикасане или сукхасане, разместите параферналии для поклонения перед собой. Слева от себя: Лампада (если есть) Источник огня Купальная раковина на подставке Аргхья Мадхупарка (если есть) Звучащая раковина на подставке Колокольчик на поставке Теплая вода для омовения Благовония на подставке (если есть) Справа от себя: Сандаловая паста Листья Туласи Лепестки цветов Фитильки (если есть) Перед собой: Панча-патра Висарджанйа-патра Арчана патры в ряд (Шри Гурудеву – слева, Шри Гауранге – справа, Шри Шри Радха-Кришне – справа, чуть поодаль). Снана-патры в ряд (выровняйте по арчана-патрам, но разместите за ними) Позади себя: Чаша с водой, чтобы омыть руки. Гханта-шуддхи: освящение колокольчика. Освятите колокольчик, приклеив на него листик Туласи сандаловой пастой и повторяя:
sarva-vadya-mayi ghaṇṭe deva-devasya vallabhe tvāṁ vinā naiva sarveṣāṁ śubhaṁ bhāvati śobhane
«О колокол, так любим Владыкой всех Владык, ты содержишь в себе сладких звук всей музыки. Без тебя ничего благоприятного не светит нам»
tvaṁ purā sāgarotpanno viṣṇunā vidhṛtaḥ kare mānitaḥ sarva-devaiś cha pāñchajānya namo ’stu te
«О Панчаяна! Мои поклоны той, что так давно проявилась из океана. Господь Вишну держит тебя в своей руке, а все боги прославляют тебя»
Свасти-вачана: призыв благой удачи. Повторяйте:
(oṁ) svasti no govindaḥ svasti no ’chyutānantau svasti no vāsudevo viṣṇur dadhātu svasti no nārāyaṇo naro vai svasti naḥ padmanābhaḥ puruṣottamo dadhātu svasti no viśvakseno viśveśvaraḥ svasti no hṛṣīkeśo harir dadhātu svasti no vainateyo hariḥ svasti no ’ñjanā-suto hanūr bhāgavato dadhātu svasti svasti sumaṅgalaikeśo mahān śrī-kṛṣṇaḥ sach-chid-ānanda-ghanaḥ sarveśvareśvaro dadhātu (Kṛṣṇopaniṣad)
«Пусть Говинда, вечный неиссякаемый всепроникающий Господь, дарует нам свою милость. Пусть эта лотосная человекоподобная Верховная личность, которая является прибежищем всех душ, дарует нам свою милость. Пусть всесильный Господь Вселенной, Господь чувств, который крадет сердца, дарует нам свою милость. Пусть Его преданные, Гаруна и Хануман, даруют нам свою милость. Пусть Владыка высшего наслаждения, Верховная личность, воплощение вечного духовного экстаза дарует нам свою милость»
karotu svasti me kṛṣṇa sarva-lokeśvareśvaraḥ kārṣṇādayaś cha kurvantu svasti me loka-pāvanāḥ (Sammohana-tantra)
«Пусть Кришна, Владыка всех Владык мира, дарует мне свою милость. Пусть его преданные, посланники из всего мира, даруют мне свою милость»
«Пусть Шри Кришна вместе со Шри Радхой даруют мне свою милость. Пусть их преданные, устранители всех препятствий, всегда даруют мне свою милость»
(om) hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare
Мангала-вачана: призыв благоприятного. Повторяйте:
maṅgalaṁ bhagavān viṣṇur maṅgalaṁ madhusūdanaḥ maṅgalaṁ hṛṣīkeśo ’yaṁ maṅgalāyatano hariḥ viṣṇūchchāraṇa-mātrena kṛṣṇasya smaranād-dhareḥ sarva-vighnāni naśyanti maṅgalaṁ syān na saṁsayaḥ
«Всепроникающий Верховный Господь, наслаждающий нектаром, Властелин чувств и похититель сердец, является обителью милости. Просто произнеся Его Имя или вспомнив о Нем, устраняются все препятствия и проявляется благость. И в этом нет сомнений»
Ниджа-дхьяна:само-медитация. Повторяйте и медитируйте на следующий стих:
divyaṁ śrī-hari-mandirāḍhya-tilakaṁ kaṇṭhaṁ sumālānvitaṁ vakṣaḥ śrī-hari-nāma-varṇa-subhagaṁ śrī-khaṇḍa-liptaṁ punaḥ pūtaṁ sūkṣma-navāmbaraṁ vimalatāṁ nityaṁ vahantīṁ tanuṁ dhyāyech chhrī-guru-pāda-padma-nikaṭe sevotsukañ chātmanaḥ
«Медитируйте на то, что храм Господа (ваше тело) украшен сияющей тилакой, на вашей шее красивая туласи-мала, ваша грудь украшена Именами Шри Хари пастой из сандалового дерева, вы в хорошей, новой чистой одежде. И в вашей очищенной вечной форме вы находитесь у стоп Шри Гуру, стремящиеся услужить ему»
Гуру-пуджа: поклонение Шри Гуру. Прославьте Шри Гурудева, зачитав его имя и титул. Затем повторите следующий стих и медитируйте, как указано:
prātaḥ śrīman-navadvīpe dvi-netraṁ dvi-bhujaṁ gurum varābhaya-pradaṁ śāntaṁ smaret tan-nāma-pūrvakam
«Произнеся его имя, медитируйте на двуглазую и двурукую форму Шри Гурудева, который дает бесстрашие и являет собой мир в утренней Шри Навадвипа-Дхаме»
«В Йогпитхе в Шри Маяпуре в духовной обители Шри Навадвип Дхаме, Шри Чайтанья сидит на драгоценном помосте. Шри Нитьянанда справа от Него, и Шри Гададхар слева. Шри Адвайта радостно хлопает в ладоши, а Шривас Пандит держит зонтик, стоя перед Ним. Шри Гурудев сидит на помосте расположенной ниже»
Медитируйте на то, что предлагаете Шри Гурудеву шестнадцать предметов. Звоните колокольчиком левой рукой, повторяйте следующие мантры и предлагайте подношения: idam āsanam aiṁ guruve namaḥ: поместите лепестки цветов в асана-патру Шри Гурудева, медитируя на то, что предлагаете Гурудеву присесть. Медитируйте на то, что Гурудев снизошел к Вам и занял свое место в снана-патре. etat pādyam aiṁ guruve namaḥ:капните ложечкой воду для омовения в снана-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гурудеву омыть стопы. idam arghyam aiṁ guruve namaḥ:налейте немного аргхьи в снана-патру, медитируя на то, что Вы в знак уважения опрыскиваете над головой Шри Гурудева душистой водой. idam āchamanīyam aiṁ guruve namaḥ: капните воды ложечкой из панча-патры в висарджанья-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гурудеву выпить воды. eṣa madhuparkaḥ aiṁ guruve namaḥ: капните воды (или мадхупарку, если есть) в арана-патру, медитируя, на то, что предлагаете Шри Гурудеву почтить мадхупарку. idaṁ punar āchamanīyam aiṁ guruve namaḥ: капните ложечкой из панча-патры воды в висарджанйа-патру, медитируйте на то, что предлагаете Шри Гурудеву выпить воды. idaṁ snānīyam aiṁ guruve namaḥ: наполните купальную раковину водой для омовения и, окунув цветок или лепестки цветов в сандаловую пасту, поместите их внутрь. Затем вылейте воду вместе с содержимым с купальной раковины в снана-патру, медитируя что наливаете воду для омовения Шри Гурудеву. Медитируйте, на то, что Шри Гурудев стоит на асане рядом со снана-патрой. Предлажите Гурудеву лоскуток ткани, если имеется, чтобы вытереть тело. idaṁ sottatrīyaṁ vastram aiṁ guruve namaḥ: либо капните две ложечки воды из панча-патры, либо поместите два лепестка в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гурудеву надеть верхнюю и нижнюю одежду. idam ābharaṇam aiṁ guruve namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гурудеву украшения. eṣa gandhaḥ aiṁ guruve namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо положите несколько лепестков, смазанных гандхой, в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гурудеву ощутить благоухающий аромат. eṣa dhūpaḥ aiṁ guruve namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя, что предлагаете благовоние Шри Гурудеву. Вместо этого Вы можете зажечь благовоние, предлагая его круговыми движениями ниже пупка Шри Гуру. Затем поместите его на поднос для прасада или на держатель, предназначенный для прасадных благовоний. Медитируйте на то, что предлагаете благовоние Шри Гурудеву. eṣa dīpaḥ aiṁ guruve namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя, что предлагаете Шри Гурудеву лампадку. Вместо этого, если у Вас есть лампада, зажгите ее и предложите Гурудеву круговыми движениями: 4 раза – стопы, 2 раза – пупок, 1 раз – лицо, 7 раз – вокруг всего тела. Затем поставьте ее на поднос для прасада. idaṁ sachandana-puṣpam aiṁ guruve namaḥ: Окунув цветок или лепестки в сандаловую пасту, поместите их в арчана-патру Шри Гурудева, медитируя на то, что предлагаете цветы лотосным стопам Шри Гурудева. etat tulasī-patram aiṁ guruve namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя на то, что положили листок Туласи на руку Шри Гурудева, чтобы он мог предложить его Господу. idaṁ naivedyam aiṁ guruve namaḥ: капните воды из панча-патры в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете пищу Шри Гурудеву. idaṁ pānīya-jalam aiṁ guruve namaḥ: капните воды из панча-патры в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете напиток Шри Гурудеву. idaṁ punar āchamanīyam aiṁ guruve namaḥ: капните воды из панча-патры в висарджанйа-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гурудеву выпить воды. idaṁ tāmbūlam aiṁ guruve namaḥ: капните воды из панча-патры в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете пан Шри Гурудеву. idaṁ mālyam aiṁ guruve namaḥ: поместите цветок в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете гирлянду Шри Гурудеву. idaṁ sarvam aiṁ guruve namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя на то, что Вы отдаете все Шри Гурудеву. Повторяйте Гуру-гайатри по меньшей мере 12 раз.
aiṁ gurudevāya vidmahe kṛṣṇānandāya dhīmahi tan no guruḥ prachodayāt
Поклонитесь Шри Гурудеву в молитве:
tvaṁ gopikā vṛṣaraves tanayāntike ’si sevādhikāriṇi guro nija-pāda-padma-dāsyaṁ pradāya kuru māṁ vraja-kānane śrī-rādhāṅghri-sevana-rase sukhinīṁ sukhābdhe
«О стражы служения! Океан блаженства! О Гурудев! Ты гопи в компании дочери царя Вришабхану. Пожалуйста, дай мне служение у своих лотосных стоп и насладите вкусом служения стопам Шри Радхи в лесах Враджи»
om ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā chakṣur unmīlitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ
«Я предлагаю свои поклоны Шри Гурудеву, тому, Кто очистил мой взор, застланный пеленой тьмы невежества, бальзамом божественного знания»
śrī-chaitanya-mano-’bhīṣṭaṁ sthāpitaṁ yena bhū-tale svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ dadāti svapadāntikam
«Когда же Шри Гурудев, являющий собой Шри Рупу, кто исполнил сокровенные желания Шри Чайтаньи, даст мне пристанище у своих стоп?»
rādhā-sammukha-saṁsaktiṁ sakhī-saṅga-nivāsinīm tvām ahaṁ satataṁ vande mādhavāśraya-vigrahām
«Ты привязан к компании Шри Радхи и живешь в обществе сакхи. Я всегда предлагаю мои поклоны тебе, Шри Гурудев, воплощение пристанища Господа»
Медитируйте на то, что Шри Гуру вернулся на свое место на алтаре.
Совершение пуджи Шри Гауранге: поклонение Шри Гауранге
Просите благословление Шри Гурудева на выполнение служения. Медитируйте, как и в начале Гуру-пуджи, что Шри Гауранга восседает на украшенном драгоценностями пьедестале в Йогапитхе в Шри Маяпуре в окружении Панча-таттвы, Шри Гурудева и других его слуг. Прочтите следующий стих:
śrīman-mauktika-dāma-baddha-chikuraṁ susmera-chandrānanaṁ śrī-khaṇḍāguru-chāru-chitra-vāsanaṁ srag-divya-bhūṣāñchitam nṛtyāveśa-rasānumoda-madhuraṁ kandarpa-veśojjvalaṁ chaitanyaṁ kanaka-dyutiṁ nija-janaiḥ saṁsevyamānaṁ bhaje
«Его волосы связаны прекраснейшими нитями жемчуга, Его широко улыбающееся лицо сияет, как луна, и Он украшен сандаловой пастой, агуру, чудесными привлекающими предметами одежды, гирляндой и яркими украшениями. Очарованный нектаром Его неистовых танцев, Он сладостно является и сияет как Амур. Я преклоняюсь перед золотым блеском Шри Чайтаньи, принимающему служение от Своих преданных»
Точно так же поклоняйтесь Шри Гауранге, предлагая шестнадцать предметов и повторяя следующие мантры. Предлагайте предметы как описано ниже (процесс предложения почти идентичен Гуру-пудже): idam āsanaṁ klīṁ gaurāya namaḥ:поместите лепестки цветов в снана-патру Шри Гауранги, медитируя, на то, что предлагаете Шри Гауранге присесть. Медитируйте на то, что Шри Гауранга спустился к Вам и занял свое место в снана-патре. etat pādyaṁ klīṁ gaurāya namaḥ:капните ложечку воды для омовения в снана-патру, медитируя на то, что предлагаете воду, чтобы омыть стопы Шри Гауранги. idam arghyaṁ klīṁ gaurāya namaḥ: налейте немного аргхьи в снана-патру, медитируя на то, что Вы в знак уважения опрыскиваете над головой Шри Гауранги душистой водой. idam āchamanīyaṁ klīṁ gaurāya namaḥ:капните воды ложечкой из панча-патры в висарджанья-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гауранге выпить воды. eṣa madhuparkaḥ klīṁ gaurāya namaḥ: капните воды (или мадхупарку, если есть) в арана-патру, медитируя, на то, что предлагаете Шри Гауранге почтить мадхупарку. idaṁ punar āchamanīyaṁ klīṁ gaurāya namaḥ:капните ложечкой из панча-патры воды в висарджанйа-патру, медитируйте на то, что предлагаете Шри Гауранге выпить воды. idaṁ snānīyaṁ klīṁ gaurāya namaḥ: наполните купальную раковину водой для омовения и, окунув цветок или лепестки цветов в сандаловую пасту, поместите их внутрь. Затем вылейте воду вместе с содержимым с купальной раковины в снана-патру, медитируя на то, что наливаете воду для омовения Шри Гауранге. Медитируйте, что Шри Гауранга стоит на асане рядом со снана-патрой. Предлажите Шри Гауранге лоскуток ткани, если имеется, чтобы вытереть тело. idaṁ sottatrīyaṁ vastraṁ klīṁ gaurāya namaḥ: либо капните две ложечки воды из панча-патры, либо поместите два лепестка в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гауранге надеть верхнюю и нижнюю одежду. idam ābharaṇaṁ klīṁ gaurāya namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя, что предлагаете Шри Гауранге украшения. eṣa gandhaḥ klīṁ gaurāya namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо положите несколько лепестков, смазанных гандхой, в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гауранге ощутить благоухающий аромат. eṣa dhūpaḥ klīṁ gaurāya namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя, что предлагаете благовоние Шри Гауранге. Вместо этого Вы можете зажечь благовоние, предлагая его круговыми движениями ниже пупка Шри Гауранги. Затем поместите его на поднос для прасада или на держатель, предназначенный для прасадных благовоний. Медитируйте на то, что предлагаете благовоние Шри Гауранге. eṣa dīpaḥ klīṁ gaurāya namaḥ:либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гауранге лампадку. Вместо этого, если у Вас есть лампада, зажгите ее и предложите Шри Гауранге круговыми движениями: 4 раза – стопы, 2 раза – пупок, 1 раз – лицо, 7 раз – вокруг всего тела. Затем поставьте ее на поднос для прасада. idaṁ sachandana-puṣpaṁ klīṁ gaurāya namaḥ: окунув цветок или лепестки в сандаловую пасту, поместите их в арчана-патру Шри Гауранги, медитируя на то, что предлагаете цветы лотосным стопам Шри Гауранги. etat tulasī-patraṁ klīṁ gaurāya namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя на то, что положили листок Туласи на стопу Шри Гауранги. idaṁ naivedyaṁ klīṁ gaurāya namaḥ: капните воды из панча-патры в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете пищу Шри Гауранге. idaṁ pānīya-jalaṁ klīṁ gaurāya namaḥ: капните воды из панча-патры в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете напиток Шри Гауранге. idaṁ punar āchamanīyaṁ klīṁ gaurāya namaḥ: капните воды из панча-патры в висарджанйа-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Гауранге выпить воды. idaṁ tāmbūlaṁ klīṁ gaurāya namaḥ: капните воды из панча-патры в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете пан Шри Гауранге. idaṁ mālyaṁ klīṁ gaurāya namaḥ: поместите цветок в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете гирлянду Шри Гауранге. idaṁ sarvaṁ klīṁ gaurāya namaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя на то, что Вы отдаете все Шри Гауранге. Повторяйте Гаура-гайатри по меньшей мере 12 раз.
klīṁ kṛṣṇa-chaitanyāya vidmahe viśvambharāya dhīmahi tan no gauraḥ prachodayāt
Поклонитесь Шри Гауранге, повторяя:
ānanda-līlāmaya-vigrahāya hemābha-divya-chchhavi-sundarāya tasmai mahāprema-rasa-pradāya chaitanyachandrāya namo namas te
«Перед воплощением восторженных игр, божественным, великолепным золотым олицетворением красоты, дарителем расы вечной любви Шри Чайтаньей, я преклоняюсь снова и снова»
Медитируйте на то, что Господь Шри Гауранга вернулся на свое место на алтаре.
Совершение пуджи Шри Шри Радха-Кришне: поклонение Шри Шри Радха-Кришне
Молитесь Шри Гурудеву и Шри Гауранге, чтобы выполнить служение как можно лучше, а затем поклонитесь Шри Шри Радха-Кришне. Прочтите следующий стих и медитируйте на Шри Вриндаван и Шри Шри Радха-Кришну, как указано ниже:
tato vṛndāvanaṁ dhyāyet paramānanda-vardhanam kālindī-jala-kallola-saṅgi-māruta-sevitam nānā-puṣpa-latā-baddha-vṛkṣa-ṣaṇḍaiś cha maṇḍitam koṭi-sūrya-samābhāsaṁ vimuktaṁ sat-taraṅgakaiḥ -madhye ratna-khacitaṁ svarṇa-siṁhāsanaṁ mahat śrī-kṛṣṇaṁ śrī-ghana-śyāmaṁ pūrṇānanda-kalevaram dvi-bhujaṁ sarva-deveśaṁ rādhāliṅgita-vigraham
«Теперь медитируйте на Вриндаван, обитель всевозрастающей радости, обдуваемую бризами с реки Ямуны и украшенную деревьями, покрытыми различными цветущими лозами. Вриндаван столь же ярок как десять миллионов солнц и свободен от шести волн (жалобы, изумления, старости, смерти, голода и жажды). Во Вриндаване есть большой золотой трон, усеянный драгоценными камнями. Сидя на троне, медитируйте на двурукую форму Шри Кришны, Верховной личности, прекрасного, цвета грозовой тучи, воплощения совершенной радости, охваченной Шри Радхой»
Точно так же медитируйте на Шри Шри Радха-Кришну, предлагая шестнадцать предметов, звеня колокольчиком и повторяя мантры. Предлагайте параферналии как описано ниже (процесс почти идентичен Гауранга-пудже и Нитьянанда-пудже.) idam āsanaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ:поместите лепестки цветов в снана-патру Шри Шри Радха-Кришны, медитируя, на то, что предлагаете Шри Шри Радха-Кришне присесть. Медитируйте на то, что Шри Шри Радха-Кришна спустились к Вам и заняли свое место в снана-патре. etat pādyaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ:капните ложечку воды для омовения в снана-патру, медитируя на то, что предлагаете воду, чтобы омыть стопы Шри Шри Радха-Кришны. idam arghyaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: налейте немного аргхьи в снана-патру, медитируя на то, что Вы в знак уважения опрыскиваете над головой Шри Шри Радха-Кришны душистой водой. idam āchamanīyaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ:капните воды ложечкой из панча-патры в висарджанья-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Шри Радха-Кришне выпить воды. eṣa madhuparkaḥrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: капните воды (или мадхупарку, если есть) в арана-патру, медитируя, на то, что предлагаете Шри Шри Радха-Кришне почтить мадхупарку. idaṁ punar āchamanīyaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ:капните ложечкой из панча-патры воды в висарджанйа-патру, медитируйте на то, что предлагаете Шри Шри Радха-Кришне выпить воды. idaṁ snānīyaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: наполните купальную раковину водой для омовения и, окунув цветок или лепестки цветов в сандаловую пасту, поместите их внутрь. Затем вылейте воду вместе с содержимым с купальной раковины в снана-патру, медитируя на то, что наливаете воду для омовения Шри Шри Радха-Кришны. Медитируйте, что Шри Шри Радха-Кришна стоят на асане рядом со снана-патрой. Предлажите Шри Шри Радха-Кришне лоскуток ткани, если имеется, чтобы вытереть тело. idaṁ sottatrīyaṁ vastraṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: либо капните две ложечки воды из панча-патры, либо поместите два лепестка в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Шри Радха-Кришне надеть верхнюю и нижнюю одежду. idam ābharaṇaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя, что предлагаете Шри Шри Радха-Кришне украшения. eṣa gandhaḥrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо положите несколько лепестков, смазанных гандхой, в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Шри Радха-Кришне ощутить благоухающий аромат. eṣa dhūpaḥrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя, что предлагаете благовоние Шри Шри Радха-Кришне. Вместо этого Вы можете зажечь благовоние, предлагая его круговыми движениями ниже пупка Шри Шри Радха-Кришны. Затем поместите его на поднос для прасада или на держатель, предназначенный для прасадных благовоний. Медитируйте на то, что предлагаете благовоние Шри Шри Радха-Кришне. eṣa dīpaḥrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ:либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Шри Радха-Кришне лампадку. Вместо этого, если у Вас есть лампада, зажгите ее и предложите Шри Шри Радха-Кришне круговыми движениями: 4 раза – стопы, 2 раза – пупок, 1 раз – лицо, 7 раз – вокруг всего тела. Затем поставьте ее на поднос для прасада. idaṁ sachandana-puṣpaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: окунув цветок или лепестки в сандаловую пасту, поместите их в арчана-патру Шри Шри Радха-Кришны, медитируя на то, что предлагаете цветы лотосным стопам Шри Шри Радха-Кришны. etat tulasī-patraṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя на то, что положили листок Туласи на стопы Шри Шри Радха-Кришны. idaṁ naivedyaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: капните воды из панча-патры в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете пищу Шри Шри Радха-Кришне. idaṁ pānīya-jalaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: капните воды из панча-патры в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете напиток Шри Шри Радха-Кришне. idaṁ punar āchamanīyaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: капните воды из панча-патры в висарджанйа-патру, медитируя на то, что предлагаете Шри Шри Радха-Кришне выпить воды. idaṁ tāmbūlaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: капните воды из панча-патры в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете пан Шри Шри Радха-Кришне. idaṁ mālyaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: поместите цветок в арчана-патру, медитируя на то, что предлагаете гирлянду Шри Шри Радха-Кришне. idaṁ sarvaṁrāṁ klīṁ rādhā-kṛṣṇābhyāṁnamaḥ: либо капните воды из панча-патры, либо поместите лепестки цветов в арчана-патру, медитируя на то, что Вы отдаете все Шри Шри Радха-Кришне. Повторите Кришна-гаятри по меньшей мере 12 раз.
klīṁ kṛṣṇāya vidmahe dāmodarāya dhīmahi tan no devaḥ prachodayāt
Повторите Радха-гаятри по меньшей мере 12 раз. rāṁ rādhikāyai vidmahe prema-rūpāyai dhīmahi tan no rādhā prachodayāt Поклонитесь Радха-Кришне, повторяя:
he kṛṣṇa karuṇā-sindho dīna-bandho jagat-pate gopeśa gopikā-kānta rādhā-kānta namo ’stu te
«О Кришна, океан милосердия, друг падших, Господь Вселенной, король пастухов, возлюбленный гопи и возлюбленный Шри Радхи! Мои поклоны Тебе!»
Поклонитесь Шри Радхе, повторяя:
tapta-kāñchana-gaurāṅgi rādhe vṛndāvaneśvari vṛṣabhānu-sute devi praṇamāmi hari-priye
«О Радха, Богиня, чье прекрасное тело напоминает расплавленное золото, королева Вриндавана, дочь Вришабхану, возлюбленная Господа! Мои поклоны Тебе!»
Повторите Кама-Гаятри, если возможно: klīṁ kāmadevāya vidmahe puṣpabāṇāya dhīmahi tan no ’naṅgaḥ prachodayāt
Повторите следующие пять стихов: saṁsāra-sāgarān nātha putra-mitra-gṛhāṅganāt goptārau me yuvām eva prapanna-bhaya-bhañjanau
«О Радха и Кришна, вы защищаете меня от океана материального существования, мой дом наполнен детьми и друзьями. Вы, без сомнений, уничтожаете все страхи предавшихся душ»
yo ’haṁ mamāsti yat kiñchid iha loke paratra cha tat sarvaṁ bhavato ’dyaiva charaṇeṣu samarpitam «Сегодня я предложил Твоим стопам себя и все, что у меня есть в этой и следующей жизни»
aham apy aparādhānām ālayas tyakta-sādhanaḥ agatiś cha tato nāthau bhavantau me parā gatiḥ Я обитель всех оскорблений, пренебрегая своей практикой, я стал беззащитен. Вы, мои хазяева – единственное мое пребежище»
tavāsmi rādhikā-nātha karmaṇā manasā girā kṛṣṇa-kānte tavaivāsmi yuvām eva gatir mama
Я твой, О Владыка Радхики! Мои действия, мой ум и слова – Твои, о Возлюбленная Кришны! Вы – мое пребежище»
śaraṇaṁ vāṁ prapanno ’smi karuṇā-nikarākarau prasādaṁ kuru dāsyaṁ bho mayi duṣṭe ’parādhini
«Ты мое пребежище и я предаюсь Тебе. О океан милости, хоть я и падший грешник, благослови меня на служение Тебе»
Повторяйте следующие молитвы: mat-samo nāsti pāpātmā nāparādhī cha kaśchana parihāre ’pi lajjā me kiṁ bruve puruṣottama
«Нет грешника более падшего, чем я. Нет на свете такого оскорбителя как я. Мне стыдно даже молить о прощении (за мои грехи и оскорбления, и тем сильнее мне стыдно, чем более я пытаюсь оставить все это). О Верховный Господь, что я еще могу сказать?»
yuvatīnāṁ yathā yūni yūnāñ cha yuvatau yathā mano ’bhiramate tadvan mano me ramatāṁ tvayi
«Как ум юной девушки влечется к юноше, а ум юноши влечется к девушке, позволь моему уму быть привлеченным тобой, О Господь»
bhūmau skhalita-pādānāṁ bhūmir evāvalambanam tvayi jātāparādhānāṁ tvam eva śaraṇaṁ prabho
«Как земля есть единственной опорой для тех, кто упал на нее, ты, Господь, единственное прибежище для тех, кто оскорблял Тебя»
govinda-vallabhe rādhe prārthaye tvām ahaṁ sadā tvadīyam iti jānātu govindo māṁ tvayā saha
«О Радха, так любима Говиндой! Я молю Тебя всегда: “Примите же меня как свою собственность”»
rādhe vṛndāvanādhīśe karuṇāmṛta-vāhini kṛpayā nija-pādābja-dāsyaṁ mahyaṁ pradīyatām
«О Радха, королева Вриндавана, река нектарного сострадания! Пожалуйста, будь милостива, дай мне служение у Своих лотосных стоп»
Теперь медитируйте на то, что Шри Шри Радха-Кришна заняли свои места на алтаре. Nirmālya: остатки предложенного Господу
Теперь, звеня колокольчиком, раздайте остатки Шри Шри Радха-Кришны, медитируя следующим образом: etat mahāprasāda-nirmālyaṁ śrī-guruve namaḥ: вылейте остатки из снана-патри Шри Шри Радха-Кришны в арчана патру Шри Гурудева, медитируя, что предлагаете ему. etat pānīya-jalaṁ śrī-guruve namaḥ: вылейте воду из панча-патры в арчана патру Шри Гурудева, медитируя на то, что предлагаете питие Шри Гурудеву. etat prasāda-tāmbūlaṁ śrī-guruve namaḥ: вылейте остатки из арчана патры Шри Шри Радха-Кришны в арчана патру Шри Гурудева, медитируя, что предлагаете Гурудеву прасадный пан. etat sarvaṁ sarva-sakhībhyo namaḥ: повторяя, медитируйте на то, что предлагаете все это сакхи. etat sarvaṁ śrī-paurṇamāsyai namaḥ: повторяя, медитируйте на то, что предлагаете все это Шри Пурнамаси. etat sarvaṁ vraja-vāsibhyo namaḥ: повторяя, медитируйте на то, что предлагаете все это всем жителям Враджи. etat sarvaṁ sarva-vaiṣṇavebhyo namaḥ: повторяя, медитируйте на то, что предлагаете все это всем Вайшнавам. Дальше, звеня колокольчиком, раздайте остатки Шри Гауранги, воспевая и медитируя как описывается ниже: etat mahāprasāda-nirmālyaṁ śrī-guruve namaḥ: вылейте остатки из снана-патри Шри Гауранги в арчана патру Шри Гурудева, медитируя, что предлагаете ему. etat pānīya-jalaṁ śrī-guruve namaḥ: вылейте воду из панча-патры в арчана патру Шри Гурудева, медитируя на то, что предлагаете питие Шри Гурудеву. etat prasāda-tāmbūlaṁ śrī-guruve namaḥ: : вылейте остатки из арчана патры Шри Гауранги в арчана патру Шри Гурудева, медитируя, что предлагаете Гурудеву прасадный пан. etat sarvaṁ sarva-vaiṣṇavebhyo namaḥ: повторяя, медитируйте на то, что предлагаете все это всем Вайшнавам.
Туласи-пуджа: поклонение Туласи Деви Предложите поклоны Вриндавану, повторяя:
tavāraṇye devi dhruvam iha murārir viharate sadā preyasyeti śrutir api virauti smṛtir api iti jñātvā vṛnde charaṇam abhivande tava kṛpāṁ kuruṣva kṣipraṁ me phalatu nitarāṁ tarṣa-viṭapī
«О Богиня! Шрути, смрити и другие писания провозглашают, что Кришна всегда любил свою Возлюбленную в Твоих лесах. О Вринда! Понимая это, я преклоняюсь перед тобой. Будь милостива, чтобы дерево моих желаний быстро приносило плоды»
nirmālya-gandha-puṣpādi-pānīya-jalam idam arghyaṁ śrī-tulasai namaḥ: звеня колокольчиком, медитируйте на то, что предлагаете Туласи Деви разнообразный прасад Шри Шри Радха-Кришны и немного воды. Позже Вы можете вылить остатки из снана-патры и арчана патры Шри Шри Радха-Кришны в ее корни. Повторяйте эту мантру: nirmitā tvaṁ purā devair architā tvaṁ surāsuraiḥ tulasī hara me ’vidyāṁ pūjāṁ gṛhṇa namo ’stu te
«Ранее Ты была создана богами и принимала поклонение как от богов, так и от демонов. О Туласи! Пожалуйста, устрани мое невежество и прими мое поклонение Тебе. Мое почтение»
Поклонитесь Туласи, повторяя следующий стих: yā dṛṣṭā nikhilāgha-saṅgha-śamanī spṛṣṭā vapuḥ-pāvanī rogāṇām abhivanditā nirasinī siktā ’ntaka-trāsinī pratyāsatti-vidhāyinī bhagavataḥ kṛṣṇasya saṁropitā nyastā tach-charaṇe subhakti-phaladā tasyai tulasyai namaḥ
«Лишь от созерцания Тебя все грехи устраняются. От одного лишь прикосновения к Тебе тело очищается. Поклонение Тебе лечит все болезни. Поливая Тебя, изчезан страх смерти. Посадив Тебя, человек достигает общества Господа. А поднося Тебя стопам Кришны, человек обретает чистую преданность. Мои поклоны Тебе, Туласи Деви»
Заключение Теперь, завершив арчану, Вы можете собрать все параферналии и очистить поверхность. Можно переодеть Божества и предложить Им гирлянды (подробные инструкции см. в отдельных разделах). Гирлянды предлагаются в порядке возрастания: 1) Гуру-варга, 2) Шри Гауранга, 3) Шри Радха, 4) Шри Кришна. Цветы или лепестки также можно предложить в таком же порядке Гуру-варге и Божествам. И наконец, предложите листья Туласи в сандаловой пасте Гуру-варге, Шри Гауранге, Шри Шри Радха-Кришне в такой же последовательности. Разместите листья Туласи на груди Гуру-варги (Вы можете поместить листья Туласи на их правые руки, если они, конечно, не изображены ниже талии). Согласно рекомендациям Шрилы Говинды Махараджа разместите лист так, чтобы его тыльная стороны была снаружи, а точка стебля находилась под углом, приблизительно равным стрелке часов в четыре часа. Убедитесь, что на листе достаточно сандаловой пасты, чтобы он быстро приклеился к изображению и не падал до завершения арчаны на следующий день.
Поскольку Шри Гурудев, Вайшнавы и Шри Радха энергии Кришны, его воплощения и прибежище (арча-виграха), не обязательно предлагать Туласи его стопам. Мы предлагаем листья Туласи их рукам, чтобы они могли предложить их стопам Господа, объекту их поклонений (вишая-виграха). Листья Туласи предлагаются стопам Шри Гауранги, Шри Кришны и другим формам Господа из вишну-таттвы. Убедитесь, что алтарь и пол в комнате Божеств чисты. Еще раз проверьте, чтобы одежда на Божествах и все на алтаре было в порядке, и лишь потом откройте штору, прославляя Божества. Вынесите все параферналии, используемые для арчаны за пределы комнаты Божеств. Переместите содержимое арчана- и снана-патр Шри Гурудева, Шри Гауранги и Шри Шри Радха-Кришны в посуду для раздачи. Содержимое патр Шри Гауранги и Шри Шри Радха-Кришны можно смешать, но содержимое патры Шри Гурудева перелейте в отдельную посудину, потому как Шри Гурудев не хотел бы, чтобы вода, которой омывали стопы ему, смешивали с водой, которой омывали стопы Господа. Содержимое снана-патры называется чаринамрита (нектар со стоп), и если смешать содержимое арчана- и снана-патр, содержимое все равно считается чаринамритой. Прасадные листья Туласи со вчерашнего дня можно добавить в чаринамриту или распорядиться иначе с должным уважением. Убедитесь, что все параферналии, используемые для арчаны, вымыты, высушены и хранятся в положенном им месте. По окончанию Вы можете почитать джапу на ваших четках из Туласи. Для этого нет определенного регламента по времени, месту, чистоте или ее отсутствии (однако джапу нельзя повторять в комнате Божеств) И наконец, почтите немного чаринамриты. Сначала вылейте каплю чаринамриты Шри Гурудева в Вашу правую руку и выпейте ее с основания ладони. Затем повторите следующую мантру и точно также почтите чаринамриту Ш
|
|||
|