Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Перевод: Kuromiya Ren



 

 

Один

Старшая школа Когаккан

Киото, Япония

 

Я – девушка, окруженная монстрами и призраками из древнего мира. Чаще всего они пугают меня меньше, чем люди.

- Бака! – рявкнула Аяко-семпай, толкая меня на землю на школьном дворе. Содержимое моей сумки-почтальонки рассыпалось по асфальту. Часть книг открылась, их страницы рвались, их трепал ветер. Химия, история, английский. Цветные ручки, карандаши и ластики убегали от девушек, поймавших меня.

«Думаешь, это я тут дура, семпай? Бака?» - я должна была уважать старшеклассников, но Аяко-семпай относилась ко мне как к мусору. Она не заслуживала зваться семпаем, как я не заслуживала оскорбления «бака». Ее родителям хватало денег, чтобы купить ей место тут, в престижной старшей школе Когаккан. Мне пришлось заслужить это место. Статус новенькой, конечно, сделал меня изгоем.

Мишенью.

Я попыталась встать, Аяко опустила ногу на мою спину. Девушки обступили меня плотнее. Их тени упали на меня, удивительно тяжелые от горячего солнца. Мои щеки пылали. Как бы стыдно мне ни было, как бы жестоко они ни мучали меня, я не буду плакать.

«Я. Не. Буду. Плакать».

Я стиснула зубы и повторяла эти слова как мантру. С земли я видела только изящные ноги девушек и их белые носки, стильно приспущенные поверх их туфлей. Их юбки в складку были неровными линиями над коленями.

- Ты понимаешь, что это для твоего же блага, Кира-чан? – Аяко убрала ногу с моей спины и села на корточки. Она сжала ноги вместе и сцепила ладони на коленях. Ее коленные чашечки выглядели как белые и хрупкие птичьи черепа.

 «Конечно, ты так думаешь», - я хотела сказать это вслух. Но я знала, что не стоило так говорить со старшеклассниками – Аяко не только сделает мою жизнь сущим адом, но и те, кому я пожалуюсь, скажут мне, что я глупо ее злила.

- Мы – твои старшие сестры, - продолжила Аяко. – Мы хотим, чтобы ты влилась… но это может быть сложно для девушки, которая просто ученица со стипендией. Я удивлена, что твои родители могут позволить обучение тут.

Другие девочки захихикали. Аяко просунула палец под мой подбородок и повернула мое лицо к ней. Движение привлекло мой взгляд влево, где призрачное щупальце обвило ее плечо и проникло кончиком в ее ухо. Мое сердце забилось быстрее. Браслет на моем левом запястье стал теплее, защитные чары в металле реагировали на присутствие демона. Это мне передала бабушка, этот браслет передавался в семье Фуджикава поколениями.

Как жрица синтоистского храма – мико – я должна была изгонять зло. Редкие могли ощутить ёкаев: демонов, добрых, злых и где-то между этим. Ёкаи забирали энергию, созданную сильными эмоциями людей, так что лучше было избегать или игнорировать их. Чаще всего такое и работало с задирами-людьми: опустить голову, не злить их, игнорировать оскорбления. Они питались смущением и стыдом.

Но со злом было сложнее справляться, когда оно появлялось в носках до колен и с осветленными кончиками волос. Я не знала, какой ёкай захватил Аяко, но, наверное, поэтому ее издевки перешли к физической атаке. Аяко и ее подруги мучили меня с первого дня в Когаккане. Я привыкла к этому, хоть и ощущала себя жалко.

Физическое насилие было необычным, среди учениц так обычно не делали.

Еще щупальце выскользнуло изо рта Аяко. Я не знала, были ли ее слова теми, которые она хотела произнести, или за нее говорил ёкай.

- Когаккан гордится отличными учениками, и мы не хотим, чтобы кто-то портил нашу репутацию. Особенно, жрица из старого храма. Тебя взяли в храм, потому что больше никто на подработку брать не хотел?

- Я сама выбрала работу в храме моей семьи, Аяко, - сказала я, намеренно упустив именной суффикс.

Девушки вокруг меня вдохнули сквозь зубы.

- Для тебя – Аяко-семпай, - рявкнула одна из ее девушек, плюнув на землю. – Извинись!

Я позволила приказу повиснуть в воздухе без ответа. Ветер свистел во дворе, и юбки девушек раскачивались, как колокола. Аяко не двигалась.

Как и я.

- Ну? – сказала другая девушка. – Давай!

- Нет, - холодно сказала я. Было много способов сказать «нет» на японском, чтобы не обидеть, но мне надоело звать Аяко семпаем. – Моя семья ухаживала за храмом Фуджикава почти тысячу лет, и горжусь тем, что я – мико там. Все деньги твоей семьи не могут купить такую историю, как у меня.

Миг чистой тишины, а потом Аяко встала и пнула меня, ударила носком туфли по груди. Боль пронзила ребра. Кашляя, я рухнула на землю. Жар асфальта грел мне щеку, воняло жженой резиной. Камешки впились в мою кожу. Я притянула колени к груди, чтобы защитить живот.

Я не могла думать. Легкие будто сдулись, было сложно дышать. Я не могла сосредоточиться и оттолкнуться от земли.

- Аяко! – охнул кто-то. – Ты сказала, что не будешь ей вредить!

- Молчи, - Аяко схватила меня за волосы.

Я с шипением выдохнула.

- Отпусти меня…

Крик раздался в другой части двора. Аяко выпрямилась, и ее девчонки повернулись на звук. Их ноги напряглись.

Кто-то шел в нашу сторону.

- Идите, - рявкнула Аяко девушкам. Они побежали, огибая меня, пряча лица. Радость и стыд смешались во мне в равных порциях. Я села, кривясь и потирая грудь. Сердце сжалось при виде моей младшей сестры, Ами, и одного из школьных секретарей, бегущих ко мне.

Я уже потеряла сегодня достоинство. Я не хотела жалость младшей сестры.

- Кира! – голос Ами зазвенел во дворе, высокий, отскакивающий, как мяч.

Я не хотела, чтобы сестра видела меня такой – юбка задралась, открывая бедра. Кровь сочилась из ссадин на коленях. Мои книги и прочие вещи рассыпались в пустом дворе, их трепал ветер. Туфля Аяко оставила грязный след на моей белой блузке.

Хвостики Ами подпрыгивали, пока она бежала ко мне. Я встала, стряхнула камешки с кожи, и они застучали по асфальту.

- Кира! Ты в порядке? Она тебя ударила? – спросила моя сестра, почти врезавшись в меня. Она сжала кулаками мой пиджак, чтобы не упасть. Казалось, она расплачется.

Я опустила ладонь на голову Ами, отказываясь смотреть ей в глаза.

- Я в порядке, это было… недопонимание, - голос дрогнул под конец. Я глубоко вдохнула. Если я не заплакала при Аяко, я точно не заплачу при шестилетней сестре.

- Что случилось, Фуджикава-кун? – спросила мисс Оба, обращаясь ко мне по фамилии. – Ты в порядке?

«Нет, я не в порядке», - я хотела бы, чтобы люди перестали задавать этот вопрос – если его нужно задать, значит, человек не был в порядке. Я была ушиблена до тихих и темных уголков души. Я поправила юбку, похлопала по ней, выбивая пыль, но лишь размазала кровь по ткани. Я выругалась мысленно, зная, что останутся пятна.

Но лучше пусть будет кровь на юбке, чем зло на коже.

- Кем были те девушки? – спросила мисс Оба. – Они же не из Когаккана? Наши ученики так себя не ведут.

«Вы видели их форму».

- Я не видела их лица. Они сбили меня и не давали встать.

Мисс Оба поджала губы. Я плохо умела врать, но и мисс Оба не умела врать. Она знала, что это были ученицы Когаккана. Я знала, кто это был. Нам обеим было проще не признавать это и избегать грязи. Мы не хотели, чтобы Аяко сделала наши жизни хуже утром понедельника.

И я не могла рассказать мисс Оба о ёкае. Взрослые плохо справлялись с необъяснимым. Даже мои родители отказывались верить, что дедушка и я могли видеть и общаться с ёкаями. Хоть мою маму растили в храме Фуджикава, ёкаи для нее существовали только в поп-культуре и манге. Хоть синто была культурной основой японской жизни, многие люди не считали это религией. Не в прямом смысле.

Мисс Оба помогла мне собрать вещи с земли.

- Хочешь написать жалобу? – спросила она.

Я покачала головой, стараясь запихать книги в изорванную сумку.

- Я уже опаздываю на работу. Я промою ссадины в храме семьи. Это недалеко.

- Но, Фуджикава-сан…

- Я в порядке, спасибо. Хорошего дня, Оба-сан, - я быстро поклонилась, а потом повела сестру со двора, пока мисс Оба не решила задать больше вопросов.

Мы с Ами отошли на пятнадцать шагов, и мисс Оба крикнула:

- Фуджикава-сан, стой!

Я отцепила от ладони последний камешек и сделала вид, что не слышала ее.

 

Два

Храм Фуджикава

Киото, Япония

 

На пути к храму сестра усыпала меня вопросами, тянула за юбку, чтобы привлечь внимание. Я держала голову высоко, шагала быстро, прижимая изорванную сумку к груди, игнорируя любопытные взгляды незнакомцев. Несмотря на холод позднего ноября, пот пропитал мою одежду, и она прилипла к пояснице.

- Тебе разве не нужны бинты? – спросила Ами. – Ты ранена!

«Бинты мне не помогут», - хотела сказать я, но не стала. Я была отвлечена количеством ёкаев на улицах сегодня, и мне нужно было сосредоточиться, чтобы уберечь нас. Не все ёкаи были злыми, но многие любили шалить. Они жили в современной Японии, скрывая их натуры под мороком, похожим на людей, скрывая шкуры, рога и когти под дорогими деловыми костюмами, формой рабочих или даже цветочными платьями бабушек.

Ами помахала соседке, миссис Накамуре, не понимая, что махала хоннэ-онне, «костлявой женщине». Ами не видела череп ёкая, всегда настаивала на приветствии соседей по пути домой.

Некоторые люди, как дедушка и я, рождались со способностью видеть сквозь морок ёкаев. Других можно было обучить. Дедушка когда-то учил маму замечать ёкая. Мама была наследницей, старшей дочерью, гордостью его жизни. Я не знала, что произошло, но их история не закончилась счастливо. Теперь мама бывала в храме только по главным праздникам. Они с дедушкой почти не говорили.

Я была запасной наследницей дедушки, готовилась нести наследие, которое старались игнорировать родители и старший брат, Ичиго. Им казалось, что работой в храме не разбогатеешь. Маму растили в нем, но ни она, ни мой отец не верили в это. Больше не верили. И мой брат, Ичиго, не хотел становиться жрецом.

- Кира? – Ами потянула меня за юбку.

Мы прошли большие окна кафе. Внутри девушка оторвала взгляд от журнала, увидела мою одежду в крови и разбитые колени и улыбнулась. Призрачные усы мерцали у ее щек.

- Кира.

Мой браслет вспыхнул жаром, как летнее солнце. Куда я ни смотрела, я видела ёкаев. Я не понимала, что происходило. Я еще не видела столько на улице…

- Кира! – завизжала сестра, испугав соседей на улице. Они прищурились, обвиняя меня, старшую сестру, а не громкого ребенка в пяти шагах за мной. Их мысли было видно по их лицам: «Кира должна уметь справляться с ребенком. Она же старшая сестра». Я как-то умудрилась разочаровать даже соседей и прохожих.

Я повернулась к Ами, впилась ногтями в ладони.

- Что?

- Мы прошли храм, глупая, - она потянула веко вниз пальцем и высунула язык, а потом развернулась и побежала по дороге. Я подняла голову и поняла, что алые тории храма Фуджикава были в половине улицы за нами. Я так задумалась, что и не заметила, как прошла их.

Ами пробежала к главным вратам, чуть не врезалась в гостя храма. Она всегда забывала, что нужно было идти слева под вратами, так было прилично. Она не раз врезалась в посетителей. Я вздохнула и поспешила за ней.

- Постарайся быстрее сделать уроки, - крикнула я. – Я не хочу снова поздно прийти домой!

Ами отмахнулась и продолжила подниматься по ступенькам храма.

Одна из жриц храма стояла у каменной лестницы, прощалась с парой пожилых гостей. Я поспешила мимо, быстро поклонившись, не желая позориться перед постоянными посетителями. На лестнице были туристы, делали селфи возле каменных львов-стражей. Они смеялись слишком громко, строили гримасы, смеялись над статуями. Чужестранцы не всегда уважали наши храмы так, как должны были, не понимали значение этих мест.

Вскоре стало видно храм. Храму Фуджикава была почти тысяча лет, он был как жемчужина в одном из горных склонов Киото. Главный зал стоял в центре храма. Духи-ками размещались в хондэне, главном святилище, за главным залом. Существовали сотни тысяч ками – духов, оживляющих пейзаж вокруг нас, или предков, живших на земле до нас – но главной была Аматэрасу, богиня солнца, самая почитаемая ками в синто.

Подношения и залы собраний были слева и справа от главного зала, три здания формировали большой общий двор, скрывающий из виду уединенные части храма.

Я миновала врата храма и смогла дышать легче. Воздух освежал лицо, пах зеленью. Жизнью. Я замерла у фонтана, чтобы ополоснуть руки и рот, а потом поспешила мимо пруда во дворе и деревянных табличек эма. На табличках были хорошие пожелания гостей для ками. За стойкой Усаги обеими руками протягивала амулет защиты гостю. Если она была спереди, значит, личные кабинеты были пустыми. Хорошо.

Жрицы проходили мимо меня, занятые своими делами или подготовкой к грядущим фестивалям. Все были заняты, все спешили. Никто не замечал меня. Это было отлично, потому что я была не в настроении объяснять состояние своей школьной формы.

К счастью, в кабинете я оказалась одна. Я сунула книги и пострадавшую сумку в шкафчик, схватила форму мико из выдвижного ящика, стараясь не запачкать кровью белое кимоно. Я прошла в ванную, закрыла дверь и трижды ударилась об нее лбом.

Бака. Глупая.

Извинись, Кира.

Я говорила себе, что они ошибались, врали. Я не была дурой. Но их слова прилипли к ребрам внутри, будто я проглотила что-то прогорклое. Те девушки могли делать вид, что защищали «репутацию» Когаккана, но на самом деле они трусливо искали легкую жертву. Я просто не была рада, что их жертвой оказалась я.

Я повесила пиджак на крючок, заметила под рукомойником аптечку. Руки дрожали от недовольства, пока я открывала коробку. Нет, от ярости, потому что я никак не могла остановить Аяко и ее подруг. Ее отец владел одним из самых больших звукозаписывающих лейблов J-попа в стране, и если бы я навредила его дочери, я вызвала бы проблемы для семьи и храма.

Я пыталась открыть антисептическую салфетку, ругаясь, когда бумага порвалась, но криво. Я не должна была так расстраиваться. У меня были отличные оценки, я была вежлива с учителями и учениками, и я старалась не выделяться. Мой отец управлял успешной компанией электроники в Киото, и хоть его работа не была модной, она приносила доход. И было честью работать с моим дедушкой в храме Фуджикава.

Но 99 процентов одноклассников были из другой экономической сферы, там были другие правила и ожидания. Меня часто обвиняли в «kuuki yomenai», в том, что я не могла «читать воздух», потому что порой я упускала намеки в разговоре.

Несмотря на мои старания, я выделялась. Сильно. Было сложно начинать, когда так выделялся. В храме у меня хотя бы было место среди древних ритуалов, талисманов и старой брусчатки. Я любила каждый дюйм этого места, это было мое убежище.

Я перевязала раны. Я оделась, от формы жрицы пахло кедром. Алые хакама, белая рубаха и красные ленты в волосы. Чистая ткань на коже прогнала мой гнев. Я вздохнула и подумывала провести очищающие ритуалы перед работой – я много злилась в этот день.

Мое внутреннее спокойствие длилось миг. Я вышла из ванной, подняла голову и обнаружила, что уже не была одна.

Один из стражей-кицунэ храма, Широ, сидел за столом в кабинете. Он был моего возраста, может, на год-два старше, выглядел как поп-идол, любил шалить. Широ выглядел почти как человек, кроме лисьих ушей, торчащих из густых рыжеватых волос. Как многие ёкаи, он скрывал уши мороком на публике. Не все кицунэ были добрыми, но стражи храма, как Широ, защищали места поклонения ками и Аматэрасу. Широ служил в храме Фуджикава со своим холодным, но талантливым старшим братом Рёсуке, который предпочитал, чтобы его звали Ронином. Когда нас знакомили, прозвище показалось мне странным, но оно ему подходило.

Широ, похоже, ждал меня.

- Эй, - сказал он, склоняясь на стуле и упираясь предплечьями в колени. На нем были синие хакама жреца, а не красные, как мои. – Тяжелый день?

Я замерла, сжимая ручку двери ванной. Рукава были достаточно длинными, чтобы скрыть белые бинты на руках, но не уважение, обжигающее кожу. Я не знала Широ достаточно хорошо, чтобы обременять его своими проблемами.

- Я споткнулась и упала в школе, - я потянула за рукав. – Немного стыдно, но я буду в порядке.

Он опустил лисье ухо, словно не поверил.

- Ты не можешь мне врать, Кира. Меня растил лучший лжец во всем Ёми, и я могу заметить ложь раньше, чем она сорвется с губ, - он поднялся со стула и пошел ко мне. – Кто тебя ранил?

- Я не вру, - я пятилась, пока он приближался, но врезалась в дверь ванной. – Я споткнулась.

Темно-желтые глаза Широ сияли весельем. Он поймал мою ладонь, нежно поднял ее, отодвинул рукав, чтобы было видно бинты.

- Я знаю, что такое выделяться, - сказал он, накрывая мою ладонь своей. – Если тебе нужно будет поговорить, я выслушаю.

Он был бы милым, если бы не был настырным, но он злил бы сильнее, не будь он милым. Мне не нравилось, как легко он видел меня сквозь защиту, и его прямота вызывала неудобства. Я не сказала ему этого.

- Спасибо, - сказала я, осторожно убрала ладонь из его руки. – Но мне нужно работать.

- Глубоко вдохни, - сказал он. – Фуджикава еще тебя не искал.

- Тебе стоит звать моего дедушку Фуджикава-сан, так вежливо, - сказала я.

- Типичная Кира правилами закрывается от настоящего разговора, - Широ сделал вид, что закатил глаза, его голос переливался, он дразнил меня.

Его улыбка была такой приятно. Я чуть не рассказала ему все. Но мои шрамы и синяки внутри и снаружи были не тем, что я хотела показывать ему или кому-то еще. Когда люди знают о слабостях, они могут их использовать. Или считать тебя хуже из-за этого.

- Мне нужно идти, - я проскользнула мимо него, направилась к двери.

- Дай хотя бы проводить тебя потом домой, - сказал Широ. – На улицах стало много ёкаев. Я могу защитить тебя и твою сестру.

Я замерла. Повернулась. Широ прислонялся к двери, скрестив руки. В наряде жреца он всегда умудрялся выглядеть величаво и хитро. В нем было что-то, даже когда он стоял неподвижно. Может, в том, как он приподнимал голову, как раздувались его ноздри, когда что-то проходил мимо окна. Или его настороженность, словно он в любой момент ожидал нападения. Такой была жизнь почти всех, кто ежедневно имел дело с ёкаями.

- Ты знаешь, почему они тут?

Он покачал головой.

- Нет, но пока их не станет меньше, никому не стоит покидать храм одному. Что-то не так.

- Тогда встретимся у ворот на закате, - этому обрадуется Ами, она восхищалась Широ. Она, наверное, уговорит его покатать ее на спине, и Широ будет делать так весь путь домой.

Он вышел за мной из кабинета. Я прошла в свет солнца, замерла, позволяя ему растопить остатки страха в душе. Я уже хотела взяться за работу, убирать во дворах храма. Так я хотя бы побуду одна.

- Думаю, мне стоит проверить обереги на храме, - сказал Широ, вздохнув и уперев руки в бока. – Увидимся через пару часов, хорошо?

Я кивнула и приступила к работе – подметанию. Бесконечному. Храм Фуджикава был одним из самых больших в Киото: там было два двора, зал собраний, чайный домик, сады и дома для жрецов, это не считая величавого главного святилища. Дедушка нанимал работников, чтобы храм был чистым, но он ждал, что я буду сметать листья. Наверное, он думал, что это закаляло характер.

Нет. Это вызывало мозоли, много мозолей. Это придавало моим рукам характер, ведь у каждого пальца были будто белые семена.

Часы подметания и мозоли были не зря. Однажды дедушка научит меня древнему искусство онмёдо, и я получу власть над ёкаями и призраками онрё, которые угрожали нашему образу жизни. Для девушки, проводящей дни в компании кошмаров и монстров, я больше всего хотела уметь прогонять их. Несмотря на мои почти постоянные просьбы, дедушка говорил, что я начну обучение в двадцать один, когда стану достаточно взрослой, чтобы унаследовать официально храм. Пока что он сосредоточился на моих тренировках по боевым искусствам и давал мне смотреть ритуалы и деловые операции, встречать посетителей и, конечно, подметать.

Солнце опускалось к горизонту, и воздух стал холоднее. Посетители махали мне, уходя, направляясь к теплым домам и горячей еде. Некоторые вернутся на работу. Тени стали длиннее, и храм пустел, остались только жрецы, моя сестра и я.

Я убирала у ворот, когда заметила что-то маленькое, сидящее под первыми тории.

Я с интересом спустилась по большой лестнице, минуя по две ступеньки за шаг. Маленькая лиса-оригами сидела на нижней ступеньке, одна. Я подняла лесу, и ребенок запел вдали песню, голос девочки разносил ветер:

- Кагомэ, Кагомэ… окружу, окружу…

Браслет нагрелся. Я оглянулась, ожидая увидеть хихикающую Ами за одной из колонн ворот. Она переросла баловство детей в стиле канчо* в пять. В шесть она увидела достаточно программ по телевизору, чтобы научиться шуткам сложнее.

- Ами? – спросила я. Ответа не было. Ветки дерева шуршали от ветра. Воздух тянул за выбившиеся волоски у моей шеи, поясницу покалывало. Тело что-то ощущало, но разум не мог понять, что. – Ау?

Каменные ступени были пустыми, но мне казалось, что на меня посмотрела тысяча глаз, их взгляды задевали мою кожу, мои волосы и грудь. Страх развернулся в спине, что-то безглазое и примитивное. Я попятилась и повернулась, взбежала по ступенькам, устремилась к храму.

Лиса-оригами покалывала ладонь, когда я добралась до вершины лестницы. Я согнулась, тяжело дыша. Я оглянулась, но внизу были просто врата. Я говорила себе, что не было ничего странного в появлении оригами у храма синто. Это было подношение, не предупреждение. Или это баловался ребенок.

«Все хорошо», - я убрала оригами в карман. Солнце спустилось сильнее по небу, мерцало за ветками.

Через двадцать минут я закончила подметать в главном дворе. Я пошла к кабинету, чтобы переодеться, но заметила белую вспышку. Я замерла и охнула. Вторая лиса-оригами сидела на плоской площадке у пруда. Я пропустила эту лису до этого? Нет, я бы заметила ее, она была не на месте.

Ветерок гремел табличками эма на рамах неподалеку. Я вздрогнула, пульс колотился, напоминая старый телефон деда звуком, а потом закатила глаза от своей реакции. Я сняла лису с камня, чтобы отнести в кабинет. Это была просто сложенная бумага, которую я могла поймать пальцами.

Вдали гудели машины, деревья закрывали от криков и смеха людей, превращая звуки в приятный гул. За всем этим продолжалась детская песня:

- Kago no naka no tori wa… птица в клетке…

Уже ближе.

- Ами? – я замерла и повернулась ко двору. – Если это шутка, я заставлю тебя идти домой одну! В темноте!

Хихиканье разносилось по храму. Я цокнула языком и сунула руку в карман, ожидая, что острые углы бумаги вопьются в пальцы.

Но карман был пустым.

Первая лиса пропала.

 

 

* канчо – игра японских детей, когда они складывают ладони и указательными пальцами пытаются попасть в анус противника, пока тот их не замечает

 

 

Три

Храм Фуджикава

Киото, Япония

 

Я сунула руку в карман, порылась, едва дыша.

«Ами как-то украла ее у меня? – это было невозможно. Моя сестра всякое умела, но не была хитрым вором. – Что-то не так, - от этого мне стало не по себе, кости словно стали изо льда. Мне нужно было найти дедушку. – Сейчас».

Я поспешила по двору. Дедушка вечером пил чай в чайном домике храма, каким бы ни было время года. Он говорил, что находил красоту в любом времени года, и в его возрасте – он был бодрым даже в семьдесят пять – каждый месяц ощущался быстро и горько, как цветы вишни.

Как и ожидалось, я нашла его в чайном домике, на веранде. Он смотрел, как кои плавают под прозрачной поверхностью пруда. Он все еще носил наряд храма с черными хакама, держал в морщинистых ладонях чашку чая. Его волосы были когда-то черными, как полночное небо, а теперь были серебряными, как луна, сияли в последних лучах дня. Он поднял взгляд, когда я приблизилась, улыбаясь.

- Добрый вечер, Кира, - сказал дедушка.

Я поклонилась ему, а потом прислонила метлу к низкой ограде чайного домика.

- Здравствуй, дедушка. Как твой чай?

- Это не важно, - сказал он, я подошла к нему на веранде. – Слышишь голос на ветру? Что-то сегодня не так, другие храмы в районе сообщают, что ёкаи переполнили их улицы. Пока что нам везет, но были уже отчеты о жестокости на севере.

- Не очень везет, - я показала ему лису-оригами. Дедушка нахмурился. Он опустил чашку и забрал лисичку из моих рук. – Я нашла это у ворот храма. Я положила ее в карман, а через минуты потеряла…

Я замолкла, переживая из-за выражения лица дедушки. Морщин на его лбу стало больше, они стали глубже, тени провели линии на его коже. Мне стало не по себе. Он крутил лисичку в руках, разглядывая ее со всех сторон.

- Вот урок по онмёдо для тебя, - он сжал хвост лисы большим и указательным пальцем и поднял ее. – Это шикигами, слуга, которого онмёджи и ёкаи используют в ритуалах. Я его не призывал, и его магический резонанс мне незнаком.

- Что это значит? – мой голос дрожал от тех слов.

Дедушка поднял руку, чтобы я молчала.

Ветер поднялся снова, шепча:

- Itsu, itsu, deyaru… когда, о, когда мы встретимся?

Мой браслет вспыхнул быстро и ярко, и мне показалось, что звенья замерзли. Я сжала запястье от боли.

- Слушай внимательно, - сказал дедушка, встав на ноги. – Иди к дому, забери сестру. Спрячьтесь в подвале под Сэймэй-мотомия.

- О чем ты говоришь? – прошептала я. – Зачем?

Он взял палочку благовоний из ближайшей керамической чаши, коснулся горящим кончиком лисы-шикигами. Огонь пожирал бумажные лапы шикигами, дедушка сказал:

- Иди. Не покидайте подвал, пока я не приду за вами. В мотомии сильные защитные чары. Они вас уберегут.

Страх был как медь и желчь на языке. Я встала, ободранные колени болели.

- Дедушка…

- Не спорь со мной, Кира! Иди.

Я развернулась и спрыгнула с веранды, побежала по тропе, схватив метлу. Дедушка жил в скромном доме на землях храма, делил сад с комнатами жрецов. Сэймэй-мотомия – маленький храм – стоял на краю его сада. Это было последнее изначальное здание тут. Оно почитало нашего самого известного предка, Абэ-но Сэймэя. Он был самым талантливым онмёджи, магом и экзорцистом в Японии.

Я выбежала на главную дорожку. Справа возвышалось главное святилище, двор и пруды, впереди за высокой оградой скрылись дом дедушки и общежития.

Что-то завизжало во тьме. Звук проехал по моей коже, будто мог оставить синяки. Крик донесся из передней части храма, разлетелся эхом в сгущающейся ночи. Мужчины закричали. Кто-то вопил. Страх сделал мою голову легкой, словно она могла улететь, как фонарик на фестивале. Путь темнел. Я прижимала метлу к груди, сердце быстро колотилось об ребра.

«Храм должен быть защищен от жестоких ёкаев, - сказала я себе. – Он должен быть безопасным».

За мной щелкал звук, словно цикада, но громче. Шум грохотал в моих костях. Я повернулась. За мной тени тянулись по воздуху. Ёкай выбралась из нитей паутины на земли храма. У нее были голова и торс красивой женщины, ее волосы были уложены, как у гейши… но дальше она была кошмарной. Она была наполовину пауком. Ее восемь изящных лап шагали слаженно, ее когти стучали как ножи по брусчатке. Восемь глаз на лице выглядели как прорези, горели ярко, как угли.

«Это… йорогумо. Я не думала, что они существуют».

Ее брюшко покачивалось за ней, нити шелка тянулись из паутинных бородавок. Она зашипела на меня и ударила.

- Нет! – завизжала я, взмахнула метлой, как бейсбольной битой. Щетина метлы ударила ее по левой скуле. Ее голова упала на бок. Что-то хрустнуло в ее шее. Йорогумо отпрянула, рыча, звук напоминал раскат грома.

Я оббежала ее и направилась к залу собраний храма. Я забралась на веранду, проехала по дереву и остановилась у внешней стены. Ёкай прыгнула за мной с визгом, заставляя оглянуться. Луна сияла на ее брюшке и когтях на концах лап. Она выглядела как крик, получивший плоть.

Я оттолкнулась от стены и побежала. Я сделала около десяти шагов, и шелковая паутина поймала меня за лодыжку. Она выдернула из-под меня ноги. Я рухнула, метла застучала по деревянному полу. Сердце колотилось в горле, я перевернулась на спину и схватила метлу. Ёкай приближалась. Она натягивала паутину на ладонь. Веранда стояла под ее весом.

Она бросилась на меня.

Я подняла метлу с криком, ткнула древком в ее грудь, чтобы удержать ее. Ее щеки открылись, словно блестящие алые листья. Горячая слюна капала с зубов, похожих на иглы, на мою грудь и лицо. Слюна пахла желчью и медью крови.

Она склонилась ближе, от ее веса щетка метлы давила на мой живот. Я стиснула зубы, боль вызывала красные пятна перед глазами.

- Чего ты хочешь? – выдохнула я.

Она улыбнулась мне, но это подобие улыбки было жутким.

- А не ясно, маленькая жрица? У тебя зрение ёкая, ты не можешь ощутить, что солнце слабеет? Не ощущаешь, что она становится холоднее и темнее?

- Да, - я кривилась от ее запаха. – И это зовется зимой…

Тень мелькнула слева. Воздух шипел, клинок сверкнул во тьме, рассекая шею йорогумо сзади. Ее челюсть раскрылась от шока. Кровь пролилась на землю. Йорогумо стала будто без костей, рухнула рядом со мной, ее покинула жизнь. Ее когти проехали по веранде, оставляя красные следы на дереве.

Я с визгом отодвигалась на коленях и ладонях.

- Бесполезное создание, - заявила фигура трупу. – Я приказал не трогать девушку.

«Я знаю этот голос», - я слышала его в залах храма, даже когда он был не громче шепота. Белые лисьи уши почти сияли неземным светом. Черные пятна крови растянулись на его кимоно. Если Широ источал солнце смехом, то его старший брат, Ронин, мог источать тьму взглядом.

Его взгляд наполнил всю мою душу страхом.

- Ч-что происходит? – прошептала я, ощущая потрясение из-за катаны в его руке. Клинок сиял приглушенным серым светом, словно лампочка, покрытая грязью. Кицунэ не использовали катану – было невозможно колдовать, пока держал меч, а магия была особенностью кицунэ. Я быстро моргала. – Я не понимаю, к-как ты…

- Ронин! – крикнул кто-то за нами. Я удивленно обернулась, Широ стоял на дорожке за нами, его лицо и грудь были в крови. Чернильная жидкость капала с его пальцев, которые венчали длинные когти. Голос Широ звучал ниже, грубее, словно он стал глубже в своем облике ёкая, оставив человеческое позади. – Отпусти Киру.

- Я не собираюсь ей вредить, брат, - рявкнул Ронин.

- Я тебе не верю, - сказал Широ. – Ты всех нас предал.

Ронин смотрел на Широ свысока.

- Я не ожидаю, что ты поймешь…

- Не нужно играть, как злодей манги, - рявкнул Широ. – Из-за тебя гибнут люди!

Всхлип вырвался из моего горла, и братья посмотрели на меня.

- Уходи, Кира, - Широ перевел взгляд на брата. – Я разберусь с Ронином.

Ему не нужно было повторять. Я повернулась и побежала, чуть не споткнулась об свои ноги. Странные темные комки теперь обрамляли дорожки храма, кровь текла под их безжизненными телами.

«Из-за тебя гибнут люди!».

Еще всхлип вырвался из моего горла, обжигая.

«Прошу, береги себя, дедушка, - умоляла я его в голове. – Ты мне нужен».

Я подбежала к дому дедушки, распахнула входную дверь.

- Ами! – закричала я. – Ами? Где ты? – я увидела брошенные тетради сестры на столе на кухне, услышала ее рыдания из одного из шкафов. Ами заскулила, когда я открыла дверь, посмотрела на меня, моргая. Сопли текли из ее носа, засыхали над губой.

- Кира? – спросила она слабым голоском, звуча младше своих шести лет. Не важно, как она умела раздражать, она все еще была моей младшей сестрой. Ее страх что-то ломал во мне. – Что происходит? Террористы напали на храм?

Откуда шестилетняя знала о террористах? И как мне ответить? Я не могла сказать ей, что монстры напали на храм нашей семьи. Во-первых, меня не простит мама. Во-вторых, это звучало безумно даже для меня. Храм должен быть защищен. Безопасен.

- Как-то так, - я опустилась на колено рядом с ней. – Дедушка хочет, чтобы мы спрятались в мотомии, пока они не прекратят. Нужно идти, хорошо?

Она кивнула, вытерла нос ладонью. Я подняла ее на ноги. Пригибаясь, чтобы нас не увидели в больших окнах дома, я повела сестру из кухни в прихожую.

Обувь – дедушки и Ами – стояла аккуратно у стены. Я посмотрела туда, поняла в панике, что забыла разуться, войдя в дом. От этого нарушения горло сжало сильнее.

- Скорее, - шепнула я сестре. Ами сунула ноги в обувь, слезы лились по ее лицу. – Не издавай ни звука снаружи, ясно?

- Ладно, - она шмыгнула носом.

- Раз, два… - я произнесла «три» губами и открыла дверь. Я сжимала руку сестры, мы вышли наружу. Небо было таким темным, что проглатывало весь свет, включая звезды. Я не знала, зачаровали ли ёкаи как-то небо, или звезды отвернулись от нас.

Было тихо. Я повела Ами мимо дома дедушки, держась теней, прислушиваясь. Мы скользили мимо кустов, нас не замечали и не преследовали.

Мотомия стоял в стороне от остального храма, скрытый в роще деревьев. Деревянное строение тридцать на пятнадцать футов с глиняной черепицей и решеткой на внешней стене. Веревка шименава висела над дверью, отмечая, что место священно. Мы с Ами прошли через порог, на носочках пробежали по полу, который почти пел. Я бегло взглянула на алтарь внутри.

«Скорее», - прошипела я себе. Я опустилась на колени, провела ладонями по половицам, кривясь от уколов щепками. Я вздрогнула, когда ладонь задела труп мыши. Я оттолкнула кости, пальцы отыскали нужный узел на дереве. Я скользнула руками к коленям, считая доски: один, два, три.

Я впилась ногтями между третьей и четвертой досками, потянула скрытый люк. Холодный воздух встретил меня. Я погнала Ами по лестнице вперед, скользнула за ней, осторожно опустила люк над головой. Он опустился со стоном.

Мы сжались на ступеньках под дверью. Свет почти не проникал сквозь половицы. Грубые ступеньки были вырезаны из камня много веков назад, их холод лишал мое тело тепла. Воздух тут пах плесенью и гнилью, почти как в гробнице.

- Кира? – прошептала Ами. – Ч-что происходит?

- Тише, - прошептала я, сжав ее пальцы. – Нам нужно оставаться тихими. Понятно?

Ами кивнула в мою руку, ее щеки были мокрыми, как мои. Мы замерли. Тянулись долгие минуты. Я нервничала. Может, демоны не найдут нас тут, в мотомии, под слоем защитных чар, которые были старее камней. Этот храм был особым местом, которое мог когда-то благословить сам Абэ-но Сэймэй. Эта сила была древней. Огромной. Когда остальной храм сгорел пять веков назад, только мотомия уцелел.

Я пару мгновений верила, что мы были в безопасности… а потом еще крик раздался из сада снаружи. Крик резко оборвался влажным свистом. Кривясь, я зажмурилась и закрыла руками уши Ами. Она упрямо убрала одну мою руку. Ей не нравилось, когда к ней относились как к ребенку, даже если она вела себя так.

Голос пел в саду, доносился до нас. Он уже не звучал как детский, этот трещал, как горящие кости. Звук шуршал по коже:

- Ushiro no shoumen daare? Кто теперь за тобой?

Воздух стал с шипами в тенях. Ток трещал в моих ушах, как электричество, свет между досок мелькнул и погас.

Тяжелые шаги шаркнули по половицам сверху. Запах ёкая проник в мой нос, сильный, как гниющие летом сливы. Немного пыли посыпалось в трещины в полу, попало мне на волосы и ресницы. Мой браслет обжигал кожу. Я прикусила язык, чтобы не закричать. Я не могла двигаться, даже снять браслет. Если существо найдет нас, мы не сможем убежать.

Кладовая под мотомией была ненамного больше этого храма.

Тук-тук. Эхо стука когтей разносилось по подвалу. Ами задрожала и обвила руками мою талию. Моя голова кружилась, я думала о молитве, которой меня научил дед, и это остановило головокружение на пару вдохов.

Тук-тук, посреди пола храма.

Тук-тук, у алтаря.

Тук-тук, возле люка.

- Ибараки-сама, царь огров, - сказал кто-то. Несмотря на хрип дыхания, я узнала бы голос дедушки всюду. Он звучал так, словно был сильно ранен. Мое сердце сжалось, но он хотя бы был жив.

«Ибараки, - подумала я, прикусив язык. – Почему имя звучит знакомо?».

Дедушка продолжил:

- Ты спустился… с гор… но для чего?

- Не притворяйся, что ты глупый, жрец, - сказал огр. – Ты знаешь, почему мы тут.

- Я… точно… не… - прохрипел дедушка.

- Ложь! – заявило существо. – Ты с



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.