|
|||
Явление пятоеЯвление пятое
Те же и Жадов .
Жадов . Здравствуйте, Фелисата Герасимовна! (Садится.) Ах, как устал!
Полина садится подле матери.
Заработался совсем, отдыху себе не знаю. Утром в присутствие, днем на уроках, ночью за делами сижу: беру выписки составлять – порядочно платят. А ты, Полина, вечно без работы, вечно сложа руки сидишь! Никогда тебя за делом не застанешь. Кукушкина . Они у меня не так воспитаны, к работе не приучены. Жадов . Очень дурно. После трудно привыкать, когда с малолетства не приучены. А надобно будет. Кукушкина . Незачем ей и привыкать. Я их не в горничные готовила, а замуж за благородных людей. Жадов . Мы с вами различных мнений, Фелисата Герасимовна. Я хочу, чтобы Полина слушалась меня. Кукушкина . То есть вы хотите сделать из нее работницу; так уж такую бы себе под пару и искали. А уж нас извините, мы люди совсем не таких понятий в жизни, в нас благородство врожденное. Жадов . Какое благородство, это фанфаронство пустое! А нам, право, не до того. Кукушкина . Вас послушать, так уши вянут. А вот что нужно сказать: кабы я знала, что она, несчастная, будет такую нищенскую жизнь вести, уж ни за что бы не отдала за вас. Жадов . Вы ей, пожалуйста, не втолковывайте, что она несчастная женщина; я прошу вас. А то она, пожалуй, в самом деле подумает, что несчастная. Кукушкина . А то счастлива? Разумеется, в самом горьком положении женщина. Другая бы на ее месте я уж и не знаю что сделала.
Полина плачет.
Жадов . Полина, перестань дурачиться, пожалей меня! Полина . У тебя все дурачиться. Видно, ты не любишь, когда тебе правду-то говорят. Жадов . Какую правду? Полина . Уж разумеется, правду; маменька не станет лгать. Жадов . Мы с тобой ужо об этом поговорим. Полина . Не об чем говорить-то. (Отворачивается.) Кукушкина . Разумеется. Жадов (вздыхает) . Вот несчастие!
Кукушкина и Полина не обращают на него внимания и разговаривают шепотом. Жадов достает из портфеля бумаги, раскладывает на столе и в продолжение следующего разговора оглядывается на них.
Кукушкина (громко) . Вообрази, Полина, я была у Белогубова; он купил жене бархатное платье. Полина (сквозь слезы) . Бархатное! Какого цвета? Кукушкина . Вишневое. Полина (плачет) . Ах, Боже мой! Я думаю, как к ней идет! Кукушкина . Чудо! Только представь, какой проказник Белогубов! Насмешил, право, насмешил. Вот, маменька, я, говорит, вам жалуюсь на жену: я ей купил бархатное платье, она меня так целовала, укусила даже очень больно. Вот жизнь! Вот любовь! Не то, что у других. Жадов . Это невыносимо! (Встает.) Кукушкина (встает) . Позвольте спросить, милостивый государь, за что она страдает? Дайте мне отчет. Жадов . Она уж вышла из-под вашей опеки и поступила под мою, и потому оставьте мне распоряжаться ее жизнью. Поверьте, что будет лучше. Кукушкина . Но я мать, милостивый государь. Жадов . А я муж. Кукушкина . Вот мы видим, каков вы муж! Никогда любовь мужа не может сравниться с родительскою. Жадов . Каковы родители! Кукушкина . Каковы бы ни были, все-таки не вам чета. Мы вот, милостивый государь, какие родители! Мы с мужем по грошам набирали деньги, чтобы воспитать дочерей, чтоб отдать их в пансион. Для чего это, как вы думаете? Для того, чтобы они имели хорошие манеры, не видали кругом себя бедности, не видали низких предметов, чтобы не отяготить дитя и с детства приучить их к хорошей жизни, благородству в словах и поступках. Жадов . Благодарю вас. Я вот почти уж год стараюсь выбить из нее ваше воспитание, да никак не могу. Кажется, половину бы жизни отдал, чтобы только она его забыла. Кукушкина . Да разве я ее для такой жизни готовила? Я бы лучше руку дала на отсечение, чем видеть в таком положении дочь: в бедности, в страдании, в убожестве. Жадов . Оставьте ваши сожаления, я вас прошу. Кукушкина . Разве они у меня так жили? У меня порядок, у меня чистота. Средства мои самые ничтожные, а все-таки они жили, как герцогини, в самом невинном состоянии; где ход в кухню, не знали; не знали, из чего щи варятся; только и занимались, как следует барышням, разговором об чувствах и предметах самых облагороженных. Жадов (указывая на жену) . Да, такого глубокого разврата, как в вашем семействе, я не видывал. Кукушкина . Разве такие люди, как вы, могут оценить благородное воспитание! Моя вина, я поторопилась! Выдь она за человека с нежными чувствами и с образованием, тот не знал бы, как благодарить меня за мое воспитание. И она была бы счастлива, потому что порядочные люди не заставляют жен работать, для этого у них есть прислуга, а жена только для… Жадов (быстро) . Для чего? Кукушкина . Как для чего? Кто ж этого не знает? Ну, известно… для того, чтобы одевать как нельзя лучше, любоваться на нее, вывозить в люди, доставлять все наслаждения, исполнять каждую ее прихоть, как закон… боготворить. Жадов . Стыдитесь! Вы пожилая женщина, дожили до старости, вырастили дочерей и воспитывали их, а не знаете, для чего человеку дана жена. Не стыдно ли вам! Жена не игрушка, а помощница мужу. Вы дурная мать! Кукушкина . Да, я знаю, что вы очень рады себе из жены кухарку сделать. Бесчувственный вы человек! Жадов . Полноте вздор болтать! Полина . Маменька, оставьте его. Кукушкина . Нет, не оставлю. С чего ты выдумала, чтобы я его оставила? Жадов . Перестаньте. Я вас слушать не стану и жене не позволю. У вас, на старости лет, все вздор в голове. Кукушкина . Каков разговор, каков разговор, а? Жадов . Между мною и вами другого разговора быть не может. Оставьте нас в покое, я прошу вас. Я люблю Полину и обязан беречь ее. Ваши разговоры вредны для Полины и безнравственны. Кукушкина . Да вы не очень горячитесь, милостивый государь! Жадов . Вы ровно ничего не понимаете. Кукушкина (с озлоблением) . Не понимаю? Нет, я очень хорошо понимаю. Видала я примеры-то, как женщины-то гибнут от бедности. Бедность-то до всего доводит. Другая бьется, бьется, ну и собьется с пути. Даже и винить нельзя. Жадов . Что? Как вы можете говорить при дочери такие вещи! Увольте нас от своего посещения… сейчас же, сейчас же. Кукушкина . Коли дома холодно да голодно, да муж лентяй, поневоле будешь искать средств… Жадов . Оставьте нас, я вас честью прошу. Вы меня выведете из терпения. Кукушкина . Уж конечно уйду, и нога моя никогда не будет у вас. (Полине.) Каков муж-то у тебя! Вот горе-то! Вот несчастье-то! Полина . Прощайте, маменька! (Плачет.) Кукушкина . Плачь, плачь, несчастная жертва, оплакивай свою судьбу! Плачь до могилы! Да ты уж лучше умри, несчастная, чтобы не разрывалось мое сердце. Легче мне будет. (Жадову.) Торжествуйте! Вы свое дело сделали: обманули, прикинулись влюбленным, обольстили словами и потом погубили. Вся ваша цель была в этом, я теперь вас понимаю. (Уходит.)
Полина ее провожает.
Жадов . Надобно будет с Полиной построже поговорить. А то, чего доброго, ее вовсе с толку собьют.
Полина возвращается.
|
|||
|