|
|||||||||||||||||
Упражнение 5.. РЕЗЮМЕ. Упражнение 6.. Теоретическое введениеУпражнение 5. Задание: Определите частеречную принадлежность выделенных слов в следующих контекстах. Имеют ли выделенные слова омонимические формы, относящиеся к другой части речи? Ответ мотивируйте. Русск.: За лесом грянуло ― ура! Россия начала войну, будучи неподготовленнойк ней. В данных обстоятельствах Англ. We met at the Mall’s center. One should focus on his material. Feathers of a bird flock together. Ответ: 1) Ура Локализация: За лесом грянуло ― ура! Это междометие, междометия не относят ни к самостоятельным, ни к служебным частям речи; это радостный боевой клич, который исторически предвещает или оповещает победу над противником; с помощью «ура» люди в наше время выражают радость, восторг, бурные положительные эмоции; часто выступает отдельным предложением или отделено иным образом, объединено с обращением (Например: «Товарищи, ура!»); во многих случаях после междометия «ура» стоит восклицательный знак; слово неизменяемое и не является членом предложения; не имеет омонимичных форм других частей речи. Может играть роль существительного, сочетаясь с определяющими словами и образовывать другие виды связи. Примеры: кричать громкое ура (= громко восторгаться), ура нашим новичкам! (призыв, значение «честь и внимание»); 2) Будучи Локализация: Россия начала войну, будучи неподготовленнойк ней. Это деепричастие несовершенного вида, форма глагола «быть»; обычно имеет зависимое слово в творительном падеже (будучи вопрошающим). Это слово, а точнее деепричастный оборот выделен запятыми в соответствии с правилами русского языка. Также слово будучи является зависимым от глагола «начала» (начала [в каком состоянии? как? что делая?] – будучи неподготовленной), поскольку деепричастия по смыслу являются дополнением к какому-либо действию. В предложении является обстоятельством; кроме того, это неизменяемое слово, а деепричастия относятся к неизменяемым словам; не имеет омонимичных форм других частей речи. 3) Неподготовленной Локализация: Россия начала войну, будучи неподготовленнойк ней. Это причастие; в предложении является частью обстоятельственного оборота, хотя обычно является определением; имеет зависимое слово «ней», которое посредством союза «к» образует с ним связь управление; есть окончание -ОЙ, то есть это слово изменяемое и отвечает на вопрос «какой?»; слово образовано от глагола «не подготовить»; на причастие указывает суффикс –ЕНН, который обозначает причастие страдательного залога (её не подготовили); не имеет омонимичных форм других частей речи; 4) Данных Локализация: В данных обстоятельствах.. Прилагательное или причастие (от глагола «дать»), его также относят к указательным местоимениям; начальная форма – данный, отвечает на вопрос «какой?», в предложении является определением (к слову «обстоятельствах»); здесь слово «данные» не является причастием (ср. Вещества, данные нам профессором, были свежесинтезированными). Здесь слово данные можно заменить на «текущие», «конкретные», «сложившиеся», поэтому его скорее следует отнести к прилагательному, чем к указательному местоимению. Ср.: Данный (=этот, обсуждаемый, действительный) метод работает, а предыдущие не дали результатов. Слово данных имеет омонимичную форму другой части речи «данные» (сведения, информация). Пример: «Для формирования статистики на данный момент не хватает данных». Здесь Первое слово – прил. (текущий), второе – сущ. «данные»; 5) Center (амер. вар. centre) Локализация: We met at the Mall’s center. ( Перевод: Мы встретились в центре мола. *Обычно молом называют местный торговый центр. Также в англ. языке mall – место для гулянья; аллея, усаженная деревьями. В данном случае center – существительное, на что указывает употребление его а) в притяжательном падеже (Mall’s), который характерен для существительных и местоимений в английском падеже (но для местоимений выражен не через ‘s и ‘). б) в конце предложения. В предложении является частью обстоятельства места (встретились – где? – в центре мола). Может также иметь омонимичную форму глагола – центрировать. Пример: Now, centre the module of the ship to connect it with the space station. – А сейчас центрируйте модуль корабля, чтобы соединить его с космической станцией; Однако в качестве прилагательного употребляют однокоренные «centric» и «central»; 6) Focus Локализация: One should focus on his material. Слово focus здесь является глаголом, на что указывает а) его положение в предложении (стоит на привычном месте сказуемых), б) стоит после модального глагола «should». (оборот Smb should do smth); 7) Flock Локализация: Feathers of a bird flock together. Это фразеологизм (идиома):рус. Рыбак рыбака видит издалека. Или же рус. Два сапога пара. Одного поля ягоды (вар. Одного дуба жёлуди). Одной крови (звучит более патетично). Из одного теста. Одним лыком шиты. Дословный перевод: Пёрышки птицы держатся вместе (стайкой). Здесь слово flock – глагол, поскольку стоит на месте сказуемого, имеет после себя наречие (вместе), при чтении/слушании предложения также присутствует особая интонация (логическая пауза перед flock together), поскольку feathers of a bird – тема (то, что уже известно, понятно), flock together – рема (то, что сообщается, актуальная информация). РЕЗЮМЕ
Упражнение 6. Задание: Выделите продуктивные суффиксы в словах, создайте с каждым из них словообразовательный тип. Русск.: мудрость, пустота, водитель, программист, работник, глинистый, высь, мудрец, журналистка, баловство, перечитать. Англ.: teacher, freedom, friendship, darkness, attention, childhood, driving, happiness, slowly. Ответ: Теоретическое введение Лексема ‘продуктивный’ в лингвистике употребляется в значении «действующий ныне, сейчас, в настоящее время», поэтому продуктивными мы называем те аффиксы, в том числе и суффиксы, с помощью которых в наши времена образуются новые слова. Продуктивными в современном языке являются суффиксы: · существительных конкретных -ЩИК-, -ЕР-, а также уменьшительно-ласкательные -ИК-, -ЧИК-, тоже производящие слова, обозначающие предметы этого разряда; · отвлечённых (абстрактных) существительных -ИЗАЦИЙ-, -ОСТЬ; · существительных собирательных -СТВ-; · -Н-, образующий прилагательные; · -К-, один из самых продуктивных суффиксов: при образовании слов с оценочным значением: книжка (книга);Санька (Саня); при образовании женских пар к существительным рода мужского: пианист – пианистка, солист – солистка; др. значения С суффиксом деепричастия -УЧИ (-ЮЧИ), ставшим непродуктивным, особая история: · одни слова, им образованные, стали архаизмами, их заменили деепричастия с продуктивными суффиксами -А (-Я): прыгаючи – прыгая; · другие продолжают употребляться в языке современном довольно активно, но утратили связь с породившими их глаголами и превратились в наречия: играючи (работает играючи) – легко, припеваючи (жить припеваючи) – хорошо; · будучи – единственное деепричастие, не ушедшее в пассивный запас и не перешедшее в наречие. Источник: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1677655-produktivnye-i-neproduktivnye-suffiksy-chto-eto-takoe.html Словообразовательный тип (С.Т.) — класс производных основ (слов), образуемых по одной схеме. Эта схема учитывает: 1) частеречную принадлежность производящей и производной основы; 2) способ и средство словообразования; 3) словообразовательное (деривационное) значение. Так, С.Т., к которому относятся слова учитель, водитель, строитель, м. б. определен следедующим образом: отглагольные существительные, образованные суффиксальным способом при помощи суффикса -ТЕЛЬ с деривационным значением "производитель действия, названного мотивирующим глаголом". Словообразовательный тип – это формальная схема, образец, абстрагированный от лексического значения единиц, который характеризуется общностью: · частеречной отнесенности мотивированного слова; · формального показателя, отличающего мотивирующее слово от мотивированного; · словообразовательного значения. То есть к одному словообразовательному типу относятся слова, образованные от одной части речи с помощью одного словообразовательного форманта, характеризующиеся одним и тем же словообразовательным значением. Так, к одному словообразовательному типу относятся слова краснеть, белеть, синеть и другие, обладающие словообразовательным значением "становиться каким-то". При этом если хотя бы один из компонентов словообразовательного типа нарушен, слова не относятся к одной группе. Так, слова писатель, издатель, преподаватель – это представители одного словообразовательного типа, а слова писатель и нагреватель представляют разные словообразовательные типы, так как имеют разные значения. Словообразовательный формант в узком понимании термина – это формальный элемент, с помощью которого образуется мотивированное слово. Словообразоватеьное значение – это комплексное явление, которое определяется: · значением части речи мотивирующего слова; · значением словообразовательного элемента; · значением части речи мотивированного слова. Источник: http://lingvotech.com/sotermin Все слова делятся на словообразовательно мотивированные (производные) и немотивированные (непроизводные). Словообразовательно мотивированные - это такие слова, значение и звучание которых обусловлены в современном языке другими однокоренными словами (мотивирующими, или производящими). Мотивированные слова осознаются как образованные от мотивирующих слов: стол - столик ‘маленький стол’, белый - белеть ‘становиться белым, белее’. Значение и звучание словообразовательно немотивированных слов (стол, белый) не обусловлены в современном языке другими однокоренными словами; они не осознаются как образованные от других слов. Мотивированное слово связано с другим однокоренным словом или с несколькими однокоренными словами отношениями словообразовательной мотивации. Мотивация- это такое отношение между двумя однокоренными словами, при котором значение одного из них либо определяется через значение другого (дом - домик ‘маленький дом’, сила - силач ‘человек большой физической силы’), либо тождественно значению другого во всех своих компонентах, кроме грамматического значения части речи (ходить - ходьба, удалой - удаль, смелый - смело), либо полностью тождественно значению другого при различии в стилистической окраске этих слов (колено - разг. коленка). Источник: https://www.langust.ru/rus_gram/rus_gr06.shtml
|
|||||||||||||||||
|