Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Примечания 3 страница



       — Ну разве оно не прекрасно? — сказала Перл. — И твой любимый цвет.

       — Мы сшили его несколько месяцев назад на кружке по шитью, — сказала Нэнси. — Кажется, у меня в кладовке уже есть подобранный набор, если тебе интересно. Давай я посмотрю.

       Нэнси ушла, а Перл стала изучать инструкцию. Через пару минут Нэнси вернулась.

       — Тебе повезло. У меня есть еще один набор. Детали уже вырезаны и готовы к сборке. Тебе нужно только разложить их по этой схеме.

       Селия уже посмотрела на ценник. На покупку уйдут все ее деньги. У нее ничего не останется на симпатичную стопку лоскутков, перевязанную белым бантом, которую протягивала ей Нэнси.

       — Я не могу. Но спасибо вам.

       — Уверена, ты сможешь. Их очень легко сшивать. У этого узора отличная инструкция.

       — Дело не в этом. У меня нет швейной машинки.

       — Ты можешь шить на руках. Швейная машинка быстрее, но у нас есть несколько участниц, которые все делают руками. Я могу принести тебе нитку и иголку.

       — Спасибо, но... У меня мало денег.

       — Ох, конечно.

       Нэнси стало неудобно, и Селия расстроилась.

       — Наверняка Нэнси может отложить его, чтобы никто не купил, если ты захочешь купить его в следующий раз, дорогая, — сказала Перл. — Если, конечно, тебе нравится. А то, может быть, мы уговариваем тебя купить его, а он тебе даже не нравится.

       — Мне очень нравится, — тихо сказала Селия.

       На секунду женщины замолчали, а потом тишину нарушил радостный голос Нэнси:

       — У меня есть идея получше, чем прятать его в кладовке. Если ты не занята, то можешь остаться и помочь мне собрать наборы для кружка в понедельник. Мы будем делать блоки со звездой амишей, и в каждом сорок один лоскуток. Без помощника я застряну тут на всю ночь. Что скажешь? Помоги мне собрать наборы, и схема с тканью твои.

       Селия посмотрела на Перл.

       — Тебе не нужно мое разрешение, но думаю, что это отличная идея.

       Селия посмотрела на одеяло с солнцем, и ответ пришел легко.

       — Спасибо. Буду счастлива помочь.

       — Мне нужно написать парочку писем, — сказала Перл, — так что увидимся в «Милом доме», когда закончишь.

       Селия следом за Нэнси прошла в большую мастерскую с длинными столами для раскроя и тремя рядами швейных машин по пять штук.

       — Здесь мы занимаемся. В каждой группе не больше тридцати человек, чтобы на одну машинку приходилось всего по двое. Иначе они будут здесь всю ночь. Ты раньше занималась лоскутным шитьем?

       Селия покачала головой:

       — Нет, я даже не шила практически.

       — Тебе понравится шить это солнце. Оно симпатичное и совсем не такое сложное, как кажется. И я могу тебе помочь, если у тебя возникнут сложности, но уверена, что ты прекрасно справишься.

       Нэнси уже раскроила все детали для мотивов со звездой амишей, и стопки квадратных и треугольных лоскутков лежали на столе рядом с коробкой пакетов для заморозки.

       — Я все подписала, чтобы ты знала, сколько каких идет в каждый набор. Постарайся, чтобы они выглядели опрятно и по порядку, когда будешь складывать в пакет, а потом запечатывай. В самом конце прикалывай лист со схемой к верху пакета. — Зазвонил дверной колокольчик. — Вопросы есть?

       — Думаю, я поняла, — сказала Селия, взяв один из пакетов.

       — Чудесно. Тогда я пойду займусь делом за прилавком. Если понадоблюсь, приходи за мной.

       Нэнси улыбнулась и пошла в переднюю часть магазина.

       Мысли Селии устремились к последним дням. Еще и недели не прошло с той ночи в Чикаго, когда Дэмиен ввалился к ней в комнату, и вот она уже в Систерс, штат Орегон. Это было удивительно. Полюбит ли она это место так же, как мама? Одно она знала точно. Она никогда не вернется в Чикаго. С нее хватит печали, разочарований, отказов и жестокости. За один день она увидела больше доброты, чем за все время после Хандли.

       Солнце уже садилось, когда Селия вышла из «Мира шитья» с сумкой, в которой лежали детали солнечного одеяла, инструкция и коробочка с иголками и нитками. Она торопливо пересекла улицу и, обернувшись, посмотрела на горы, о которых рассказывала ей Нэнси. Они возвышались на расстоянии, фиолетовые в вечерних сумерках, их пики еще были покрыты снегом, который светился розовым в угасающем свете. Три сестры. Вера, Надежда и Сострадание. Имена были идеальными, и на краткий миг Селия почувствовала, что находится именно там, где и должна.

           

 


  Глава 8

 

        Когда в воскресенье днем Перл вошла в гостиную, Селия сидела у незажженного камина и кропотливо сшивала лоскутный мотив.

       — Дай-ка посмотреть, над чем ты работаешь. — Перл наклонилась к творению Селии.

       — Я еще мало сделала. У меня не очень хорошо получается.

       Перл взяла ее работу в руки. Селия сшила всего шесть лоскутков, но стежки получались маленькими и ровными.

       — На вид очень хорошо. Какой приятный способ провести воскресный день.

       — Спасибо.

       Селия забрала рукоделие обратно и принялась орудовать иголкой.

       Перл села в кресло напротив Селии и стала наблюдать за ее работой. Селия, должно быть, почувствовала ее взгляд, потому что подняла голову.

       — Что-то не так?

       — Нет. Просто думаю, — сказала Перл.

       Они несколько минут сидели молча, прежде чем Перл снова заговорила:

       — Селия, я должна возвращаться в Калифорнию.

       Если бы Перл не наблюдала за лицом Селии, она бы пропустила промелькнувшую на нем панику, которая быстро сменилась на бесстрастное выражение, хорошо знакомое Перл. Это было то выражение, которое Селия показывала миру, когда возводила стены, чтобы защитить себя, и от этого выражения у Перл болело сердце.

       — Этим утром я разговаривала с Нэнси. Днем она печет лимонный пирог с меренгой и пригласила нас попробовать. — Перл на секунду замолчала, но не получив от Селии никакой реакции, продолжила: — Я не знаю, насколько Нэнси хороший кулинар. Возможно, пирог будет ужасным. Но мне кажется, что она из тех женщин, которые могут испечь вкуснейший пирог, так что я думаю, что нам следует попытаться. Хочешь пойти со мной?

       Селия пожала плечами:

       — Если вы хотите, чтобы я пошла с вами, я пойду.

       — Это не я прошу тебя пойти. Нэнси просит. По-моему, ты ей очень нравишься. Ты можешь показать ей, сколько уже сшила.

       — Полагаю, да.

       Перл надеялась на более воодушевленный ответ, но сойдет и так. Важно было привести Селию к Нэнси.

       — Я устала, — сказала Перл, вставая. — Я собираюсь прилечь и оставлю тебя с твоим шитьем. Дженни оставила на кухне несколько сэндвичей, так что поешь, когда проголодаешься.

       — Спасибо.

       Перл остановилась на лестнице.

       — Думаю, Дженни не будет возражать, если ты включишь телевизор, пока работаешь.

       — Все нормально. Мне нужно подумать. — Голос Селии звучал печально, но она подняла глаза на Перл и устало улыбнулась ей.

       Бедная девочка. Иногда кажется, что Господь посылает своим детям слишком много страданий. Перл коснулась жемчужного гребня у себя в волосах. Она и сама знала кое-что о боли. Она вознесла молчаливую молитву о том, чтобы после сегодняшнего визита к Нэнси у Селии стало чуть больше надежды.

           

       * * *

 

       На крыльце спал золотистый ретривер. он лениво поднял голову и вяло гавкнул, когда Перл и Селия вышли из «Тойоты», которую Перл вчера забрала из мастерской.

       — Я думала, ваша собака черная, — сказала Перл, когда Нэнси открыла дверь.

       — Моя черная. Уинстон — собака Сайласа.

       Услышав свое имя, Уинстон опять на секунду оторвал голову от крыльца, прежде чем вернуться ко сну.

       — Проходите.

       Когда они вошли в уютный домик, от аромата теплых лимонов у Селии потекли слюнки. Старый черный лабрадор медленно пересек комнату и встал рядом с ней. Селия опустилась на колени и погладила собаку между ушей.

       — Это Нубия, — сказала Нэнси.

       — В честь древней цивилизации? — спросила Перл.

       — Нет. В честь сорта баклажанов.

       Перл засмеялась:

       — Я люблю баклажаны.

       — Вы бы влюбились в мой огород за эти годы. Я известна как лучший производитель баклажанов в округе. Я выращиваю как минимум двадцать сортов.

       — Двадцать? Я не знала, что их так много.

       — О да. Их еще больше, но не все выживают в нашем климате. У меня есть свои баклажановые триумфы и баклажановые неудачи. Мне будет не хватать их. — Нэнси и Перл обменялись взглядами, которые Селия не поняла. — И мне будет не хватать встреч со многими приятными людьми на фермерских рынках.

       Селия слушала, как женщины беседовали о фермерских рынках в Бенде и Даллесе и о различных способах приготовления баклажанов. Она сидела на полу, к ней привалилась Нубия, положив голову на бедро Селии, наслаждаясь вниманием и негромко стуча хвостом по полу.

       Женщины как раз обсуждали рецепт особенно вкусного сэндвича с баклажаном, который Перл попробовала в Бостоне, когда открылась входная дверь. Нубия вскочила на ноги и заспешила навстречу Сайласу, виляя хвостом.

       — А я все думала, когда ты придешь за своим Уинстоном. Он просидел на моем крыльце большую часть дня.

       — Мне пришлось уехать в...

       Когда Сайлас замолчал на полуслове, Селия подняла на него глаза. Его губы были крепко сжаты, а лицо густо покраснело. Он открыл было рот и снова крепко сжал губы. Селия не понимала, что происходит. Она посмотрела, не беспокоит ли это Нэнси, но та спокойно смотрела на Сайласа.

       Сайлас расслабил все еще красное лицо, глубоко вдохнул и заговорил снова, но медленнее.

       — Мне пришлось уехать в кемпинг Прингл-Фолз. Возникли п... роблемы.

       Он запнулся на буке «п», но на этот раз она не заставила его замолчать. Он посмотрел на Селию, и она быстро отвела глаза от его смущенного лица.

       — Все решилось? — спросила Нэнси, и Сайлас кивнул. — Раз уж ты здесь, то должен остаться и поесть с нами пирога.

       — Мне нужно домой, — сказал Сайлас, снова взглянув на Селию.

       — Не глупи. Это лимонный пирог с меренгой, и у тебя займет всего несколько минут съесть кусочек. Я уже режу его.

       — Я вам помогу, — сказала Перл, и вдруг Селия и Сайлас остались одни в симпатичной гостиной, полной несочетающихся между собой вещиц.

       Сайлас сел на потертое кожаное кресло и погладил Нубию по голове. Селия ощутила укол ревности, потому что его рукам было чем заняться, а она понятия не имела, куда девать свои. Она принялась выдергивать нитки из маленькой дырки на своих джинсах. Она рискнула посмотреть в его сторону, но не поднимая глаз. Ее взгляд остановился на Нубии, что дало ей возможность хорошо разглядеть руки Сайласа. У него были длинные пальцы, немного узловатые в суставах, а вены выделялись, как горные хребты на карте. Выше шла рубашка в сине-зеленую клетку и серый стеганый жилет. Смотреть выше Селия не посмела, на случай если он наблюдал за ней.

       Она обрадовалась, когда вернулись Нэнси и Перл, неся две тарелки с пирогом. Селия пересела с пола на мягкое синее кресло, и Перл вручила ей тарелку. Пирог выглядел красиво и вкусно, и после первого же укуса Селия поняла, что ей придется постараться, чтобы не выглядеть как хрюшка. Этот пирог был самым вкусным, что ей доводилось пробовать, как будто солнечный свет на языке.

       — Перл говорит, ты принесла с собой кусочек узора, — сказала Нэнси.

       — Я пока мало сшила.

       — Я бы хотела посмотреть.

       Селия скрепя сердце отложила пирог на столик рядом с креслом и достала из кармана куртки мотив. Она разгладила лоскутки на коленке и передала его Перл, а та передала его Нэнси.

       — Вы правы, Перл, замечательные стежки. — Нэнси повернулась к Селии. — Ты точно не шила раньше?

       — В школе я шила наволочку. На швейной машинке.

       — Это очаровательно, и твои стежки выглядят, как будто ты шьешь целую вечность.

       — Я очень стараюсь. — Она взглянула на Сайласа, и он быстро уставился в свою тарелку. — Поэтому так долго.

       — Практика ведет к совершенству, — сказала Перл. — Продолжай работать и станешь быстрее.

       Селия кивнула, и Нэнси отдала ей шитье. Селия едва откусила еще кусочек пирога, как Сайлас поднялся и понес свою пустую тарелку на кухню.

       Вернувшись в комнату, он наклонился и быстро обнял свою тетю.

       — Спасибо. Было вкусно.

       Он потрепал уши Нубии и вышел, не глядя на Селию. Она ощутила странную смесь облегчения и разочарования, когда услышала, как он завел свой пикап и отъехал от дома.

       — Он, должно быть, близко живет, раз его собака приходит к вам, — сказала Перл.

       — Он живет дальше по дороге, которая проходит мимо моего дома. Этот дом принадлежал моим родителям, а когда Джек женился на Шерон... — Нэнси повернулась к Селии. — Джек был моим братом и папой Сайласа. Они построили дом там. Забавно, прошло столько лет, и теперь мы оба живем в домах своих родителей. После того как Джек и Шерон погибли, а Сайлас переехал ко мне, дом долго пустовал. Потом мы сдали его на несколько лет, и это помогло платить за колледж. После того как Сайлас окончил колледж и начал работать в лесной охране, он переехал обратно туда.

       Селия и Перл кивали, пока Нэнси говорила, хотя она, кажется, больше говорила сама с собой. Она покачала головой, словно вернувшись в настоящее.

       — Перл, вы долго пробудете городе?

       — Я не планирую оставаться надолго. Только пока не удостоверюсь, что Селия хорошо и безопасно устроена.

       Селия покачала головой.

       — Вы не обязаны оставаться из-за меня. Я что-нибудь придумаю, — сказала она, хотя и подумала о десяти долларах у себя в кармане.

       — Глупости, юная леди. Ты же не думаешь, что я могу привезти тебя сюда и бросить бездомной?

       — Вы не привозили меня сюда. Вы не обязаны подыскивать мне жилье.

       Перл отмахнулась от нее:

       — Неважно, кто тебя сюда привез: ты, я, Сайлас или волшебник из страны Оз. Мне не нравится оставлять тебя бездомной.

       — Она должна поселиться у меня, — сказала Нэнси. — У меня есть свободная спальня.

       — У меня нет денег платить за комнату, пока я не найду работу, — сказала Селия. Это была почти невозможная ситуация. Без работы не будет денег. Работы не будет, пока у нее не появится время на ее поиски. А времени нет, потому что ей нужно что-то решать с жильем.

       — Мы что-нибудь придумаем. — Нэнси подняла руку, чтобы пресечь разговоры, пока она думает. — У меня блестящая идея, если можно так выразиться. Я старая женщина, и у меня огород площадью больше акра. Я решила, что прошлый год станет последним, поскольку у меня уже не хватает сил ухаживать за ним. Но многим будет не хватать моих баклажанов, если я уйду на покой. Ты можешь помогать мне с огородом и фермерскими рынками в обмен на жилье и долю от продаж.

       — Я не умею выращивать овощи.

       Селия не знала, сколько занимает акр, но знала, что одно лето на крошечном кусочке земли на заднем дворе у Майры не подготовило ее к такому труду.

       — Я тебя научу. У меня достаточно способностей к садоводству, чтобы поделиться с тобой. Мне очень нравится идея передать свои секреты кому-то новому.

       — По-моему, это чудесная идея, — сказала Перл.

       Селии показалось, что этот разговор был каким-то образом отрепетирован и подстроен. Часть ее хотела сбежать, как Сайлас, и сказать этим двум везде сующим свой нос женщинам, что она не их ответственность и ей не нужно их сочувствие. Мысль о том, что она объект благотворительности, заставила ее подумать о Трех сестрах, присматривающих за маленьким городком. Сострадание. И Надежда. Ей необходимо немного надежды. Ей нужна вера в то, что она поступила правильно, приехав сюда. И если быть честной, ей не помешает немного сострадания. Если уж придется принять чью-то помощь, разве не лучше, чтобы эта помощь была от этих двух добрых леди?

       — Вы уверены? — спросила Селия, боясь, что Нэнси поймет, что ее предложение было ужасной ошибкой, и передумает.

       — Я уверена. Думаю, это поможет нам обоим.

       Перл похлопала Селию по руке:

       — И я могу вернуться домой, зная, что ты в хороших руках.

       Обе пожилые женщины выглядели довольными, и Селия не удержалась от улыбки.

       — Давайте съедим еще по кусочку, — сказала Нэнси. — А потом я покажу тебе твою комнату.

           

 


  Глава 9

 

        Перед пансионом «Дом, милый дом» были припаркованы только две машины: «Субару Аутбэк» Дженни и черный «Мерседес» с номерами Западной Виргинии. Серебристой «Тойоты Камри», принадлежавшей Перл, не было.

       Сайлас объехал здание, но так и не увидел ее. Неужели Перл уехала, не попрощавшись?

       Сайлас покачал головой. Перл не обязана с ним прощаться, особенно после его грубого поведения вчера. Он ни слова не сказал ни Перл, ни девушке, которую та взяла под свое крыло. Он попрощался с тетей Нэнси и практически выбежал из ее дома. Да, Перл знала его родителей. И что? Это не значит, что она обязана искать его, прежде чем покинуть город. В конце концов, они едва знакомы.

       Это был длинный день. Большую часть времени Сайлас не возражал против уединения своей работы — на самом деле даже предпочитал его, — но сегодня молчание казалось осязаемым, и его мысли переключились на меланхолию. Если возвращение Перл вернуло тоску по родителям, то ее отъезд к лучшему. Прошло много времени с тех пор, как он ощущал эту пустоту, эту дыру в своей жизни, как будто не хватало чего-то очень важного.

       Дорога через Систерс к его дому не заняла много времени. Сайлас расстроился, увидев машину тети Нэнси позади «Мира шитья». Он надеялся, что ужин и детективный сериал-другой с тетей улучшат его плохое настроение.

       Он проехал на юг мимо дома тети и обогнул рощу. Что здесь делает машина Перл? Она открыла дверь, и к тому времени как он остановил свой «Джип», стояла на подъездной дорожке.

       — Сайлас, как дела? — поприветствовала она.

       — Спасибо, хорошо.

       — Очень хорошо. Я надеялась поговорить с тобой минутку. Перед тем как уеду.

       На душе потеплело оттого, что о нем не забыли.

       — Входите.

       Сайлас повел Перл по ступенькам дома, который его родители построили еще до его рождения. Он включил свет в гостиной и знаком предложил Перл сесть. Внутренне убранство дома было скудным, опрятным и мужским.

       — Очень мило, — сказала Перл.

       — Мне п-пришлось кое-что починить, когда съехали п-последние арендаторы. Был такой б-беспорядок.

       — Ты здорово потрудился.

       — Спасибо.

       Перл села на краешек кожаного дивана, выпрямив спину и сложив руки на коленях. Сайлас сел на стул с прямой спинкой.

       — Я уезжаю, — начала Перл, и Сайлас кивнул. — У меня дела в Калифорнии. Было здорово увидеть тебя снова. Ты вырос хорошим молодым человеком.

       Сайлас приподнял уголок губ в улыбке. С чего это Перл такая официальная?

       — Сайлас, я чуть не уехала, так и не поговорив с тобой, потому что то, что я хочу тебе сказать, непременно заставит тебя считать меня слабоумной старухой. Но я боюсь, что если не выскажусь, то ты пропустишь то, что прямо у тебя под носом.

       Веселость Сайласа сменилась растерянностью, а затем любопытством.

       — Говорите, что считаете н-нужным.

       — Грядут перемены, и то, как ты ответишь на них, может сильно повлиять на твое будущее счастье. — Сайлас ждал, пока Перл продолжит. — Не убегай от хорошего, независимо от того, сколько проблем оно может принести. Будущее хранит множество обещаний, если ты сделаешь шаг и возьмешь его. Будь мужчиной, которым тебе суждено быть.

       Она как будто читала предсказания из печенек, и Сайлас понятия не имел, о чем она бормочет. Он сделал шаг. У него хорошая работа, и он присматривает за своей тетей.

       Выражение лица Перл смягчилось, а глаза сверкнули.

       — Хорошее придет к тебе, если ты сделаешь шаг навстречу.

       Американский эвфемизм, произнесенный с акцентом Перл, чуть не заставил Сайласа рассмеяться.

       — Какие перемены грядут? — спросил он.

       Перл покачала головой:

       — Ты узнаешь, когда увидишь.

       Она встала, поэтому Сайлас тоже встал. Перл потрепала его по щеке.

       — Будь счастлив, Сайлас, и не бойся.

       Сайлас проводил ее о двери:

       — Б-будьте осторожны.

       — Обязательно буду.

       Он смотрел, как она медленно уезжала прочь. О чем она говорила? Не беги от долга. Не бойся. Грядут перемены. Сделай шаг. Ему захотелось посмеяться над словами странной старушки, но его охватило тепло, и он почувствовал уверенность в том, что Перл знает кое-что о будущем.

           

       * * *

 

       Прошло три дня с тех пор, как Перл отвезла Селию домой к Нэнси Толлер, сказала несколько безумных слов и вернулась в Калифорнию. Следующие два холодных, ненастных дня оставили на земле два дюйма снега. В такую погоду не могло быть и речи о садоводстве, так что, пока Нэнси работала в «Мире шитья», Селия сидела дома, шила свое одеяло и старалась быть как можно незаметнее.

       Поскольку у нее не было денег, чтобы участвовать в покупке продуктов, она ела как мало, заходя на кухню только, когда ее гнал туда голод. Тогда она съедала всего по маленькому кусочку, надеясь, что Нэнси не заметит, чего не достает. Этот трюк обычно хорошо помогал ей в приемных семьях.

       — Селия, не могла бы ты подойти сюда? — сказала Нэнси, вернувшись в работы.

       У Селии засосало под ложечкой, пока она шла на кухню.

       — Что-то не так? — спросила она.

       — Да. Если ты будешь жить со мной, ты должна есть.

       — Я ела.

       — Недостаточно, чтобы поддерживать себя. — Нэнси покачала головой, глядя на почти не изменившееся содержимое холодильника, и прошептала себе под нос: — Перл была права.

       Селия знала, что Нэнси не хотела, чтобы она услышала, но учитывая все странные фразы, которые Перл говорила перед отъездом, ей захотелось знать, что имела в виду Нэнси.

       — Права насчет чего?

       Нэнси вздохнула и секунду обдумывала свои слова.

       — Перл сказала мне, что ты будешь считать себя обузой и что мне придется настаивать, чтобы ты вела себя здесь как обычный человек.

       Селия опустила глаза, не зная, что ответить.

       — Послушай, Селия. Я добрый человек, но я никогда раньше не приглашала незнакомого человека жить в моем доме, и если бы я не чувствовала, что мы можем в равной степени помочь друг другу, то не сделала бы этого и теперь. Но если я собираюсь выращивать огород в этом году, чего мне очень бы хотелось, я не могу сделать это одна. Так что ты не должна беспокоиться о том, что используешь меня. Ты не используешь. Мы согласились, что ты будешь усердно работать на меня, а я предоставлю тебе жилье и еду. Если ты не будешь есть, придется расторгнуть сделку.

       Селия услышала улыбку в голосе Нэнси и с облегчением подняла глаза:

       — Но сейчас нет работы в огороде.

       — Ее будет много, так что наедайся, пока есть время, ты меня не разозлишь.

       Селия улыбнулась в ответ:

       — Спасибо вам.

       Нэнси достала из шкафчика макароны.

       — Не против спагетти?

       — Нет. Вам помочь?

       Вместе Нэнси и Селия приготовили спагетти и салат. И Селия съела две полные тарелки.

           

 


  Глава 10

 

        — У тебя достаточно дров? — спросил Сайлас, заходя, и остановился, ошарашенно глядя на Селию, которая сидела над пазлом за карточным столиком в углу гостиной. Пока он стоял, в комнату проникал холодный воздух.

       — Заходи и закрой дверь, иначе никаких дров не напасешься, — велела Нэнси.

       Сайлас закрыл дверь и принялся переводить взгляд с Селии на Нэнси, ожидая объяснений.

       — Кажется, вы уже знакомы, но если нет, то позволь представить тебе мою новую квартирантку, — сказала Нэнси. — Это Селия.

       — Что?

       — Она живет здесь. Я отдала ей твою бывшую комнату.

       Селия казалась смущенной и не смотрела на него.

       Нэнси продолжала говорить, не обращая внимания на неловкость, заполнившую комнату.

       — Летом мне понадобится помощь с огородом, а Селии нужно где-то жить. Мы решили две проблемы.

       — Но ты говорила, что не б-будешь сажать огород в этом году.

       — Я передумала.

       — Я говорил тебе в прошлом году, что помогу. Тебе не нужно...

       — У тебя есть своя работа. А теперь и у Селии тоже.

       После долгого неловкого молчания Сайлас кивнул. Он удивился. Если не считать его, всю взрослую жизнь тетя Нэнси жила одна, поэтому то, что она приютила бездомную девушку, стало неожиданностью. Но она упряма и будет поступать по-своему. И все-таки в его голове засело зерно сомнения, и он надеялся, что Селия действительно просто девушка в трудном положении, а не аферистка. Или еще хуже.

       — П-п... нужны еще дрова?

       Сайлас смутился от того, что так явно изменил слова, но он делал это машинально, когда запинался на каком-то звуке. Если хорошенько подумать, всегда можно подобрать другое слово, такое, где нет сложных для него «б», «п» и «м». Он не поднял глаза, чтобы проверить, заметила ли Селия.

       — Нам не помешает охапка-другая. Почему бы тебе не принести немного, а я разогрею тебе что-нибудь на ужин?

       Через некоторое время Сайлас ел спагетти, и вместе с тетей молча смотрел шоу талантов по телевизору. Селия едва смотрела в их сторону, работая над пазлом, и было бы легко забыть, что она вообще здесь, за исключением того, что ее присутствие выбивало Сайласа из колеи. Он неожиданно понял, какая она хорошенькая, и ему не хотелось заикаться при ней.

       Когда шоу закончилось, Нэнси взяла его тарелку.

       — Иди помоги Селии с этим пазлом. Мне бы хотелось убрать столик с дороги.

       Сайлас улыбнулся. Он знал эту тактику. Тетя будет требовать его помощи с пазлом, говоря, что он сводит ее с ума, или что он ей надоел, или что она хочет убрать столик, только чтобы начать новый пазл на этом самом столике, когда Сайлас зайдет в следующий раз.

       В прошлый раз, когда Сайлас видел Селию, он невежливо сбежал. Ему не хотелось снова быть грубым, так что он подвинул стул к столику и взял крышку коробки, чтобы посмотреть на картинку — Монреаль кисти какого-то народного художника. Сайлас хотел что-нибудь сказать, пошутить или ослабить напряжение, которое ощущал между ними, но ему никогда не удавались шутки. Заикание всегда портило нужный момент, и вместо смеха он видел, что другим неудобно, или еще хуже, что они его жалеют. Поэтому он сидел молча, знакомясь с картинкой и кусочками, пока не выбрал один, на котором была изображена голова собаки, нашел кусочек с туловищем и соединил их.

       Тетя Нэнси долго не возвращалась. Они слышали, как она загружает посудомоечную машину, затем несколько минут тишины, и наконец как она разговаривает по телефону. Все это время Сайлас и Селия работали над пазлом в полном молчании. Каждая минута, проходившая без слов, казалась еще одним волокном, добавляющимся к веревке, которая становится толще и толще, так что ее все сложнее перерезать, пока не стало казаться, что они оба с кляпами и не могут говорить.

       Это напомнило Сайласу доклад в девятом классе про Уотергейтское дело. Он никогда не называл его делом, просто скандалом, потому что думал, что это будет легче произнести, поскольку он чаще запинался на звуках, которые надо произносить с сомкнутыми губами. Он до сих пор помнил первую строчку. Он планировал сказать: «Администрация Никсона была уничтожена Уотергейтским скандалом», но его убило самое короткое слово в предложении. Он встал перед классом и начал: «Администрация Никсона б-б-б...»

       Его губы крепко сжались. Это была худшая часть его заикания. Как будто каждая мышца лица заставляла губы сжиматься, и было трудно их разомкнуть. Он чувствовал, как покраснел. Две девочки справа захихикали, и Сайлас, не глядя на них, понял, что они смеялись над ним. Доклад должен был занять две или три минуты. Ему потребовалось четырнадцать.

       — Получается что-нибудь? — прервала неприятные воспоминания тетя Нэнси.

       — Немного, — сказала Селия. Ее голос был таким же красивым, как она сама, тихим и нежным.

       — Давайте я возьму стул и помогу вам, — сказала Нэнси.

       — Нет. — Сайлас встал так быстро, что едва не опрокинул стул. Селия оторвалась от пазла, и обе женщины подняли на него глаза. — Вот, — сказал он, обходя стул. Тетя Нэнси села. — Мне пора идти.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.