Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Бека Фитцпатрик 3 страница



 

Как только она это сказала, я увидела в его глазах искру страха.

Скотт стал жевать в два раза быстрее, а затем с трудом проглотил. – Можно мне салата, Блайт?

Мама передала миссис Парнелл блюдо с желе, которая с преувеличенной осторожностью поставила его перед Скоттом.

 

 

– А что произошло в том году? – спросила моя мама, стремясь нарушить повисшую тишину.

Миссис Парнелл пренебрежительно махнула рукой. – Ох, ну ты знаешь, как это бывает. Скотт вляпался в небольшие неприятности, обычное дело. Ничего такого, что было бы незнакомо любой матери мальчика-подростка, – она засмеялась, но ее смех прозвучал неестественно.

– Мам, – произнес Скотт явно предупреждающим тоном.

– Ты же знаешь этих мальчишек, – пролепетала миссис Парнелл, размахивая вилкой. – Они ни о чем не думают. Живут одним моментом. Они безрассудные. Радуйся, что у тебя дочь, Блайт. О Боже. От этого чесночного хлеба текут слюнки – не подашь ломтик?

– О, я не должна была спрашивать, – пробормотала мама, передавая хлеб. – Не могу выразить словами, насколько мы рады вашему возвращению в Колдуотер.

Миссис Парнелл с энтузиазмом кивнула. – А мы-то просто счастливы вернуться, и тем более, вернуться в целости и сохранности.

 

Я перестала есть, переводя взгляд со Скотта на Миссис Парнелл и обратно, пытаясь понять, что происходит. Мальчишки всегда остаются мальчишками – на это я еще могу купиться. Но не могу же я проглотить сомнительное заявление миссис Парнелл, что ее сын влип в передрягу из категории самых обычных. Да и жесткий контроль со стороны Скотта за каждым словом, вылетающим изо рта матери, еще сильней убеждал меня в моей правоте.

 

Уверенная, что они чего-то недоговаривают, я прижала руку к сердцу и сказала: – Как же так, Скотт, ты ведь не шатаешься по ночам и не крадешь дорожные знаки, чтобы повесить их в спальне?

 

 

Миссис Парнелл разразилась искренним хохотом. Как вздох облегчения. Бинго!

 

В какую бы историю Скотт ни влип, она отнюдь не была такой же безобидной, как кража дорожных знаков. У меня нет пятидесяти долларов, но окажись они у меня сейчас, я бы поставила их все на свою догадку, что проблема Скотта – все, что угодно, кроме "обычного дела".

 

 

– Ну и ладно, – сказала моя мама, натянуто улыбнувшись. – Уверена, что бы ни случилось, это уже в прошлом. Колдуотер – отличное место для того, чтобы начать все с нуля. Скотт, ты уже записался в какой-нибудь класс? Некоторые из них – с программой повышенной сложности – заполняются очень быстро.

– Повышенной сложности, – повторил Скотт, насмешливо фыркнув. – Типа ПС? Без обид, но я не стремлюсь к таким высотам. Как уже любезно пояснила мама, – он вытянулся и похлопал ее по плечу довольно-таки грубовато для дружеского жеста, – если я и поступлю в колледж, то не благодаря своим оценкам.

Не желая позволять никому из сидящих за столом отдалиться от темы бывших проблем Скотта, я сказала: – Ох, да брось, Скотт. Ты меня убиваешь. Что такого ужасного в твоем прошлом? Это не может быть настолько плохо, чтоб нельзя было рассказать старым друзьям.

– Нора, – начала мама.

 

– Вождение в нетрезвом виде? Угон машины? Превышение скорости?

 

 

Я почувствовала, как под столом на мою ногу опустилась мамина. Она послала мне пронзительный взгляд, говорящий: "Что за бес в тебя вселился?"

Стул Скотта скрежетнул по полу, и парень встал на ноги. – Где у вас туалет? – спросил он мою маму, оттянув воротник. – Несварение.

– На втором этаже, – ответила она извиняющимся голосом.

 

Как организатор этого нелепого вечера, она на самом деле извинялась за мое поведение. Любой человек, обладающий хоть крупицей проницательности, понял бы, что цель этого ужина – не разделить трапезу со старыми друзьями семьи. Ви была права – это завуалированное свидание. Ну что ж, у меня есть новости для мамы. Скотт и я? Ни за что!

После того, как Скотт попросил разрешения отлучиться, миссис Парнелл широко улыбнулась, будто улыбкой могла перечеркнуть последние пять минут и начать разговор заново.

 

– Итак, скажи мне, – начала она нарочито оживленным тоном, – у Норы есть парень?

 

– Нет, – ответила я, а мама в то же время сказала: "Вроде как".

 

– Непонятно, – произнесла миссис Парнелл, положив в рот полную вилку лазаньи и переводя взгляд с меня на маму.

– Его зовут Патч, – сказала мама.

 

– Странное имя, – заметила миссис Парнелл. – О чем думали его родители?

– Это прозвище, – объяснила мама. – Патч * частенько участвует в драках. И после них ему приходится латать себя.

 

 

Внезапно я пожалела, что когда-то сказала ей, что Патч – это прозвище.

Миссис Парнелл покачала головой. – Сдается мне, это гангстерское имечко. Все гангстеры пользуются прозвищами. Слэшер. Слэйер. Мэймер. Молер. Рипер. Патч.

Я закатила глаза. – Патч не гангстер.

 

 

– Это ты так думаешь, – отрезала миссис Парнелл. – Гангстерами ведь называют преступников из центральной части города, верно? Они – тараканы, выползающие только по ночам, – она смолкла, и мне показалось, что ее взгляд метнулся в сторону пустого стула Скотта. – Времена меняются. Несколько недель назад я смотрела "Закон и Порядок" о новом поколении богатеньких загородных гангстеров. Их называют секретным сообществом, или кровавым, или как-то по-другому, неважно, суть одна. Я думала, что все это выдумки, навеянные некачественными Голливудскими фильмами, но отец Скотта говорил мне, что они существуют, и этого отродья становится все больше и больше. Он человек знающий – коп как-никак.

– Ваш муж – коп? – спросила я.

 

– Бывший муж, чтоб ему сгнить!

 

 

– Хватит! – донесся из темной прихожей голос Скотта, и я подпрыгнула.

 

Я засомневалась, был ли он вообще в ванной или так и стоял за дверью, подслушивая, когда до меня дошло, что он не сказал этого вслух. Я была практически уверена, что он сказал это, обращаясь ко мне в… мыслях. Нет. Не ко мне. К своей матери. А я каким-то образом услышала его.

 

 

Миссис Парнелл вскинула руки вверх. – Я лишь сказала "чтоб ему сгнить", и не возьму свои слова назад. Это именно то, что я чувствую.

– Я сказал, перестань, – голос Скотта звучал тихо и жутко.

 

Мама обернулась, только сейчас заметив, что Скотт уже вошел в комнату.

 

Я часто моргала, оторопев и не веря своим ушам. Я никак не могла перехватить его мысленное обращение к маме. То есть, Скотт ведь человек… правда?

 

 

– Ах вот как ты разговариваешь с собственной матерью? – грозно вопрошала миссис Парнелл, ткнув в него пальцем.

 

Но я была уверена, что это было сделано скорее, чтобы произвести впечатление на нас, чем на то, чтобы приструнить Скотта. Его холодный взгляд чуть задержался на ней, а затем он подошел к входной двери и захлопнул ее за своей спиной.

 

 

Миссис Парнелл вытерла рот, оставив на салфетке след розовой помады.

 

 

– Последствия развода, – она испустила протяжный озабоченный вздох. – Скотт никогда не отличался сдержанностью. И, конечно же, он – сын своего отца. Ладно. Эта тема не из приятных и не годится для беседы за ужином. Нора, Патч занимается реслингом? Держу пари, Скотт сможет научить его парочке новых приемов.

 

– Он играет в пул, – обреченно ответила я.

 

У меня не было желания говорить о Патче. Не здесь и не сейчас. Не когда из-за одного упоминания его имени в горле образуется ком. Больше чем когда-либо я хотела, чтобы мой телефон сейчас лежал на столе. Я не чувствовала и половины прежней злости, а, значит, и Патч, вероятно, тоже уже остыл.

 

Он простил меня достаточно, чтобы отправить смс или позвонить?

 

Сейчас все очень запутанно, но ведь должен же быть выход. Все не могло быть так плохо, как казалось. Мы найдем способ все исправить.

Миссис Парнелл кивнула. – Поло. Вот, значит, какой вид спорта популярен в штате Мэн.

 

 

– Нет, пул. В него играют в бильярдных, – поправила мама слегка ослабевшим голосом.

Мисс Парнелл склонила голову набок, словно была не уверена, что правильно расслышала.

 

– Место для гангстерских тусовок, – наконец заявила она. – Что я видела в Законе и Порядке? Богатые старшеклассники из высшего общества шныряют по ближайшим к ним бильярдным залам, как по казино Лас-Вегаса. Советую тебе, Нора, не спускать глаз с этого твоего Патча. Вполне возможно, что в его жизни есть что-то такое, что он скрывает от тебя. Темная сторона его жизни.

 

– Он не гангстер, – повторила я в миллионный раз, с трудом сохраняя вежливый тон.

Но стоило мне это сказать, как я поняла, что наверняка не знаю, состоял ли Патч в какой-то банде или нет. Считается ли бандой группа падших ангелов? Я была не очень хорошо осведомлена о его прошлом, до того момента, как он встретил меня…

– Посмотрим, – молвила мисс Парнелл с сомнением в голосе. – Посмотрим.

 

Часом спустя, когда еда закончилась, а посуда была помыта, миссис Парнелл, наконец-то, ушла искать Скотта, а я устремилась в свою комнату.

 

Мой телефон валялся на полу дисплеем вверх, показывая мне, что нет ни новых писем, ни сообщений, ни пропущенных звонков.

Губы задрожали, и я прижала ладони к векам, чтобы остановить слезы, начинавшие размывать картинку перед глазами. В надежде перестать думать о тех гнусностях, что наговорила Патчу, я пыталась мысленно найти способ все исправить.

 

Архангелы не могут запретить нам общаться или видеться друг с другом – как-никак, Патч – мой ангел-хранитель. Он обязан присутствовать в моей жизни. Мы продолжим вести себя, как и раньше. Через пару дней после разрешения нашего первого настоящего конфликта, все вернется в нормальное русло. И кого волнует мое будущее? Я определюсь с ним позже. Прямо сейчас ни к чему расписывать наперед всю свою жизнь.

 

 

Но была еще одна неувязочка. Последние два месяца мы с Патчем выражали свою любовь открыто, без оглядки на кого-либо. Так почему же он только сейчас выразил свое беспокойство насчет действий архангелов?

 

 

Мама засунула голову в комнату.

 

 

– Поеду за туалетными принадлежностями для моей завтрашней поездки. Скоро вернусь. Тебе что-нибудь нужно?

Я заметила, что она не заводила разговор о том, что Скотт – отличная кандидатура на роль моего парня. Видимо, его туманное прошлое уничтожило ее своднические побуждения.

 

– Да вроде нет, но все равно спасибо.

Она стала закрывать дверь и остановилась. – У нас вроде как проблемка. Я проговорилась Линн, что у тебя нет машины. И она попросила Скотта отвезти тебя в летнюю школу. Я говорила, что это не обязательно, но она, вероятно, решила, что я отказываюсь, испытывая чувство вины за то, что мы довели Скотта. Она предложила тебе загладить свою вину, проведя ему экскурсию по Колдуотеру.

– Ви довезет меня до школы.

– Я сказала и об этом, но она не принимает отказов. Будет лучше, если ты прояснишь ситуацию самому Скотту. Поблагодаришь его за предложение, но скажешь, что тебя подвезут.

 

 

Как раз то, чего я хотела. Побольше общения со Скоттом.

 

 

– Я бы предпочла, чтобы тебя подвозила Ви, – медленно добавила она. – Потому что на этой неделе я уеду из города, и, может быть, лучше тебе пока держаться от Скотта на расстоянии.

– Ты ему не доверяешь?

– Мы совсем его не знаем, – осторожно сказала она.

 

– Но мы со Скоттом в прошлом были лучшими друзьями, помнишь?

 

Она многозначительно посмотрела на меня. – Это было давно. Времена меняются.

 

Равно как и мнения.

 

 

– Я просто хотела бы узнать Скотта чуточку получше прежде, чем ты будешь проводить с ним много времени, – продолжила она. – Когда вернусь, посмотрим, что я смогу разузнать.

Ого, неожиданный поворот событий. – Ты собираешься копаться в его грязном белье?

– Мы с Линн – давние подруги. У нее сейчас тяжелые времена. И ей просто необходимо кому-нибудь выговориться, – она шагнула к туалетному столику, нанесла на ладони капельку моего лосьона для рук и растерла его. – И если она вдруг упомянет Скотта, что ж, я не стану затыкать уши.

– Если это убедит тебя, что он – сомнительная личность, то мне показалось, за ужином он вел себя крайне странно.

 

– Его родители в разводе, – сказала она все тем же осторожно-нейтральным тоном. – Уверена, ему многое пришлось пережить. Тяжело потерять одного из родителей.

 

 

Мне ли не знать.

 

 

– Аукцион заканчивается в среду вечером, и я буду дома к ужину. Ви завтра останется на ночь?

– Да, – сказала я, только сейчас вспомнив, что нужно обсудить это с Ви, но я не думала, что это будет проблемой.

 

– Кстати, я подумываю о поиске работы, – лучше признаться в открытую, и если мне немного повезет, то я заполучу работу до ее возвращения домой.

 

 

Мама моргнула. – С чего бы это?

 

 

– Мне нужна машина.

 

– Мне казалось, Ви вовсе не против тебя подбрасывать.

– Я чувствую себя паразитом, – без Ви я не могла даже сгонять в магазин за экстренно понадобившимися тампонами.

 

И самое худшее – это зашло так далеко, что сегодня мне пришлось ехать до школы вместе с Марси Миллар. Я не хотела обременять маму дополнительными тратами, особенно теперь, когда и без того с деньгами у нас напряг. Но я ни в коем случае не хотела повторения сегодняшнего утра. Я тосковала по машине с тех пор, как мама продала Фиат, и кабриолет, увиденный этим вечером, подтолкнул меня к активным действиям. Самостоятельно заплатить за автомобиль – неплохой компромисс.

 

 

– А ты не думаешь, что работа помешает учебе? – спросила мама.

 

Тон ее голоса не оставлял сомнений в том, что она не в восторге от этой идеи. Впрочем, я и не ожидала, что будет иначе.

– Я хожу лишь на один предмет.

 

– Да, но это химия.

– Без обид, но думаю, я смогу справиться с двумя делами одновременно.

После этого она присела на краешек кровати. – Что-то случилось? Ты сегодня очень раздражительная.

 

Я помедлила с ответом несколько секунд, склоняясь к тому, чтобы рассказать правду. – Нет. Я в порядке.

– Ты кажешься напряженной.

 

– Трудный был день. Ах да, я говорила, что Марси Миллар – мой партнер по химии?

 

 

По выражению ее лица я поняла, что она знала, насколько это неприятно для меня. В конце концов, именно к ней я бегала бульшую часть последних одиннадцати лет, когда Марси меня доставала. И именно моя мама собирала меня по кусочкам, склеивала их и отправляла обратно в школу – более сильной, мудрой и вооруженной несколькими собственными трюками.

– Я буду сотрудничать с ней целых восемь недель.

– Знаешь что, если ты переживешь эти восемь недель и не убьешь ее, мы вернемся к разговору о машине в качестве вознаграждения.

– Ты многого просишь, мам.

Она поцеловала меня в лоб. – В первые пару дней по возвращении из поездки жду полного отчета. Никаких оргий в мое отсутствие.

– Ничего не обещаю.

 

 

Через пять минут мама вырулила на своем Таурусе на дорогу. Я задвинула штору, свернулась клубочком на диване и уставилась на телефон.

 

 

Ни одного входящего звонка.

 

Я дотронулась до цепочки Патча, все еще висящей на моей шее, и сильно-сильно сжала ее. Меня поразила ужасная мысль: может быть, это все – что осталось у меня от него?..

 

* Патч (Patch) – в переводе с англ. – лоскут, заплатка

Мне снился сон в трех цветах: черном, белом и бледно-сером.

 

Была холодная ночь. Я стояла босиком на грунтовой дороге, трещины на которой быстро заполнялись грязью и дождевой водой. А на обочине время от времени появлялись то скалы, то сорняки, по своей форме напоминающие скелеты. Тьма поглотила все вокруг, кроме одного яркого пятна света: в паре сотне метров от дороги стояла таверна из камня и дерева. В окнах мерцали свечи, и только я направилась к таверне, чтобы укрыться в ней от дождя, как вдалеке послышался звон колокольчиков.

 

Звук становился громче, и я отошла к краю дороги, на более безопасное расстояние. Я видела, как из темноты показался конный экипаж и остановился на том месте, где пару секунд назад стояла я. Как только колеса перестали вращаться, кучер соскочил с повозки, увязая в грязи, подошел к двери и, открыв ее, отошел в сторону.

 

Появилось что-то темное. Человек. Накидка прикрывала его плечи, развеваясь на ветру, но капюшон полностью скрывал его лицо.

 

 

– Подожди здесь, – сказал он извозчику.

 

– Господин, но там сильный дождь…

 

Человек в плаще качнул головой в сторону таверны.

 

 

– У меня есть дело. Я не задержусь надолго. Держи лошадей наготове.

 

Кучер покосился на шаткое строение.

 

 

– Но, господин… там собираются воры и бродяги. Всем своим нутром я чувствую неладное, – он быстро потер руки, словно боролся с холодом. – Господин, нам бы лучше поторопиться домой к госпоже и детям.

 

– Не вздумай проболтаться об этом моей жене, – мужчина в плаще пригнулся и, снимая перчатки, посмотрел в сторону таверны. – Ей и так есть о чем переживать, – пробормотал он.

 

Я тоже перевела свое внимание на таверну и на зловещее мерцание свечей в ее окнах. Крыша ветхого здания скосилась вправо, словно для ее постройки использовали неподходящие материалы. До меня то и дело доносились звуки бьющегося стекла и крики.

 

Кучер вытер нос рукавом своего пальто.

 

 

– Мой собственный сын умер от чумы менее, чем два года назад. Ужасно то, что вы с госпожой чувствуете сейчас.

 

 

В почти абсолютной тишине лошади нетерпеливо били копытами, и небольшие клубы пара вырывались из их ноздрей. Все было настолько реалистично, что мне даже стало страшно. Еще никогда мне не снились такие правдоподобные сны.

 

Человек в плаще пошел по мощеной дорожке в сторону таверны. Границы сна начали исчезать за его спиной, и после секундного замешательства я решила пойти за ним, боясь, что тоже могу исчезнуть, если не буду держаться подле него. Я проскользнула в дверь следом за ним.

 

В центре задней стены стояла печь с каменной трубой. С двух сторон от нее на больших гвоздях висели разнообразные деревянные миски, жестяные кружки и столовые приборы. В углу комнаты стояли три бочки и прямо перед ними, свернувшись в клубок, спала собака. На полу валялись тарелки, кружки и перевернутые табуретки. Хотя полом это сложно было назвать: земля была утрамбована и посыпана чем-то вроде опилок. Стоило мне сделать шаг, как мои ноги увязли в этом пыльном грунте. Я тут же пожелала оказаться под горячим душем, но мое внимание привлекли десять посетителей, сидевших за разными столиками.

 

Большинство этих мужчин носили бороду и волосы до плеч. Рукава их рубашек были широкими и свободными, а мешковатые брюки заправлены в высокие сапоги. Все они носили широкополые шляпы, чем напоминали мне паломников.

 

Мне определенно снилось что-то из далекого прошлого. И не смотря на яркие детали моего сна, я так и не смогла догадаться, в каком времени я сейчас нахожусь. Скорее всего, это Англия, примерно с пятнадцатого по восемнадцатый век. Хоть в этом году у меня и была пятерка по истории, но одежду прошлых веков мы на уроках не обсуждали. Ничего знакомого в той сцене, что я сейчас наблюдала.

 

– Я ищу человека, – мужчина в капюшоне обратился к бармену, стоявшему за столиком, который, вероятно, служил барной стойкой. – Мы должны были встретиться здесь сегодня, но боюсь, я не знаю его имени.

 

Бармен – мужчина невысокого роста, лысый, если не считать несколько торчащих на его макушке волосков – посмотрел на человека в капюшоне.

 

– Выпьете что-нибудь? – спросил он, изображая улыбку, показав тем самым свои гнилые зубы.

 

Я взглянула на его зубы, и тошнота моментально подступила к горлу.

 

Человек в капюшоне, похоже не испытывал того же отвращения, что и я. Он только покачал головой.

 

 

– Я должен найти его так быстро, насколько это возможно. Мне сказали, что вы можете мне помочь.

 

Отвратительная улыбка бармена исчезла. – Да, я могу помочь вам, господин. Но поверьте старику, вам лучше выпить стаканчик-другой, чтобы согреть кровь в эту холодную ночь, – он протянул мужчине рюмку.

 

По-прежнему скрытый капюшоном, тот отрицательно покачал головой. – Боюсь, я немного тороплюсь. Скажите, где я могу его найти?

 

Он положил на стол несколько монет.

 

Бармен сунул их в карман. Указав головой на заднюю дверь, он сказал: – Он вон в том лесу. Но, господин, будьте осторожны, это место не безопасно. Говорят, что те, кто идут в этот лес, никогда не возвращаются.

 

Мужчина в капюшоне перегнулся через стол, разделявший их, и тихим голосом спросил: – Можно задать вам личный вопрос? Значит ли для вас что-нибудь еврейский месяц Хешван?

 

 

– Я не еврей, – отрезал бармен.

 

Но было что-то в его глазах, подсказывающее мне, что этот вопрос задают ему не в первый раз.

 

– Человек, с которым я должен был сегодня встретиться, сказал, чтобы я пришел сюда в первую ночь Хешвана. Он сказал, что ему необходима моя помощь на протяжении всего двух недель.

 

Бармен почесал подбородок. – Две недели – это долго.

 

 

– Слишком долго. Я бы не пришел, но опасаюсь того, что он может сделать. Он упомянул мою семью. Он всех их знает по именам. У меня прекрасная жена и четыре сына, и я не хочу, чтобы кто-то из них пострадал.

 

Бармен понизил голос, словно собирался поделиться какой-то скандальной сплетней: – Человек, которого вы ищите… – он замер, с подозрением осматривая таверну.

 

– Он невероятно силен, – закончил за него мужчина в капюшоне. – Я видел его силу и могу сказать, что он очень могущественный. Конечно же, он понимает, что я разумный человек и не стану рисковать жизнями членов моей семьи. Я не откажусь от своего обещания, тем более, когда речь идет о столь коротком сроке.

 

– Мне ничего не известно о его мотивах, – ответил бармен.

 

– Мой младший сын болен чумой, – молвил мужчина в капюшоне голосом, полным отчаяния. – Врачи считают, что он не выживет. Я нужен своей семье. Мой сын нуждается во мне.

 

– Выпейте, – быстро сказал бармен и пододвинул рюмку во второй раз.

 

Мужчина в капюшоне резко развернулся и направился к задней двери.

 

Я последовала за ним, шлепая босиком по холодной грязи. Дождь продолжал лить как из ведра, и мне пришлось идти очень аккуратно, чтобы не поскользнуться. Я протерла глаза и заметила, что мужчина в капюшоне практически скрылся за линией деревьев у кромки леса.

 

Я остановилась на границе с лесом, не решаясь пойти дальше. Запустив руку в мокрые волосы, пыталась вглядеться в темноту.

 

Впереди я заметила какое-то движение, и вдруг увидела, что мужчина в капюшоне бежит обратно в мою сторону. Он споткнулся и упал. Его плащ зацепился за ветки, и мужчина судорожно пытался развязать его и снять с шеи. Он издал крик, полный ужаса. Широко разведя руки, он задрожал всем телом и начал дергаться в конвульсиях.

 

Я бросилась к нему. Ветки царапали мне руки, а острые камни, словно ножи, впивались в мои ноги. Опустившись около него на колени, я увидела, что капюшон наполовину отрыл его лицо, на котором сейчас застыла гримаса ужаса.

 

 

– Перевернитесь! – приказала я ему, пытаясь освободить его от плаща.

 

Но он меня не слышал. Сейчас сон принял знакомые очертания. Как и в любом кошмаре, которые снились мне прежде, чем отчаяннее я пыталась что-нибудь сделать, тем сложнее мне было достичь желаемого.

 

Я схватила его за плечи и встряхнула. – Перевернитесь! Я могу вытащить вас отсюда, но вы должны мне помочь.

 

– Я – Барнабаш Андервуд, – пробормотал он. – Ты знаешь, как дойти до таверны? Славная девушка, – сказал он и пошевелил рукой, словно похлопал кого-то по воображаемой щеке.

 

Я замерла. Он совершенно точно не мог меня видеть. Перед его глазами сейчас был образ другой девушки. По крайней мере, должен быть. Как он мог видеть меня, но не мог слышать?

 

– Беги обратно и попроси бармена послать за помощью, – продолжил он. – Скажи ему, что это не человек, а один из дьявольских ангелов, который пришел, чтобы получить мое тело и уничтожить мою душу. Попроси его послать за священником, святой водой и розами.

 

 

Волосы у меня на руках встали дыбом при упоминании о дьявольских ангелах.

 

Он повернулся в сторону леса и вдруг напрягся.

 

 

– Ангел, – в панике прошептал он. – Ангел близко!

 

Его рот исказился, мужчина выглядел так, словно пытался сохранить контроль над своим телом. Он сильно прогнул спину, из-за чего капюшон окончательно открыл его лицо.

 

Я по-прежнему держала его плащ, но рефлекторно стала ослабевать хватку. Я уставилась на мужчину со вздохом удивления, который, правда, я удержала в горле, и он не успел вырваться наружу. Это был вовсе не Барнабаш Андервуд, а Хэнк Миллар. Папа Марси.

 

Я разомкнула веки и проснулась.

 

Солнечные лучи освещали мою комнату. Оконное стекло было разбито, и легкий ветерок ласкающим дуновением прошелся по моей коже. Сердце по-прежнему билось вдвое быстрее обычного из-за недавнего кошмара.

 

Я сделала глубокий вздох, пытаясь убедить себя, что все это было лишь сном. По правде говоря, сейчас, когда я совершенно точно находилась в своем реальном мире, меня больше беспокоил тот факт, почему мне приснился именно отец Марси, а не кто-то другой. Чтобы поскорее забыть этот сон, я решила больше не думать о нем.

 

Достав телефон из-под подушки, я проверила, есть ли сообщения. Патч не звонил.

 

Накрыв голову подушкой, я пыталась игнорировать нарастающее внутри чувство пустоты.

 

Как много часов прошло с тех пор, как Патч ушел от меня?

 

Двенадцать.

 

Сколько еще пройдет, прежде, чем я увижу его снова?

 

Не знаю.

 

Это очень беспокоило меня. Чем больше времени проходило, тем сильнее я ощущала ледяную стену, вырастающую между нами.

 

 

– Главное – выдержать сегодняшний день, – сказала я сама себе, пытаясь проглотить ком в горле.

 

Странная дистанция между нами не сможет быть вечной. И ничего не решится само собой, если я просто так проваляюсь целый день в постели. Я снова увижусь с Патчем. Возможно, он даже заглянет ко мне после школы. Либо я могу позвонить ему.

 

Я пыталась занять себя этими мыслями, чтобы не думать про архангелов. И про ад. И про то, что ужасно боялась за Патча, и себя, боялась того, что мы столкнулись с проблемой, для решения которой у нас недостаточно сил.

 

Я вылезла из кровати и заметила на зеркале в ванной желтый стиккер.

 

"Хорошие новости: Я убедила Линн не посылать Скотта за тобой этим утром.

 

Плохие новости: Линн настаивает на поездке по городу.

 

Не думаю, что отказ сработает в этот раз. Постарайся управиться побыстрее. Как можно быстрее. Я оставила его номер на кухонном столе.

 

Целую, обнимаю. Мама.

 

P.S. Я позвоню тебе вечером из отеля".

 

Я застонала и опустила голову на кухонный стол. Мне и десяти минут не хотелось провести в обществе Скотта, не говоря уже о нескольких часах.

 

Сорок минут спустя, приняв душ и одевшись, я съела миску овсянки с клубникой. В дверь постучали и, открыв ее, я увидела улыбающуюся Ви.

 

 

– Готова к очередному веселому деньку в летней школе? – спросила она.

 

Я схватила рюкзак из шкафа для пальто. – Пусть этот день поскорее закончится.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.