Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Конец третьей части 4 страница



Я закрываю глаза, вспоминая случаи, когда Джекс использовал специальный ключ. Он взорвал ним крышку люка в бункере. Так что ключ обладает взрывной силой. А еще взломал машину. Так что ключ работает от кода и может разблокировать этот замок. Но я не могу дотянуться до него. Нужно продолжать поиски.

Я изо всех сил пытаюсь придумать способ. Наверное, я могла бы открыть окно. Но сигнализация наверняка сработает и привлечет внимание. Смотрю на пистолет. Видимо, придется им воспользоваться.

Думай, Мия, думай.

У недорогих машин есть функция «парковщик»? Может, здесь можно обойтись дешифратором. Сделать что-нибудь, чтобы открыть дверь.

Я нащупываю что-то под приборной панелью значительно ниже руля. Нажимаю на кнопку.

Слабый щелчок снаружи говорит мне, что я только что открыла бензобак. Не помогло.

Я нахожу еще одну кнопку, и приподнимается капот.

Отлично. Я заминирую машину, если нам нужно будет быстро сбежать. Я все исправлю, как только выйду.

Следующая кнопка заставляет мигать аварийку. Быстро выключаю ее.

Затем я нахожу один маленький рычаг. Тяну его.

Раздается перезвон. Электроника на секунду запускается. Мое сердце колотится как сумасшедшее.

Женский голос говорит:

— Режим «Парковщик» запущен.

Осторожно дергаю ручку дверцы.

Она открывается!

Ступаю на асфальт. Я сделала это! Я вышла! Сама! Слегка пританцовываю на месте.

Вперед, Мия. Вперед, Мия.

Внезапно двери черного входа открываются, и я резко приседаю. Черт. Слишком обрадовалась и расслабилась.

Я ползу вперед, спасибо, что на мне джинсы. Во двор буквально вылетает потрясающе красивая брюнетка. Это она? Но мне сложно утверждать, так это или нет, в тусклом свете фонарей.

Может, эта женщина просто опаздывает куда-то? Она направляется к машинам. Тихо закрываю дверцу и подхожу к задней части грузовика. Она за четыре машины от меня. Ее волосы развеваются, словно занавес.

Она не высокая, но движениями напоминает пантеру — такая же сильная и гибкая.

Это она. Я бы поставила на это.

И пистолет в машине.

Дерьмо.

Что-то на ее запястье загорается. Часы! Она начинает разговор.

Часы Мстителей?

Возможно. Ведь есть же обычные часы, через которые можно говорить. В них есть интернет и дистанционное управление машиной и дома. Их создали уже много лет назад. Но это не популярный аксессуар. Особенно у таких красоток.

Наверняка это Джована.

Я пригибаюсь и бегу вдоль машин, стараясь держаться как можно ближе. Она останавливается на секунду. Теперь я слышу ее громко и ясно.

— Он только что появился! Джекс! Клаус позаботится о нем.

Черт! Она сказала Джекс?!

Мое дыхание участилось. Злость в ее голосе могла бы и краску со стены заставить опасть.

Я пытаюсь придумать, что делать. Эта женщина точно обучена убивать. Но у нее неудобная одежда: короткая юбка, топ и высокие каблуки. И мне сейчас все равно, насколько она хороша, каблуки ей будут мешать.

— Сазерленд, ты меня исключаешь из группы? Мне не говорили, что Джекс выжил после взрыва.

Сазерленд? Жуткий чувак в машине Колетт? Биг-босс? Я боюсь дышать, чтобы не пропустить ни одного слова. Ведь это самый важный разговор в моей жизни.

— Ладно. Хорошо. Я еду в Вашингтонский офис. Буду там не раньше завтрашнего вечера.

Она позвякивает запястьем с браслетами.

Она взволнована.

— Не избегай меня, как в Чикаго, — говорит она и хлопает по часам. Те гаснут.

Я оглядываюсь. Она идет дальше.

Я должна добраться до нее прежде, чем она дойдет до машины.

Что делать? Напасть? Черт. Мне нужен Джекс. Я не знаю, чего он хочет от нее.

И потом я вспоминаю.

Она взорвала мой ДОМ.

Сука!

Я не думаю больше ни минуты и бегу. Я с наслаждением буду наблюдать, как ее красивое личико встретится с асфальтом.

 

Глава 13

Джекс

Уголки губ Клауса дергаются в ухмылке.

— Как ты себя чувствуешь, Джекс?

Я ничего не говорю, вместо этого делаю обманное движение, чтобы нанести резкий удар по его диафрагме. Он блокирует руку и пытается отбросить меня, как я сделал это с ним мгновение назад. Я прилагаю все усилия, чтобы сопротивляться движению и оставаться на месте.

Мы обмениваемся ударами и блоками. У меня нет преимуществ.

Наконец я хватаю его за руку, и кожа под моей ладонью кажется странной. Липкой и словно прорезиненной. Я дергаюсь изо всех сил. С тошнотворным звуком мне наконец-то удается освободиться.

Клаус улыбается и выставляет передо мной свою руку. На ней очень тонкая перчатка, почти идеально имитирующая настоящую кожу.

— Наша новейшая разработка. Протезная кожа, как оружие. Удивительно, что мы умеем делать. — Он пристально смотрит на меня. — Например, вводить яды. Безопасно и скрыто.

Конечно. Так вот почему он тянет время и почему равен мне по силам.

— Я надеялся, что бомба сделает свое дело, — продолжает он скучающим тоном. — Но, видимо, просчитался.

Значит, он не пытался дать мне сбежать.

— Ты не Сэм, это точно, — рычу я.

— Точно, Сэмми. Когда-нибудь нам придется что-то с ним сделать. Наверное, как и с Колетт. Жаль, они мне нравились.

— А кто это «мы», Клаус? В этом замешаны не только ты и Джована?

— Нас больше. Гораздо больше, чем ты предполагаешь, Джекс.

Он расслабился, думая, что победил. Я стараюсь взять под контроль свое дыхание и частоту сердцебиения. Если он продолжит говорить, я смогу сделать что-нибудь даже с ядом, циркулирующим в моей крови.

— Я знаю, что Сазерленд замешан, — говорю с притворным напряжением.

— Знаешь? — Клаус озадачен. — Уверен, у тебя нет доказательств.

— То, что знаю я, скоро узнают и другие. Особенно если я исчезну.

Клаус смеется.

— Никто не удивляется, когда кто-то умирает. Тем более по приказу. Ты ведешь себя как дилетант, Джекс. Тебе действительно было тяжело в эти…

Я не даю ему закончить. Со максимально возможной для меня сейчас скоростью я набрасываюсь на Клауса, но специально сбиваюсь. Он пытается блокировать меня. Выворачиваюсь и хватаю его за ногу, выводя из равновесия. Ловлю панический взгляд. Хватаю его за голову и впиваюсь пальцами в болевые точки.

— А теперь говори, сукин сын, — шиплю я, — или тебя парализует от шеи и ниже.

Клаус пытается сопротивляться. Я нажимаю сильнее, и он вскрикивает.

— Хватит! Ладно! Да, Сазерленд замешан!

— Неужели? И чего он хочет?

— Я не знаю! Ой! Черт, Джекс, я говорю правду! Я не знаю! Это все игра Джованы! — Он задыхается, дыхание прерывистое. — Я просто охранник! Прикрываю и убиваю! Как всегда! Клянусь!

Клаус никогда не отличался храбростью.

— Где сейчас Сазерленд?

— Не знаю! Спроси у Джованы! — Он делает глубокий вдох. — Серьезно, Джекс. У тебя мало времени. Тебе нужно противоядие. А Джована наверняка уже ушла. Мы договорились, что если нас разлучат, то она уйдет и предупредит Сазерленда.

Мой гнев затихает. Чувствую, что яд действует быстрее, подпитываясь моим гневом. Я должен сохранять спокойствие.

Клаус кашляет, звук слабый и беспомощный.

— Ну что, Джекс? Пойдешь за противоядием, или прикончишь меня?

Я отвечаю ему резким ударом по затылку.

Он падает мне на руки, и я бросаю его на холодный кафельный пол.

Тогда я разворачиваюсь к двери.

Противоядия в моей машине. Не в той, что на стоянке, а в Aston Martin. В полукилометре отсюда.

 

Глава 14

Мия

Джована останавливается спиной ко мне, словно ждет чего-то.

Стоит мне подойти ближе и приготовиться нанести удар, как она разворачивается.

Я не замечаю движения ее рук, но это не мешает ей кулаком со всей силы врезать мне в живот, а затем локтем мне в подбородок. Я спотыкаюсь, но меня ослепляет ярость, и я бросаюсь на женщину.

Вспоминаю, как Джекс сбил меня с ног ударом по задней части колена. Я пинаю ее, промахиваюсь, но она неустойчива на каблуках, поэтому с трудом удерживается от того, чтобы не упасть.

Мой адреналин зашкаливает, я хватаю ее за талию и толкаю. Мы обе приземляемся на асфальт, но основная тяжесть падения ложится на мою руку. Боль пронзает тело, но я игнорирую ее. Я понимаю, что если не смогу победить Джовану в драке, то, по крайней мере, могу гарантировать ей несколько неприятных моментов. Я хватаю часы и срываю их с ее запястья. Они с хрустом приземляются где-то в конце ряда.

— Ах ты маленькая сучка! — шипит Джована. Она пытается схватить меня за шею, и я знаю, что это значит. Джекс показывал мне этот захват в машине.

Но нет. Не сегодня.

Я борюсь с ней, удерживаю на расстоянии, чтобы она не смогла зажать меня.Сумка слетает с ее плеча, и я пинаю ее, словно футбольный мяч, разбрасывая содержимое. Там может быть что-то интересное.

Она переворачивает меня на живот, и я знаю, что мне нельзя оставаться в этом положении. Поэтому я продолжаю крутиться дальше. Теперь ее сумка и ее секреты подо мной. Одной рукой я тянусь за спину и пытаюсь нащупать что-то, что можно использовать против нее, а другой отбиваюсь от ее попыток зажать меня.

Я уже устала и знаю, что эта битва закончится так же быстро, как и началась, если я не смогу взять верх. Все, что у меня было, это элемент неожиданности и ее каблуки.

Я нащупываю что-то круглое и металлическое. Это странное маленькое устройство с флаконом. Нажимаю, из него вырывается пар.

Ха, наверняка это смертельный газ. Я задерживаю дыхание, а Джована моргает от потока воздуха, направленного на нее.

Она выбивает флакон их моей руки.

— Собираешься убить меня лекарством от астмы?

Черт!

Она приземляется на меня сверху и прижимает мои руки.

Теперь я в заднице. Мне тяжело дышать, сердце выбивает бешенный ритм, словно барабанщик в панк-группе.

Она хотела, чтобы я умерла в своем доме. И сейчас мой конец как никогда близок. Начало и конец моих дней в роли Мстителя.

— Кто ты такая? — хрипит она мне в ухо.

— Твой худший кошмар.

Спокойно, Мия. Я цитирую плохой фильм.

Ее идеальная бровь выгибается. Даже с растрепанными волосами, она, несомненно, одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видела. И она сидит на мне, как, вероятно, сидела на Джексе.

Я обмякаю. Я запорола кучу способов борьбы и не сопротивляюсь. Джекс убьет меня. Если его бывшая любовница не сделает это первой.

— Что тебе нужно? Деньги? Наркотики? — Выражение лица Джованы жесткое. — Ты выбрала не ту сучку для ограбления.

Она не знает, кто я. Она что не видела мою фотографию?

Конечно, я плохо получаюсь на фотках. Наверное, единственное мое фото, которое есть в их системе, взято из моих водительских прав, а там я похожа на наркоманку. Кроме того, вчера я пыталась сделать себе прическу. Неудачно. И сейчас мои волосы больше похожи на спагетти.

— А у тебя есть кокаин? Ангельская пыль? Айс? — Я не знаю, что, черт возьми, говорю. Это все, что я помню из какой-то лекции в шестом классе о вреде наркотиков.

Джована с отвращением отталкивает меня.

— Вы грязные америкосы. И ваши саморазрушающие привычки. — Она встает и хватает свою сумочку. — Возьми.

— У тебя есть наличка?

— Вот. — Она швыряет в меня пачкой. Доллары падают на мою грудь, и я ловлю их, словно я в отчаянии. Рассовываю их по карман джинсов и подбираю вещи с земли. Ничего особенного. Обычные девчачьи штучки. Помада. Зеркало. Квитанция. Еще что-то. Странная серебряная трубка. Я беру ее, но Джована выхватывает ее.

— А теперь проваливай.

Я отворачиваюсь и убегаю.

Не оглядываюсь назад, петляю между машинами, крепко сжимая руки к груди. Делаю вид, что спотыкаюсь, поднимаюсь и продолжаю идти. Я замедляюсь, когда слышу, как хлопает дверца и заводится двигатель.

Джована едет вдоль рядов и выезжает через охраняемый выход. Только тогда я останавливаюсь, чтобы вернуться к синей Acura. Если бы моим заданием было остановить Джовану, то, можно сказать, что я его провалила. Но это не так. Завтра вечером у нее встреча с Сазерлендом, на которую она не может опоздать, особенно после приступа гнева.

И я не могу дождаться, чтобы рассказать Джексу, что знаю, куда она идет.

А еще, что она скучает.

Я разжимаю кулак. Ее часы у меня.

 

Глава 15

Джекс

Коридоры для меня сейчас словно комнаты смеха, наполненные людьми, цветами и стенами, которые не хотят оставаться на месте.

Я проталкиваюсь сквозь толпу, мне тяжело дышать. Пытаюсь сосредоточиться, тщетно надеясь успокоить сердцебиение и замедлить распространение яда.

В коридорах становится тише, и я понимаю, что приближаюсь к выходу, благо свернул в правильном направлении. Внезапно рядом раздается голос:

— Я тебя искал.

Это тот охранник, которого я ударил. Он потирает плечо. Настороженно смотрит как я приближаюсь. Он отстегивает от пояса рацию и включает ее:

— Я нашел преступника. Подходи.

Однако. Я угрожающе протягиваю руку, и он отступает. Прохожу мимо. У меня почти получилось.

— Ну уж нет. — Охранник подходит сзади и бьет меня чем-то по голове.

Я поворачиваюсь для удара, но вижу, что он теперь не сам. Охранники тянут ко мне руки и держат рации так, словно собираются бить меня ими.

— Ребята, вы их сломаете, — говорю я. — И стоимость вычтут из ваших зарплат.

Новый парень смотрит на рацию, понимает, что я дело говорю.

— Работа не стоит этого, — произносит он.

— Вы кажетесь профессионалами. Я сам в этом бизнесе.

— В каком? — спрашивает первый парень.

— Охрана.

— Кого?

Я неопределенно машу рукой. Чувствую себя пьяным. Какой яд так действует? Тот, которым стрелял в Мию? Я должен сказать ей, какое противоядие использовать.

Подошедший охранник делает шаг вперед, и я разворачиваюсь, раскинув руки. Фигуры плывут перед глазами, а я все еще в здании. Говорю:

— Колт МакКлюр.

— Тот самый?

— Спроси у него. Я заберу его машину. — Я тыкаю в пропуск Колта, который все еще у меня на шее. — Я ухожу, и ты меня больше не увидишь.

Мужчины переглядываются.

— У него пропуск.

— Раньше его не было, — возражает стукнутый.

Чувствую, что мое время заканчивается.

— Прошу прощения, джентльмены.

— Не думаю, что ты можешь сесть за руль, — говорит один из них.

Я больше не различаю их. Голоса доносятся так, словно я под водой.

— Нет времени на болтовню. — Я отворачиваюсь и иду к двери.

Меня не преследуют, но за мной следят.

Я выхожу в ночь, молясь, чтобы Мия была готова.

Синяя Acura на месте, и меня охватывает чувство облегчения. Пытаюсь ускориться, и дать Мие знак подъехать, прежде чем охранники выйдут и остановят меня, но вместо этого я падаю.

 

Глава 16

Мия

О, нет. О, нет.

Джекс. Джекс. Джекс!

Я вижу, как он выходит, едва держась на ногах. Затем падает.

Он ранен!

Резко завожу двигатель, радуясь, что все подготовила: капот закрыт, топливный бак завинчен, а часы Джованы лежат в бардачке.

Подъезжаю к черному входу и выбегаю из машины.

Джекс поднимается на колени и бормочет что-то бессвязное.

Двое охранников выходят за ним, но, увидев меня, останавливаются.

Я пытаюсь поднять Джекса, но он слишком тяжелый.

— На что уставились? — рявкаю на этих двоих. — Помогите посадить его в машину!

Парни продолжают стоять, а мне только и хватает сил, чтобы не грохнуться возле Джекса.

— БЕГОМ!

Только после этого, два остолопа подходят ко мне.

— Открой дверцу, — говорю я одному из них.

Тот подчиняется, а я проскальзываю под руку Джекса.

— Возьми его под другую руку, — приказываю второму.

С трудом сажаем Джекса на сиденье.

— Мэм, — смущенно говорит один из охранников, — мы должны арестовать его за нападение.

Резко оборачиваюсь.

— ВЫ собираетесь арестовать заместителя министра ВНУТРЕННЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ? — выдумываю на ходу, но эти ребята явно умом не блещут.

— Что?!

— Он под прикрытием. Бойцам Колта МакКлюра грозит опасность. Вы идиоты! — Я вскидываю руки. — Да я отдам вас под трибунал! — Когда обхожу машину, то понимаю, что эти ребята простые охранники. — Хотя не выйдет. Вы же гражданские. С дороги.

Они продолжают стоять и следить за мной, но когда я давлю на газ, они отскакивают назад. Скатертью дорожка.

Как только мы выезжаем, я мчу по улице мимо арены. В соседнем квартале есть заправка, и я с визгом въезжаю туда и останавливаю машину.

— В чем дело, милый? — Я поворачиваюсь к Джексу и ощупываю его рубашку, но нигде не вижу крови. — Что случилось?

Он прислонился к дверце.

Хватаю его и притягиваю к себе.

— Скажи мне, что с тобой, чтобы я могла помочь! — Я шлепаю его по щеке.

Он делает глубокий вдох, и мне кажется, что он вот-вот что-то скажет, но он снова заваливается к дверце. Я не могу его удержать. Он слишком тяжелый.

Что делать? Ехать в больницу? А если узнают Мстители?

Боже.

Его желудок бурчит, и я вспоминаю, как оказалась под действием ядовитого дротика. Точно! Его отравили. Они же его поймали.

Дерьмо. Сколько у меня времени? Противоядие в его машине?

Через несколько секунд я уже въезжаю на стоянку, где мы оставили Aston Martin. Подъезжаю к ней и выбегаю из Acura. Машина Джекса заперта. Черт. Часы помогут открыть ее. Рывком открываю пассажирскую дверь и тяну Джекса за руку. Он слишком далеко. Срываю часы с его запястья, и машина открывается.

Слава Богу. Быстро осмотрев салон, я понимаю, что ничего полезного внутри нет. Господи, он же не оставил противоядие в отеле? До него слишком далеко ехать.

Нажимаю кнопку на приборной панели, радуясь, что изучила машину, когда украла ее у Клауса, и открываю багажник, там лежат гаджеты Мстителей, Джекса и Клауса.

Я не знаю, что ищу, но надеюсь, что противоядия будут во флаконах и с иглами, а не в какой-то причудливой коробке,о предназначении которой ни за что не догадаешься. Я открываю первую коробку. Здесь несколько пистолетов. Они принадлежат Клаусу. Если он отравил Джекса, у него должно быть противоядие.

Вижу маленький футляр и рывком открываю его.

Пять флаконов с иглами.

Это противоядия или яды?

Без понятия.

Господи!

Я смотрю на Джекса. Может вколоть их все?

Мне нужна помощь. Очень.

Возвращаюсь к Джексу и начинаю трясти его:

— Ты должен сказать мне, какое противоядие!

Он не открывает глаза, но я чувствую его пульс. Он есть. Хоть и слабый. Слишком слабый.

Боже.

Сажусь в Aston Martin. Двигатель заводится, и приборная панель загорается.

— Вызвать Мстителя Сэма.

— Мия Морроу… доступ к этой информации закрыт, — раздается голос.

— Но Джекс со мной! Я использовала его часы, чтобы открыть дверь!

— Команда не понята. Пожалуйста, попробуйте другую команду.

— Джекс хочет вызвать Мстителя Сэма.

— Мия Морроу… доступ к этой информации закрыт.

Со злостью бью рукой по приборной доске. Как мне это сделать?

Телефон!

Бегу в Acura и роюсь в карманах Джекса. Вытаскиваю телефон, лихорадочно активируя экран. Контакты пусты, кроме номера Колта. А Колт мне ничем не может помочь.

Телефон все еще привязан к машине. Глушу Acura, молясь, чтобы, когда она выключится, телефон вернулся в нормальный режим.

Как только двигатель замолкает, беру трубку. Ура! Контакты восстановлены. Но когда я просматриваю их, то понимаю, что они закодированы. Черт! Я никого не знаю. Это просто набор цифр.

Открываю журнал звонков. Кто эти люди?

Выбираю день, когда Джекс оставил меня с Колетт, и наугад набираю номер. Кому бы он не звонил в тот день, это точно безопасно.

Набираю номер и задерживаю дыхание. Пожалуйста, пусть это будут Сэм или Колетт. Пожалуйста. Пожалуйста. Пожалуйста.

Голос Сэма наполняет меня радостью:

— Джекс, плохо, что ты звонишь по открытой линии.

— Это Мия, — быстро говорю я. — Мне очень жаль. Джекса отравили, и я не знаю, что делать.

— Включи видео.

Я нахожу значок и нажимаю на него.

— Покажи его.

Разворачиваю телефон.

— Его стошнило?

— Нет.

— Спазмы?

— Нет.

— Проверь, расширены ли зрачки, — спокойно продолжает Сэм.

Я наклоняюсь и осторожно раздвигаю веки мужчины.

— Кажется, да.

— Это важно. Если выберешь не то противоядие, он умрет.

Я снова открываю веки.

— Сравни его зрачки со своими при этом освещении.

Я отстраняюсь и смотрю в зеркало заднего вида.

— Его определенно больше.

— Я не вижу, но верю тебе. Ты нашла флаконы в багажнике?

— Да.

— Хорошо. Возьми зеленый.

Я бегу к багажнику и выдергиваю нужный из футляра.

— Куда колоть?

— Куда угодно, но, если сможешь ввести ближе сердцу, будет лучше.

Я задираю рукав белой льняной рубашки Джекса и обнажаю сгиб локтя, откуда обычно медсестры берут кровь. Отлично. Снимаю колпачок с иглы.

— Вводи медленно.

Прокалываю кожу и ввожу иглу в вену.

— Мия, — голос Сэма напряжен, — немедленно прекращай разговор и уезжайте. Вы в опасности.

— Окей. Спасибо. — Я отключаю звонок и выбрасываю телефон в кусты. Может, это замедлит наш поиск.

Снова поворачиваюсь к Джексу. Хочу пересесть в его машину, чтобы мы могли скрыться, но не могу сдвинуть мужчину. Он начинает шевелиться.

— Джекс, милый, если ты хочешь забрать свою машину, ты должен встать. Мстители знают, где мы.

Он открывает глаза. Качает головой, а потом вдруг начинает разворачиваться. Он залезает за сиденье и хватает свой рюкзак. Замирает на мгновение, уставившись на днище машины, и берет пистолет Клауса.

Я отступаю, когда он бросается к своей машине.

— Ну уж нет. На место пассажира.

Я хватаю его за руку. Он резко отстраняется и качает головой. Я знаю, что Джекс сейчас испытывает. Хорошо помню эту фазу. Интересно, нужно ли забрать у него пистолет.

Я подвожу его и открываю дверь.

— Садись, — приказываю я, и Джекс повинуется.

Затем я оббегаю машину и сама сажусь.

— Маскировка уровней один, два и три, — говорю я, когда мы выезжаем со стоянки на темную улочку.

— Маскировка запущена, — говорит женский голос.

— Посмотри на себя, — говорит Джекс. — Ты словно родилась для этого.

Я улыбаюсь.

— А ты хотел бы видеть плаксу?

Он качает головой, прикоснувшись пальцами к своему виску.

— Едь. Они не смогут отследить нас, пока не получат визуальное подтверждение. Смешайся с потоком машин.

Я еду и выискиваю более оживленную улицу. Мы зигзагом ездим по району, пока я не замечаю светофор. Он должен пересекаться с чем-то еще.

— Безопасно ли возвращаться в отель? — спрашиваю я его.

— Можно, пока за нами не следят. — Он осматривает дорогу впереди, затем поворачивается назад. — Кажется, все чисто.

Я смотрю на него, и он встречается со мной взглядом.

— Ты была великолепна.

Меня начинает отпускать.

— Что там произошло?

Джекс взъерошивает свои волосы.

— Клаус отравил меня. Новая технология, замаскированная под кожу.

— Звучит отвратительно.

— Но он меня достал.

— Неужели тебя постоянно пытаются убить?

Еще мгновение он держит в руке пистолет, позволяя тому поблескивать в свете уличных фонарей, а затем закидывает его в рюкзак. Когда мы вливаемся в дорожный трафик, Джекс отвечает:

— Ну, раз или два в день.

Глава 17

Джекс

Вероятно, хуже смерти от яда Мстителя — это отходняк от него.

Каждый раз я сравниваю это с тем, что чувствуют студенты после пьянки длиной в ночь: голова раскалывается, в желудок словно камней набросали. Не люблю чувствовать себя слабым или медлительным.

Еще и Джована сбежала. Клаус признался в крупном заговоре, но зачем это все? У меня нет другого выхода, кроме как пойти к Сазерленду.

А это самоубийство.

Мия осторожно ведет машину. Огни фонарей выхватывают ее лицо и волосы из темноты, а затем вновь погружают в нее. Каждые несколько секунд она смотрит на меня, чтобы убедиться, что я еще жив.

— Меня нелегко убить, девочка.

— Это хорошо. Потому что в последнее время ты явно испытываешь судьбу.

Черт, она забавная. И умная. И способная.

— Так что же с тобой случилось?

— Кое-что. Закрылась в машине, но выбралась. Играла с пистолетом. — Она не сводит глаз с дороги. — А еще напала на твою бывшую подружку.

— Что?!

Реакция Мии удивляет меня. Ее смех музыкальный и легкий.

— Она думала, что я наркоманка.

— Она тебя не узнала?

— Неа. — Мия лезет в карман и достает пачку купюр. — Даже сделала вклад в мою привычку.

— Странно.

— Я убедила ее в этом. И получила кое-какую информацию. — Она лукаво смотрит на меня, довольная собой. — Завтра вечером Джована встречается с Сазерлендом в Вашингтоне. Она была очень зла. Очевидно, не знала, что ты жив.

— Интересно. — Значит, они не считают нужным держать Джовану в курсе. Звучит многообещающе.

— Так мы едем в Вашингтон? — спрашивает Мия. Хотя, кажется, она боялась задавать вопрос.

— Ты сейчас в лучшей форме, чем я. Может, стоит послать тебя к ним?

— Ну, я же особенная. И мы расследуем попытку убийства.

— Это точно.

Мы уже пересекли довольно солидную часть Нэшвилла.

— Думаю, можно вернуться в отель.

— Я понятия не имею, где мы, — смеется Мия. — Включить навигатор?

— Предлагаю ехать по старинке. — Я не настолько наивен, чтобы думать, что Мстители не могут отследить каждую машину, отъехавшую от арены. Но вряд ли у них получится. Мы поменяли машину. Я прижимаю руку к пустому карману.

— Где мой телефон?

— А, это. Сэм сказал его выбросить.

Надеюсь, он сможет очистить его удалённо.

— Ты молодец, что позвонила ему.

— И, поверь, это было не просто. — Ее голос звучит жестко. — Этот чертов автомобиль не давал мне с кем-либо связаться.

— Распознавание голоса, — говорю я. — Как правило, хорошая функция. Умница.

Мия улыбается комплименту.

— Итак, мистер Джекс Мститель, что будем делать? Поедем в Вашингтон? — Она наклоняет голову.

— Здесь поверни налево. Я думаю, еще одна ночь в отеле нам не повредит.

Она закусывает губу. Меня, наконец, начинает отпускать, в голове проясняется. Мы возьмем для себя еще одну тихую ночь. А затем вступим в бой.

 

Глава 18

Мия

Как только мы заходим в номер, Джекс падает на кровать.

— Кажется, эти яды становятся все сильнее и сильнее, — говорит он.

— Даже при наличии противоядия, они хотят, чтобы вы страдали.

С этим я могу согласиться. Меня забавляет, что у нас появляется что-то общее. Ну, кроме самого факта отравления.

Все в номере безупречно, наша одежда сложена или висит. Я роюсь в чемоданах, присланных Армондом, в поисках чего-нибудь для сна, и нахожу темно-синий пеньюар. С трепетом вынимаю его, что не ускользает от взгляда Джекса:

— Даже не думай надевать его.

Я прижимаю кусочек кружева к груди.

— Не стоит?

— Определенно.

Бросаю красивую тряпочку в него.

— Тебе уже лучше, — констатирую я.

Он позволяет приземлиться пеньюару ему на лицо.

— М-м-м. Пахнет приятно. — Он мотает головой и пеньюар соскальзывает. — От тебя будет лучше пахнуть.

Это заставляет меня покраснеть. Я еще не привыкла к подобным шуткам. Огромная пропасть между его опытом и моим ощущается как океан. А еще моя стычка с Джованой. Она его бывшая, даже если это было год назад. Вынужденный год.

Сажусь на кровати рядом с ним.

— Было странно встретить Джовану.

Он поворачивается ко мне и опирается на локоть.

— Ты хорошо дралась? Когда защищала мою честь.

— Если бы. — Я смеюсь. — Но я выбила из ее рук сумку.

Джекс рычит и обнимает меня за талию.

— Иди сюда, моя милая маленькая задира.

Я смотрю на него. Кажется, он ничуть не пострадал. Но потом я вспоминаю, что было через час после моего отравления в сарае: я голая, его руки… Там, куда они скользят сейчас.

Его пальцы скользят по моей груди. Я делаю медленный вдох впервые с тех пор, как Джекс вышел и упал на асфальт. Понимаю, как много значит для меня. С тоской вспоминаю последние дни в доме моей тети, когда я не понимала, что будет дальше. Все оказалось намного лучше, чем я представляла.

Серо-голубые глаза пристально смотрят на меня.

— Расскажи о своем страхе перед оружием.

Однако. Этого я не ожидала.

— У меня просто такая реакция на него.

— У твоей тети ведь не было оружия? — спрашивает он, а его рука скользит вдоль моего позвоночника, посылая покалывание по всему телу.

— Насколько мне известно, нет. — Я сомневаюсь. Он наверняка знает об оружии в тайнике. — Но я нашла коробку под полом в кладовке.

— Когда сорвала его. — На его лице появляется улыбка.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.