Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Об издателе. Австралия. Канада. Новая Зеландия. Великобритания



Об издателе

 

Австралия

HarperCollins Publishers (Australia) Pty. Ltd.

25 Ryde Road (PO Box 321)

Pymble, NSW 2073, Australia

http://www.harpercollinsebooks.com.au

 

Канада

HarperCollins Canada

2 Bloor Street East - 20th Floor

Toronto, ON, M4W, 1A8, Canada

http://www.harpercollinsebooks.ca

 

Новая Зеландия

HarperCollinsPublishers (New Zealand) Limited

P.O. Box 1 Auckland,

New Zealand

http://www.harpercollinsebooks.co.nz

 

Великобритания

HarperCollins Publishers Ltd.

77-85 Fulham Palace Road

London, W6 8JB, UK

http://www.harpercollinsebooks.co.uk

 

США

HarperCollins Publishers Inc.

10 East 53rd Street

New York, NY 10022

http://www.harpercollinsebooks.com


[1] В частности, в Шорин-рю каратэ. Примерно в это время я участвовал в своем первом состязании и обнаружил, каким трудным может быть спорт. Я выиграл свой первый матч после того, как мой соперник был дисквалифицирован за удар мне в лицо и в пах. К сожалению, я не смог продолжить бой и мне пришлось уйти.

[2] Я имею в виду в духовном плане, химия у нас была в изобилии; а взаимопонимания действительно не хватало.

[3] Он утверждал, что у него дома находится копия известного обелиска, изображенного на конверте альбома 'Presence' группы Led Zeppelin. Оглядываясь в прошлое, сейчас я отлично это понимаю: главный ди-джей участвует в работе, чтобы ввести альбом в обращение. В то время, будучи ребенком, мне казалось это самой крутой вещью на свете.

[4] Молодой человек, обычно горожанин, преуспевающий и амбициозный, принадлежащий к социальной категории профессионалов, способных к быстрому продвижению по служебной лестнице.

[5] Разыгрывающий в американском футболе, выполняющий также функцию помощника тренера.

[6] Это похоже на травму, полученную на левой руке много лет спустя, за исключением того, что в этом случае это было временное явление. Когда нерв сжат, он посылает шоковый импульс жертве, которая обычно сразу становится беспомощной.

[7] Духовой музыкальный инструмент африканского происхождения; полая труба с мембраной на одном конце

[8] Как потом оказалось, нечто подобное произошло и с Кирком Хэмметтом, который позже занял мое место на гитаре.

[9] Был он уволен или ушел сам до сих пор остается предметом споров, в зависимости от того, кого вы об этом спрашиваете. Безусловно, Рон был бы уволен из группы, если бы не ушел сам; так или иначе, это было не дружеское прощание.

[10] Любопытно, что Фил был тоже моим другом и остается им по сей день, и долгое время я чувствовал себя ужасно, учитывая, что я сделал с ним.

“Что я могу сделать для тебя?” – в конце концов спросил я его.

“Ну, это не так уж важно, но если тебе станет легче…”

“Говори”.

“Мне бы хотелось иметь новую гитару”.

Вот так, пару лет назад я купил Филу прекрасную гитару, и теперь между нами все здорово. Этот эпизод закрыт, и я желаю ему всего самого лучшего в жизни и карьере.

 

[11] Я потратил немало времени, зависая с их вокалистом, парнем по имени Пол Баллоф. У нас было много общего, мы оба выросли при сложных обстоятельствах, что включало в себя самостоятельную заботу о себе в невероятно молодом возрасте. Жизнь Пола была даже труднее, чем моя, и (как и у меня) у него были проблемы с наркотиками и алкоголем. Но каким невероятным духом он обладал! Безграничная энергия, огромный талант, прекрасное чувство юмора. Тем не менее, в конце концов, я думаю, Пол был в основном уличным мальчишкой, который так никогда и не приспособился к обычному миру. Он был изгнан из Exodus пару лет спустя, и в 2002 году скончался от осложнений, после инсульта. В его часть была проведена панихида и пожертвования были переданы организации Save The Wolves. Это имело смысл, учитывая, что в последние годы жизни Пол периодически оставался без крова и предположительно жил в основном в дикой природе, с серым волком в качестве верного спутника. Я не знаю, правда это или просто апокриф, но эта история безусловно служит дополнением к легенде о Поле Баллофе. И в некотором роде вполне уместной. Покойся с миром, брат.

[12] Во всех играх с мячом (регби, гольф, крикет, футбол и т. п.) очень важно пристально следить за мячом, чтобы выиграть. Подобно этому, если ты уделяешь много внимания чему-либо в любой сфере, ты, вероятнее всего, достигнешь успеха.

[13] Много лет спустя и Джеймс и Ларс определили эту поездку в качестве переломного момента; эти двое даже признали, что пока я был вне пределов слышимости, сидя в грузовом отсеке U-Haul, они у себя в кабине прослушивали записи других групп, тайно прослушивая гитаристов, которые могли занять мое место.

[14] Разумеется, моногамным я не был; я остался алкоголиком с блуждающим взглядом в течение некоторого времени в будущем.

[15] Лучшая музыкальная школа страны. Существует на средства Музыкального фонда [Julliard Musical Foundation] банкира, промышленника и филантропа А. Джуллиарда [Juilliard, Augustus], оставившего большую часть своего состояния на развитие американской музыкальной культуры.

[16] Хобби, энтузиасты которого стремятся увидеть как можно больше единиц интересующей их разновидности железнодорожного подвижного состава.

[17] Товарный знак полуфабрикатов желе и муссов, выпускаемых в порошке, а также готовых желе. Принадлежит компании "Крафт фудс" [Kraft (Foods) Inc. ]. Патент был зарегистрирован в 1845. Товарный знак был впервые использован в 1900 фирмой "Дженеси пур фуд" [Genesee Pure Food Company], в 1923 создана компания "Джелло" [Jell-O Company, Inc.]. С 80-х гг. XX в. популярен "стаканчик Джелло" [" Jell-O shot"] - небольшой бумажный стаканчик, в котором содержится смесь желе с водкой, шнапсом или другим крепким алкогольным напитком.

[18] «Доброе утро» в переводе с датского.

[19] В Великобритании, США и некоторых других странах с английской системой мер : единица вместимости и объёма жидких и сыпучих тел (от 3,78 до 4,54 литра).

[20] Товарный знак сухого завтрака из цельной овсяной муки и пшеничного крахмала с минерально-витаминными добавками в форме колечек; выпускается фирмой "Дженерал миллс".

[21] Я взял это название из старой статьи Ридерз Дайджест.

[22] Хорошо, прицепите на меня ярлык женоненавистника. Я пытаюсь использовать язык, которым мы пользовались в то время. Это был язык того времени и это особенно верно в нашем случае. Они были сучками, девушками, компаньонками на вечеринке. Иногда они были как шампунь три в одном, если мы расставались с одной из наших девушек по крайней мере раз в неделю. Говорю так, как это было на самом деле.

[23] Whack-a-mole (Убей крота) – известная американская игра, суть которой заключается в том, чтобы ударить по кроту, вылезающему из лунки при помощи деревянной колотушки. Преимущественно используется в игровых консольных аппаратах.

[24] После я загладил свою вину перед Джеем, и мы до сих пор дружим.

[25] Старая английская поговорка, которую употребляют, когда один человек обвиняет другого в том, в чем они оба виноваты в равной степени.

[26] Я всегда утверждал, что слово 'ГЛЭМ' является акронимом к словосочетанию 'гейская лос-анджелесская музыка'.

[27] Рекламный персонаж (товарный знак) мукодельной компании "Пиллсбери" [Pillsbury Company], используемый с 1965 года: улыбающийся подмастерье пекаря в поварском колпаке.

[28] ‘Sussed’ обычно означает ‘догадливый, сообразительный, находчивый’.

[29] Это был первый и последний раз, когда Мегадэт вошли в студию в качестве трио: я, Дэвид Эллефсон и Ник Менза.

[30] Я имею в виду, что я покидал центр вопреки рекомендациям врача и что они больше не несли ответственности за то, что случится с моей жалкой задницей.

[31] Замечание по поводу термина “реабилитационный центр”. Я использую его для описания периода стационарного лечения, но следует заметить, что длительность и интенсивность таких визитов варьировалась. Это не то, что я пошел в это место, подсоединился к какой-то аппаратуре, очистил свою систему, а затем вышел и шесть месяцев разряхлял ряды кукурузы с Берти Фордом. На самом деле все было совсем не так.

[32] Группа уличных музыкантов.

[33] На самом деле это правда – один из парней в нашей компании попросить меня поработать надзирателем для него на вечер; невероятно – я стал трезвым полицейским!

[34] Традиционный гавайский праздник на открытом воздухе с угощением, музыкой, танцами и пением.

[35] В США банки открыты для работы с клиентами с 10.00 до 14.00 с понедельника по пятницу.

[36] Закончилось тем, что я дал Джуниору в заол 10 000 долларов, чтобы помочь сохранить фермерский бизнес, что не помогло нашим отношениям, когда в дороге все усложнилось.

[37] Go To Hell от англ. “Отправляйся В Ад”.

[38] На самом деле Марти теперь живет и работает на постоянной основе в Японии; мы обычно шутили, что Марти неправильно понял наказ своей матери: когда она сказала ему жениться на JAP (сравнение с JAPanese - японцы), она имела в виду Jewish American Princess (американскую принцессу из евреев).

[39] Зажаренная черепаха в виде лодки, с острой начинкой.

[40] Никакого неуважения к Кенни Джи я не подразумевал. На самом деле я в дружеских отношениях с этим чуваком. Его дети - музыканты, заинтересованные в том, чтобы исполнять металлическую музыку, поэтому наши пути несколько раз пересекались.

[41] Помните – это был 1994-ый год; думаю, будет справедливо сказать, что в этом направлении мы были впереди всех.

[42] Большой конверт из канатной ("манильской") бумаги желтоватого цвета. Используется для пересылки крупной (многостраничной) корреспонденции.

[43] Популярная детская игрушка; коробка с фигуркой, выскакивающей, когда открывается крышка.

[44] Я не занимался этим сам, заметьте; даже в свои блудные дни я предпочитал относительную безопасность и чистоту любителей этого дела.

[45] Ник воображал себя неким гением боевых искусств, хотя я никогда не видел никаких тому подтверждений.

[46] Кстати говоря, Бад покинул этот мир не так давно; мои соболезнования его жене Глории и сыну Эвану.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.