|
|||
ПРИМЕЧАНИЯ 3 страница— Вот обрадуется Фьялар! — сказал я. — В это время я его не кормлю. «Но ты-то не шибко обрадовался», — подумал я, когда Хуберт тут же сказал: «До свидания» — и убрался из конюшни. В тот раз ему не удалось запустить когти в наши секретные бумаги. Однако нужно было придумать новый тайник. Я долго думал, а потом зарыл табакерку в картофельном погребе. Возле двери, с левой стороны. А после написал на стене кухни для Софии новую загадку: «Рыжая борода хочет получить белых лошадей и знает слишком много. Берегись!» На следующее утро, когда никто в Долине Вишен ещё не проснулся, я выехал из Рюттаргордена и направился в горы. Глава 7 Я рассказал Фьялару, что я чувствовал во время долгой скачки по горам, что это для меня значило. «Можешь ли ты понять, какое это для меня приключение? Не забудь, что я почти всю жизнь пролежал на кухонном диванчике! Не думай, что я хоть на минутку забыл про Юнатана. А не то я бы кричал от радости, чтобы слышали все горы, ведь здесь так замечательно». Да, там было замечательно, Юнатан бы меня понял. Подумать только, какие высокие горы, сколько прозрачных маленьких озёр, шумных ручьёв и водопадов, а среди гор цветущие луга, усеянные весенними цветами! А я, Сухарик, сидел на коне и любовался этой красотой! Я и не подозревал, что на свете есть такая красотища. И сначала я просто ошалел от восторга!.. Но постепенно я пришёл в себя и нашёл узенькую тропу. Верно, это о ней мне говорил Юнатан. Он рассказывал, что в Долину Терновника можно попасть лишь по крутой извилистой тропе, ведущей через горы. А уж изгибов и поворотов здесь было предостаточно. Вскоре я свернул с цветущих лугов. Горы становились всё более дикими и мрачными, а тропа всё более опасной. Она то поднималась вверх, то круто спускалась вниз, а местами извивалась по огромным уступам скал, по краю глубокой пропасти, и я думал: вот-вот сорвусь! Но Фьялар привык карабкаться по опасным горным тропам. Да, отличный конь этот Фьялар! К вечеру мы оба устали, и я, и конь. И тогда я разбил на ночь лагерь на маленькой зелёной полянке, где Фьялар мог пастись. Рядом протекал ручей, из которого мы оба могли утолять жажду. Потом я разжёг костёр. Всю свою жизнь я мечтал посидеть у ночного костра. Ведь Юнатан рассказывал мне, как это здорово. И вот наконец-то!.. — Ну вот, Сухарик, — сказал я сам себе, — наконец-то ты сам испытаешь, что это такое. Я собрал в большую кучу сухие ветки и хворост, зажёг костёр. Костёр горел, потрескивая и рассыпая искры, а я сидел у огня. Всё было точно так, как рассказывал Юнатан. Так хорошо было мне сидеть и смотреть на огонь, есть хлеб и грызть копчёную баранину. До чего же она была вкусная! «Жаль только, что мне дал её Хуберт, а не кто-нибудь другой», — думал я. Я сидел и весело напевал себе под нос: — Мой хлеб, мой конь, мой огонь! Мой хлеб, мой конь, мой огонь! — больше я ничего не мог придумать. Долго сидел я и думал обо всех кострах, которые горели в глухомани с незапамятных времён. Они давным-давно погасли. А мой костёр горел, вот здесь, сейчас! Тьма вокруг меня сгущалась. Горы стали совсем чёрными. До чего же быстро наступил полный мрак! А вдруг кто-то крадётся у меня за спиной? Между прочим, пора было ложиться спать. Я подбросил веток в огонь, пожелал Фьялару спокойной ночи, лёг как можно ближе к костру и закутался в одеяло. Только бы поскорее заснуть и не успеть испугаться! Не тут-то было! Я успел испугаться, да ещё как! Не знаю, есть ли на свете кто-нибудь боязливее меня? «Точно, кто-то шпионит за мной в темноте! Точно, здесь в горах полно лазутчиков Тенгиля и его солдат! Точно, Юнатана уже давным-давно убили!» — вертелось у меня в голове. Эти мысли мучили меня, не давали спать. Внезапно над вершиной горы показалась луна. Наверно, это была какая-то другая луна, хотя она была похожа на нашу, обыкновенную. Но такого лунного света я никогда ещё не видел. Правда, я вообще никогда не видел лунного света, сияющего над высокими горами. Всё вокруг стало таким удивительным! Я очутился в каком-то странном мире из серебра и чёрных теней. Какой красивый был этот мир, но немножко печальный, как-то странно красивый и грустный. И страшный. Хотя луна и ярко светила, в тени могло скрываться немало опасностей. Чтобы не видеть больше ничего, я натянул одеяло на глаза. Но зато я кое-что услышал. Да, я услышал вой где-то далеко в горах. Потом вой послышался уже ближе. Фьялар испуганно заржал. И тут я понял, что это такое. Это был волчий вой. Вообще-то я трусоват и, наверно, чуть не умер бы от страха, но увидев, как боится Фьялар, я решил, что нужно бодриться. — Фьялар! — сказал я. — Ведь волки боятся огня, разве ты этого не знаешь? Но сам я в это не поверил, да и волки об этом, понятно, не слыхали. Поэтому теперь они приблизились, и я увидел эти страшные серые тени, они подкрадывались всё ближе и выли от голода… И тут я тоже взвыл. Заорал на весь свет. Никогда в жизни я так не кричал, и крик мой их немножко испугал. Но ненадолго. Вскоре они снова приблизились. Фьялар ошалел от страха. И я тоже. Я знал, что нам с Фьяларом пришёл конец. Мне уже пора было бы к этому привыкнуть, ведь я уже умер один раз. Но тогда я хотел умереть, мечтал об этом, а теперь я этого не желал. Теперь мне хотелось жить, быть рядом с Юнатаном. Ах, Юнатан, если бы ты только мог прийти и помочь мне! Теперь волки подошли уже совсем близко. Один из них был больше остальных и наглее, наверно вожак стаи. Я понял, что это он вонзит в меня свои зубы. Он кружил вокруг меня и выл так, что кровь застывала у меня в жилах. Я бросил в него горящую головню, но это только разозлило его. Я видел его разинутую пасть со страшными клыками, которые норовили впиться мне в горло. Скорее, Юнатан, помоги! Вот он прыгнул! Но что было потом? Что же, в самом деле, было потом? Прыгая, он издал страшный вой и упал к моим ногам. Мёртвый! Мертвее не бывает! В голове у него торчала стрела. Чей лук пустил эту стрелу? Кто спас мне жизнь? Кто-то вышел из тени, падавшей от скалы. Да никак это Хуберт! Вот он стоял и смотрел на меня, как всегда, немного насмешливо, а мне всё же захотелось броситься к нему, обнять его, так я ему обрадовался. Но только в первую минуту. — Вижу, я пришёл как раз вовремя, — сказал он. — Да уж, конечно! — сказал я. — Почему ты не дома, в Рюттаргордене? — спросил он. — Что ты делаешь здесь среди ночи? «А сам-то ты что здесь делаешь? — подумал я, вспомнив, кто он такой. — Какое предательство совершится здесь в горах этой ночью? Ах, почему именно предателю нужно было спасти меня? Почему я должен быть благодарен именно Хуберту не только за баранину, но и за свою драгоценную жизнь?» — А что ты сам делаешь здесь среди ночи? — буркнул я. — Охочусь на волков, сам видишь, — ответил Хуберт. — Между прочим, я видел, как ты нынче утром отправился сюда, и решил проследить, не грозит ли тебе какая беда. Потому и приехал за тобой. «Ври, ври! — подумал я. — Раньше или позже придётся тебе за всё ответить Софии. Тогда можно будет тебя только пожалеть!» — А где твой Юнатан? — спросил Хуберт. — Если он охотится на волков, ему бы надо было быть здесь и застрелить парочку. Я огляделся. Волки исчезли, все до одного. Видно, они испугались, увидев, что их вожак убит. И опечалились. Я слышал, как они жалобно выли где-то в горах. — Ну, так где же Юнатан? — добивался Хуберт, и тут мне тоже пришлось соврать: — Он скоро приедет, он погнался за волчьей стаей вон туда. — И я махнул рукой в сторону гор. Хуберт ухмыльнулся. Я видел, что он мне не поверил. — А ты всё-таки не хочешь вернуться со мной домой, в Долину Вишен? — Нет, мне нужно дождаться Юнатана, — ответил я. — Он вернётся с минуты на минуту. — Вот оно что, — сказал Хуберт. — Вот оно что. — И как-то странно поглядел на меня. Потом он вынул из-за пояса нож. Я слегка вскрикнул. Что же он собирался делать? Он стоял освещённый лунным светом, с ножом в руке. И я испугался его больше, чем всех горных волков. «Он хочет убить меня! — промелькнуло у меня в голове. — Он знает, что мне известно о его предательстве, потому он и поехал за мной, а теперь хочет меня убить». Я задрожал всем телом. — Не надо! — заорал я. — Не надо! — Что не надо? — спросил Хуберт. — Убивать меня! Хуберт побелел от злости. Он ринулся ко мне, а я чуть не опрокинулся назад от страха. — Ты понимаешь, болван, что говоришь? Он схватил меня за вихры и потряс. — Чёртова скотина! Да если бы я хотел, чтоб ты умер, я не помешал бы волку разорвать тебя! Он держал нож прямо перед моим носом, и я видел, какой острый этот нож. — Этим ножом я сдираю шкуры с волков, — сказал он, — а не убиваю им глупых детей. Он дал мне пинка, и я ткнулся носом в землю. Потом он принялся сдирать с волка шкуру, не переставая ругаться. А я поспешил оседлать Фьялара. Мне хотелось поскорее убраться отсюда. Ах, как хотелось! — Ты куда это собрался? — крикнул Хуберт. — Поеду навстречу Юнатану, — ответил я испуганным и жалким голосом. — Давай, давай, баранья башка! — крикнул мне Хуберт в ответ. — Погибай, я тебе больше не помешаю! Но я уже мчался прочь галопом, и мне было наплевать на Хуберта. Впереди, залитая лунным светом, вилась вверх в горы тропа. К счастью, от лунного света было светло почти как днём! А не то я бы пропал. Потому что здесь были овраги и обрывы такие крутые, что кружилась голова. Было страшно, но зато как красиво! Казалось, я скачу в каком-то сне, да, весь этот залитый лунным светом горный край мог быть только в каком-то прекрасном, буйном сне. И я сказал Фьялару: — Как ты думаешь, кому это снится? Уж наверно не мне! Видно, это кто-то другой придумал такой удивительно страшный и прекрасный сон. Может быть, Бог? Я сильно устал, хотел спать и еле держался в седле. Где-то мне нужно было отдохнуть этой ночью. — Только лучше бы подальше от волков! — сказал я Фьялару, и, думаю, он согласился со мной. Между прочим, кто это протоптал горные тропы между долинами Нангиялы? Кто придумал эту тропу в Долину Терновника? Неужто было необходимо, чтобы она извивалась на такой крутизне, по еле заметным выступам скал, вдоль страшных пропастей? Ведь стоило Фьялару хоть раз оступиться, мы оба полетели бы в пропасть, и никто никогда в жизни не узнал бы, куда подевались Карл Львиное Сердце и его конь. Ехать было всё труднее и труднее. Под конец от страха я не смел открыть глаза: уж если придётся падать с обрыва, лучше лететь с закрытыми глазами. Но Фьялар не оступился. Он справился со всеми трудностями. И когда я наконец решился взглянуть на дорогу, то увидал, что мы очутились на небольшой зелёной полянке, с одной стороны которой отвесной стеной поднималась гора, с другой сияла пропасть. — Вот хорошее место для Фьялара, — сказал я. — Сюда волки не доберутся. И в самом деле, какой же волк мог вскарабкаться сюда из пропасти по отвесной стене. Если волк и мог бы сюда пробраться, то только вдоль обрыва по узенькой опасной тропке. Но я решил, что волки не настолько хитры. И тут я заметил ещё одно преимущество: в горе было глубокое, узкое ущелье. Его можно даже было назвать пещерой, потому что на нём лежал в виде потолка обломок скалы. В этой пещере можно было спокойно спать. Крыша над головой, волков нет. Кто-то отдыхал здесь и до меня и жёг костёр. Мне тоже хотелось развести огонь, но на это у меня не было сил, и очень уж клонило ко сну. Я взял Фьялара под уздцы и повёл в пещеру. Она была глубокая, и я сказал Фьялару: — Здесь хватило бы места и для пятнадцати лошадей. Фьялар тихонько заржал. Может быть, ему захотелось вернуться домой, в конюшню? Я попросил у него прощения за то, что втянул его в такие опасные приключения, дал ему овса, похлопал по спине и снова пожелал ему спокойной ночи. Потом я улёгся в самый тёмный угол пещеры, закутался в одеяло и, не успев ничего испугаться, заснул как убитый. Не знаю, как долго я спал, но вдруг мгновенно проснулся, сна как не бывало. У входа в пещеру слышались голоса людей и конское ржание. Этого было довольно, чтобы дикий страх снова охватил меня. Кто знает, может, люди у входа в пещеру пострашнее волков? — Загони лошадей в пещеру, тогда нам здесь будет посвободнее, — сказал чей-то голос, и тут же ко мне в пещеру притопали две лошади. Заметив Фьялара, они заржали, Фьялар им ответил, но потом все три лошади смолкли, видно, подружились в темноте. Видно, ни один из людей на полянке не расслышал ржанья чужой лошади, потому что они продолжали спокойно разговаривать. Зачем они сюда приехали? Что это за люди? Что им надо здесь ночью, в горах? Это мне было необходимо узнать. От страха у меня стучали зубы, и мне хотелось оказаться за тысячу миль отсюда. Но я находился здесь, и рядом со мной были люди, которые могли оказаться друзьями с таким же успехом, как и врагами, и я должен был это узнать во что бы то ни стало. Я лёг на живот и пополз на звуки их голосов. В открытый проём пещеры светила луна, и полоска лунного света падала как раз в моё убежище, но я держался в темноте и медленно-медленно подползал ужом всё ближе к говорившим. Они сидели на залитой светом полянке и разводили огонь. Их было двое, оба с грубыми лицами. На головах у них были надеты чёрные шлемы. Я впервые увидел лазутчиков и солдат Тенгиля, но сразу же догадался, что это были они! Я знал, что эти двое — из шайки жестоких людей Тенгиля, решивших погубить зелёные долины Нангиялы. И к ним в руки я попасться не хотел, уж пусть бы лучше меня задрал волк! Они говорили тихо, но я подполз к ним в темноте так близко, что слышал каждое слово. Видно, они на кого-то злились, потому что один из них сказал: — Я отрежу ему уши, если он и на этот раз не явится вовремя. А другой ответил: — Да, надо проучить его. Из-за него мы должны здесь сидеть одну ночь за другой, а какой от него, по правде говоря, толк? Подстреливать почтовых голубей, конечно, дело хорошее, но Тенгиль требует большего. Он хочет засадить Софию в пещеру Катлы, а если этот дурень нам не поможет, я ему не завидую! Тут я понял, о ком они говорили и кого ждали. Речь шла о Хуберте! «Успокойтесь, — подумал я. — Погодите лишь, пока он сдерёт с волка шкуру. А потом он явится, уж поверьте мне! Он покажется на тропе, этот человек, который должен поймать для вас Софию!» Я весь горел от стыда. Мне было стыдно, что у нас в Долине Вишен есть предатель. И всё же я хотел увидеть его, когда он появится, ведь теперь у меня наконец будет доказательство. Одно дело подозревать, другое — знать наверняка, чтобы я мог сказать Софии: «Хуберт — предатель, ты должна избавиться от него! А не то придёт конец и тебе, и всей Долине Вишен!» Как жутко ждать, когда ждёшь чего-то страшного! Предатель — это что-то страшное, я весь сжимался, думая об этом, лёжа в темноте. Я даже почти перестал бояться людей у костра, думая о самом ужасном, о том, что скоро увижу, как предатель выедет на лошади по тропе из-за скалы. Мне было жутко, но я всматривался до боли в глазах туда, где он должен был показаться. Двое у костра уставились в ту же сторону. Они тоже знали, откуда он должен вынырнуть. Но ни один из нас не знал, когда он появится. Мы ждали. Они ждали, сидя у костра, а я — лёжа на животе в пещере. Луна успела отодвинуться от пещерного проёма, но время, казалось, застыло. Мы ждали, но никто не появлялся! Ждали так долго, что хотелось вскочить и закричать, чтобы положить этому конец. Казалось, будто всё вокруг замерло в ожидании — луна и горы, вся эта страшная лунная ночь, затаив дыхание, ждала предателя. И наконец он появился. Далеко на тропинке, залитой лунным светом, показался всадник. Да, он появился как раз там, где я ожидал. При виде него я содрогнулся. «Хуберт, как ты можешь?» — подумал я. В глазах у меня защипало, и я зажмурился. А может, я зажмурился, чтобы не видеть его. Я ждал этого негодяя так долго, что, когда он наконец появился, у меня не было сил взглянуть на его лицо. И я зажмурился. Я слышал лишь приближающийся стук копыт его коня. Наконец он подъехал и придержал коня. И тут я открыл глаза. Ведь я должен быть увидеть, как выглядит предатель, предавая своих. Да, я хотел видеть Хуберта в ту минуту, когда он явился, чтобы предать Долину Вишен и всех, кто в ней жил. Но это был не Хуберт. Это был Юсси! Золотой Петух! Глава 8 Юсси! И никто другой! До меня это дошло не сразу. Юсси, такой добрый, весёлый и румяный, который давал мне печенье и утешал меня, когда я горевал, — предатель! А сейчас он сидел у огня совсем близко от меня вместе с людьми Тенгиля — Ведером и Кадером, что по-шведски значит Исполнитель и Смотритель, и объяснял, почему он не приехал раньше. — Нынче ночью Хуберт охотится на волков, а от него мне пришлось прятаться, ясно вам? Ведер и Кадер продолжали мрачно глядеть на него, и Юсси принялся оправдываться дальше: — Вы, верно, помните, кто такой Хуберт? Его бы нужно засадить в пещеру Катлы вместе с Софией, ведь он тоже ненавидит Тенгиля. — Так что же ты не постараешься и не сделаешь этого? — спросил Ведер. — Ведь ты наш человек в Долине Вишен, не правда ли? — добавил Кадер. — Ясное дело, ваш, — ответил Юсси. Он лебезил перед ними, подлизывался изо всех сил, но Ведеру и Кадеру он был не по нраву, это было нетрудно заметить. Дело в том, что никто не любит предателей, даже если пользуется их услугами. Уши ему не отрезали, они у него остались. Но Ведер и Кадер сделали с ним кое-что другое: выжгли ему клеймо Катлы. — Все люди Тенгиля должны носить клеймо, и предатели, как ты, тоже, — сказал Ведер, — чтобы ты мог показать его лазутчику, который тебя не знает, если он придёт в Долину Вишен. — Само собой, само собой, — согласился Юсси. Они раскалили на огне железину, велели ему распахнуть кафтан и рубаху и приложили её к голой груди Юсси. Когда раскалённое железо коснулось груди Юсси, он дико заорал. — Теперь ты понял, — сказал Кадер, — понял, что ты теперь навек один из нас, предатель. Из всех ночей в моей жизни эта была самая долгая и самая трудная, по крайней мере с тех пор, как я очутился в Нангияле. А хуже всего было лежать и слушать, как Юсси бахвалится тем, что он сделал для гибели Долины Вишен. — София и Хуберт скоро попадутся в ловушку, — сказал он. — Но сделать всё надо так, чтобы никто не заподозрил, чья это работа. А иначе как же я смогу по-прежнему быть человеком Тенгиля в Долине Вишен? «Скоро это уже не будет тайной ни для кого, — подумал я. — Потому что здесь тебя слышит тот, кто разоблачит тебя. Тогда ты побледнеешь, краснорожий негодяй!» Но потом он сказал такое, от чего сердце у меня сильно заколотилось: — А вы уже поймали Юнатана Львиное Сердце или он всё ещё ходит на свободе в Долине Терновника? Я видел, что Ведеру и Кадеру этот вопрос не понравился. — Мы напали на его след, — ответил Ведер. — Сотни солдат ищут его день и ночь. — Найдём его, когда перероем всё вверх дном в каждом доме Долины Терновника, — сказал Кадер. — Тенгиль ждёт его. — Понятно, — вставил Юсси, — молодой Юнатан Львиное Сердце опаснее всех, я это уже говорил вам. Потому что он в самом деле настоящий лев. Я был горд, что Юнатан — настоящий лев. И как я обрадовался, узнав, что он жив! Но тут же я заплакал от ярости, поняв, что сделал Юсси! Он предал Юнатана. Только Юсси мог заманить Юнатана, хитростью заставить его тайно отправиться в Долину Терновника и послать об этом весть Тенгилю. Это Юсси виноват в том, что сотни солдат днём и ночью ищут моего брата, чтобы потом выдать его Тенгилю. И всё же Юнатан был жив, подумать только, он был жив! И к тому же на свободе. Почему же тогда он звал на помощь в моём сне? Я лежал и думал, как мне это узнать. Правда, лёжа здесь и слушая, я узнал многое другое. — Этот Хуберт завидует Софии, что её выбрали главной в Долине Вишен, — сказал Юсси. — Ведь Хуберт думает, что он лучше всех. Вот оно в чём дело! Я вспомнил, с какой злостью тогда Хуберт спросил: «Что такого особенного в Софии?» Ясно, значит, он просто завидовал ей. Ведь можно завидовать и в то же время быть хорошим человеком. Но я с самого начала решил, что Хуберт предатель в Долине Вишен, и всё, что он после говорил, казалось бы, совпадало с этим. Подумать только, как легко можно взвалить напраслину на человека! Бедняга Хуберт, а он-то караулил меня, спас мне жизнь, дал мне баранину и ещё разные вещи. Я же вместо благодарности крикнул ему: «Не убивай меня». Неудивительно, что он рассвирепел! «Прости меня, Хуберт», — подумал я. Уж я обязательно попрошу у него прощения, если ещё доведётся встретиться с ним. Юсси приободрился, он казался довольным. Но иногда, когда клеймо сильно жгло, он слегка стонал, а Кадер каждый раз говорил ему: — Так тебе и надо! Ты прочувствуй хорошенько! Мне хотелось посмотреть, как выглядит клеймо Катлы. Хотя оно, поди, противное, лучше не смотреть. Юсси продолжал хвалиться тем, что он сделал и что собирался сделать, и вдруг он сказал: — У Юнатана Львиное Сердце есть маленький брат, которого он любит больше всего на свете. Тут я тихонько заплакал, мне захотелось к Юнатану. — И этот мальчишка может вполне послужить нам приманкой, чтобы поймать Софию на крючок, — сказал Юсси. — Что же ты, дурья башка, не сказал нам об этом чуть раньше? — разозлился Кадер. — Поймай мы этого брата, мы бы быстренько выманили Юнатана Львиное Сердце из его убежища. Ведь как бы надёжно он ни прятался, он наверняка получил бы тайную весть о том, что мы поймали его брата. — Тут-то он бы и вынырнул, — добавил Ведер. — Мол, отпустите моего брата, возьмите меня вместо него. Он точно сказал бы это, если любит своего братца и не хочет, чтобы ему сделали больно. Я так испугался, что сразу перестал плакать. А Юсси важно надулся и сказал: — Да уж я устрою это, как только вернусь домой. Заманю маленького Калле[2] Львиное Сердце в засаду. Это будет нетрудно, стоит только посулить ему немного печенья. А потом заманим туда Софию, чтобы она попыталась спасти его! — А не слишком ли хитра для тебя София-то? — спросил Кадер. — Сумеешь ли ты обмануть её? — Запросто! — ответил Юсси. — Она даже не догадается, кто это сделал. Мне-то она доверяет. Он сиял от удовольствия, оно аж клокотало в нём. — Если вы получите и её, и мальчишку Калле Львиное Сердце, сколько лошадей даст мне Тенгиль, когда он вступит в Долину Вишен? «Мы ещё посмотрим, что ты получишь. Так ты, Юсси, отправишься домой заманивать Калле Львиное Сердце в ловушку. А что ты станешь делать, если ты его не найдёшь в Долине Вишен?» — подумал я. Как ни горько было мне, эта мысль всё же немного повеселила меня! Какую рожу скорчит Юсси, узнав, что я исчез! Но тут Юсси сказал: — Малыш Калле Львиное Сердце славный, но его уж львом никак не назовёшь. Трусливее этого бедняжки не найти. Ему бы больше пристало имя Заячье Сердце. Да, это я и сам знал. Храбрым я никогда не был. И я не заслужил носить имя Львиное Сердце, которое так шло Юнатану! И всё же для меня было ужасно слышать слова Юсси. Мне было очень стыдно, и я решил, что я должен, должен постараться стать хоть немного храбрее. Но только не сейчас, потому что в эту минуту мне было страшно. Наконец Юсси кончил бахвалиться. Хвастаться ему было больше нечем. Он собрался уезжать. — Я должен вернуться домой до рассвета, — сказал он. Они до последней минуты наказывали ему, что он должен делать. — Смотри, чтобы всё вышло как надо с Софией и с этим мальчишкой, его братом, — велел Ведер. — Да уж положитесь на меня, — ответил Юсси, — только вы не должны делать мальчишке ничего худого, его я как бы немного жалею! «Спасибо, я уже это заметил», — подумал я. — Да не забудь пароль, когда приедешь в Долину Терновника с вестями, — напомнил Кадер. — Если хочешь, чтобы тебя впустили сюда живым! — «Вся власть Тенгилю, нашему освободителю!» — ответил Юсси. — Я помню это день и ночь. А Тенгиль не забудет, что обещал мне? — Тенгиль ничего не забывает, — ответил Кадер. И Юсси поехал прочь. Он исчез за поворотом в том же направлении, откуда появился, а Ведер и Кадер сидели и смотрели ему вслед. — А им займётся Катла, когда мы расправимся с Долиной Вишен. Кадер сказал это таким тоном, что было ясно, каково будет тому, кто попадёт во власть Катлы. Я мало что знал о Катле, и всё же я вздрогнул, и мне стало почти жаль Юсси, хотя он был такой негодяй. Огонь на поляне догорел, и я стал ждать, что Ведер и Кадер тоже уедут. Я так сильно желал, чтобы они поскорее убрались, что у меня внутри аж всё заныло. Так крыса стремится вырваться из крысоловки на свободу. «Если я только сумею выгнать их лошадей из пещеры, прежде чем кто-нибудь из них придёт за ними, — думал я, — то, может, я всё же сумею выкрутиться. И тогда Ведер и Кадер уедут отсюда, так и не узнав, как легко они могли схватить младшего брата Юнатана Львиное Сердце». Но тут Кадер сказал: — Давай ляжем в пещере и поспим немного. «Стало быть, мне конец, — подумал я. — Ну и пусть, у меня уже нет больше сил. Пусть схватят меня! Лишь бы всё это уже кончилось!» Но Ведер ответил ему: — К чему нам спать? Скоро утро. А мне уже надоели эти горы. Я хочу назад, в Долину Терновника. И Кадер согласился: — Ну, как хочешь. Выводи лошадей! Иногда в минуту сильной опасности спасает то, что поступаешь не раздумывая. Я бросился в дальний, самый тёмный угол, как маленький зверёк. Ведер показался в проёме пещеры, но секунду спустя он уже скрылся в кромешном мраке, и больше я не видел его. Он тоже не мог видеть меня, но мне казалось, что он мог бы услышать, как сильно стучит моё сердце. Оно колотилось как бешеное, а я лежал и ждал, что будет, когда Ведер найдёт здесь трёх лошадей вместо двух. Когда Ведер вошёл, они тихо заржали, все трое. Фьялар тоже. Я узнал бы ржание Фьялара среди тысяч других. Но эта скотина Ведер ничего не понял. Подумать только, он не заметил даже, что в пещере было три лошади. Он вывел тех двух, что стояли ближе к выходу, это и были их лошади, и вышел сам. Оставшись вдвоём с Фьяларом, я бросился к нему и зажал ему морду. «Милый, милый Фьялар, молчи», — просил я его про себя. Ведь если бы он заржал, они услыхали бы его и поняли: тут что-то неладно. Но Фьялар был такой умный! Он, ясное дело, всё понял. Две другие лошади ржали на полянке. Видно, они хотели попрощаться с ним. Но Фьялар стоял молча и не ответил им. Я видел, как Ведер и Кадер седлают лошадей. Невозможно описать, что я тогда чувствовал. «Теперь я скоро выберусь из этой крысоловки», — думал я. И тут Ведер сказал: — Я забыл огниво. Он спрыгнул с лошади и стал шарить вокруг костра. Потом он сказал: — Здесь его нет, видно, я забыл его в пещере. И тут крысоловка захлопнулась с шумом и звоном, я попался. Ведер вошёл в пещеру, чтобы найти это проклятое огниво, и сразу же наткнулся на Фьялара. Я знаю, что врать нехорошо, но, когда дело касается жизни, приходится врать. Между прочим, кулаки у Ведера были крепки, никто ещё никогда не хватал меня так сильно. Мне было больно, и я разозлился. Пожалуй, больше разозлился, чем испугался. Может быть, поэтому я и начал врать так ловко. — Сколько времени ты лежал здесь и шпионил? — прорычал он, вытащив меня из пещеры. — Со вчерашнего вечера, — ответил я. — Но я только спал, — добавил я, щурясь на утреннем свете и делая вид, будто только что проснулся. — Спал! — рявкнул Ведер. — Ты хочешь сказать, что не слыхал, как мы здесь пели и буянили у ночного костра? Не ври давай! — Может, и слыхал чуть-чуть, как вы пели, — промямлил я, будто вру, чтобы угодить ему. Ведер и Кадер переглянулись, они поверили, что я спал и ничего не слышал. Однако толку от этого мне было мало. — А знаешь ли, что ездить этой дорогой нельзя? Что за это положена смертная казнь? — спросил Ведер. Я попытался сделать вид, что ничего не знаю ни про смертную казнь, ни про что другое. — Я просто хотел поглядеть на лунный свет вчера вечером, — пробормотал я. — И из-за этого рисковал жизнью, лисёнок ты этакий! Где ты живёшь, в Долине Вишен или в Долине Терновника? — В Долине Терновника. Ведь Карл Львиное Сердце жил в Долине Вишен, а я скорее согласился бы умереть, чем сказать, кто я такой. — А кто твои родители? — спросил Ведер. — Я живу у… у моего дедушки, — ответил я. — Ну а как его зовут? — продолжал Ведер. — Я зову его просто дедушкой, — сказал я, прикидываясь дурачком. — А где он живёт в Долине Терновника? — В… в маленьком белом доме, — ответил я, решив, что в Долине Терновника дома белые, как и в Долине Вишен. — Покажешь нам своего деда и свой дом, — прорычал Ведер. — А ну садись в седло! Мы поехали. И тут над горами Нангиялы взошло солнце. Небо вспыхнуло алым пламенем, и горные вершины засияли. В жизни не видел я ничего прекраснее и величественнее. И если бы я не глядел прямо в спину Кадера и чёрный зад его лошади, я бы, наверно, ликовал. Но сейчас мне было не до того, вовсе не до того! Тропа продолжала изгибаться и виться. Но вскоре она резко пошла вниз. Я понял, что мы приближаемся к Долине Терновника. И всё же, когда она открылась внизу подо мной, освещённая утренним солнцем, я едва поверил своим глазам. Она была такая же прекрасная, как Долина Вишен: маленькие дома и садики, зелёные склоны и заросли цветущего терновника. Целое море терновника. Сверху он выглядел странно, словно розовая пена на зелёных волнах. Да, «Долина Терновника» было подходящее название для этой долины.
|
|||
|