Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть шестая 6 страница



Девушка глубоко вдохнула и продолжила:

- Я знаю, что для начала вы все хотели бы узнать об этих потайных комнатах и скрытых проходах, - она видела, как многие рыцари закивали. Они всё ещё были озадачены, найдя в своём собственном доме такие потайные места. - Я обнаружила их много лет назад. В детстве это были мои любимые места для игр. Потайные коридоры идут через весь замок и под ним и дают доступ в любую часть ДаГрэна, куда бы мы ни пожелали попасть. Здесь достаточно комнат для всех нас, чтобы мы смогли жить здесь, не стесняясь в пространстве, столько времени, сколько нам потребуется, - она замолчала на мгновение, а потом её голос стал громче: – Что касается того, что я держала всё в секрете, - она взглянула на Чарльза и Майлса, - … могу только сказать, что у меня были на то свои причины. Я не собираюсь ни перед кем оправдываться, но и вы не должны меня осуждать, - её голос вдруг сорвался. - Моя тайна не навредила никому.

Леди Роза немедленно выступила вперёд, испепеляя глазами дочь.

- И какие ещё секреты ты хранишь в тайне от нас? - громко спросила она. - О чём ещё ты умалчиваешь?

Джессика посмотрела на мать холодным взглядом.

- Какие бы секреты я не хранила, мама, они все мои, - её глаза скользнули по всем солдатам и крестьянам. - Я уверена, всем нам есть что скрывать, есть вещи, которыми мы можем поделиться только с очень близкими людьми. Я не думаю, что каждый находящийся здесь вывернул бы передо мной все свои чувства наизнанку, и наоборот.

Большинство рыцарей неохотно кивнули, принимая пока это объяснение.

Но леди Роза так легко не сдавалась.

- Очень хорошо сказано, Джесс, но как бы эти люди отнеслись к тебе, если бы узнали всю правду про тебя?

Джессика замерла, её тело было напряжено, как сжатая пружина. Леди Роза подвергала сомнению её авторитет перед людьми, которых она должна повести за собой. Она не могла позволить этому случиться.

- Ты хочешь что-то сказать, мама? - мягко спросила Джесс, её тон так не гармонировал со сталью, мерцавшей в её глазах.

Леди Роза в отвращении отвела глаза от дочери.

- Я всё знаю про тебя, Джессика, - прошипела она. - Я знаю обо всём, чем ты занималась с этой языческой сучкой! - она вперилась ненавидящим взглядом в Кейлу. - Я видела вас на стене замка прошлой ночью. И то, как ты лапала её всю.

В комнате повисла звенящая тишина. Леди Роза злобно ухмыльнулась, глядя, как от лица её дочери мгновенно отхлынула кровь. Она подошла ближе и с наслаждением заглянула в расширенные глаза девушки.

- Я ожидала бо́льшего от тебя, а ты оказалась всего лишь отвратительной шлюхой! Отдалась этому дьявольскому отродью! Мне тошно от одной мысли, что я сама породила тебя на свет! - рука леди Розы взмыла вверх, намереваясь запечатлеть звонкую пощёчину на лице девушки.

Она не понимала, как сильно задела за живое свою дочь.

Джессика без видимых усилий перехватила руку матери прежде, чем та коснулась бы её лица, и заломила ей за спину. Развернув женщину, она с силой бросила её на стол. Из груди леди Розы вырвался удивлённый писк. Девушка вывернула её руку и хлопнула её на грязный стол, поднимая столп пыли над ним. Писк сменился воплем боли, когда разъярённая до предела Джессика выхватила из-за пояса кинжал и, не задумываясь, вонзила его в ладонь матери, пришпиливая её к столу.

- Джессика! - Майлс рванулся вперёд, чтобы заступиться, но взгляд ледяных зелёных глаз пригвоздил его к месту.

- НЕТ! - Джессика обвела взглядом комнату, и все, как один, подались назад, в ужасе от бешенства, отразившегося у неё на лице.

Взглянув на Кейлу, Джессика немного пришла в себя от печального взгляда в глазах её любимой. Джессика снова повернулась к своей задыхающейся от боли матери. Вырвав из её руки кинжал, она схватила её за горло. Глаза леди Розы в ужасе расширились.

- Если я ещё хоть один раз услышу от тебя непочтительное слово в адрес Кейлы, - прошипела девушка, - я клянусь, мой кинжал вонзится тебе в сердце, - она долго смотрела на мать, не мигая. - Ты меня поняла?

- Ты не можешь…

Мощные пальцы, сжавшие её горло, заставили женщину замолчать.

- Хочешь проверить? - Джессика наклонилась ближе. - Когда ты пытаешься задеть Кейлу, ты причиняешь боль мне. А я буду защищаться всеми доступными мне способами, мама. Теперь, если в твоей голове есть хоть капелька здравого смысла, ты скажешь «я поняла, Джессика» и скроешься с глаз моих долой.

Леди Роза тяжело сглотнула, задыхаясь от боли в руке, которая отдавалась по всему телу. Она впервые почувствовала, как сильна стала её дочь, как опасна. Мощь, которая таилась в этой маленькой девушке, была невообразима, и бороться против неё леди Роза не могла.

- Я поняла, Джессика, - покорно ответила она.

- Очень хорошо, - Джессика отпустила горло матери. Женщина упала назад, прижимая к груди окровавленную руку. Отец Грэхэм вместе со Стивеном подняли леди Розу и увели её из комнаты. Священник с отвращением посмотрел на Джессику и перекрестился, прежде чем уйти.

Когда они скрылись из вида, Джессика обернулась к остальным. На лицах людей читалось самое различное выражение, от преданной симпатии до отвращения. Отрицать слова её матери не было никакого смысла. Джесс не хотела, чтобы всё произошло именно так, но понимала, что за любовь Кейлы когда-нибудь придётся расплачиваться. Она чуть улыбнулась, когда Кейла шагнула вперёд и встала за её спиной, придавая ей уверенности. Тишина становилась гнетущей, и Джессика с гордостью и достоинством вскинула голову, обводя взглядом собравшихся. Она никогда не позволила бы себе чувствовать стыд за свою любовь.

- Кто-то желает обсудить, чем мы с Кейлой занимаемся наедине? - спокойно сказала она.

Тишина была ей ответом. Несколько человек помотали головами.

Джессика кивнула.

- Хорошо, - она почувствовала, как рука Кейлы накрыла её ладонь, и благодарно приняла эту ободряющую поддержку. - Я не прошу, чтобы кто-то понимал это или соглашался. И я не буду спрашивать у вас разрешения или одобрения. Вы можете ненавидеть меня, если так хочется. Можете испытывать отвращение, - её взгляд стал суровым. - Но я жду от вас, что вы будете следовать моим приказам, пока мой отец не оправится на столько, чтобы снова принять командование на себя, - она твёрдо встретилась со взглядами, направленными на неё. - Если кто-то не согласен, говорите сейчас.

Снова тишина. Никто не сделала шага вперёд.

Джессика улыбнулась. Улыбка получилась вымученной и усталой.

- Спасибо. Теперь, если мы закончили обсуждать мою любовную жизнь, - из толпы раздалось несколько нервных смешков, - то продолжим.

Выпуская руку Кейлы, Джессика снова легко вошла в роль лидера.

- Последние двадцать четыре часа вас очень озадачили и смутили. Это потому, что у меня не было времени обрисовать вам мой план во всей полноте. Ситуация следующая: бандитская армия под предводительством наёмника Ланкастера по имени Фредерик Госфорд овладела замком, - послышался возмущённый ропоток, но он тут же стих, когда Джессика вскинула руку, призывая к молчанию. - Я знаю, вам не понравилось это решение, но надежды одолеть армию Госфорда не было. Наши запасы иссякли, а солдат было недостаточно, чтобы выстоять против напора многочисленной армии бандитов, - она заметила, как неохотно все согласились с этими фактами. - К настоящему моменту Госфорд уже, наверное, нашёл проход для побега, что спрятан в конюшне, - Джессика усмехнулась. - Он решит, что мы сбежали из ДаГрэна, и замок в его власти.

- Если есть туннель для побега, почему мы не послали за помощью? - требовательно спросил один из рыцарей.

- Гонцы были отосланы ещё вчера утром, - ответила девушка. - Уже скоро отец Чарльза услышит о нашем тяжёлом положении и вышлет подкрепление. Но, так или иначе, на это потребуется время, поэтому мы должны использовать это время на пользу нам всем. Госфорд наверняка предположит, что мы отступили в другие деревни, надеясь заполучить поддержку крестьян. Это имеет смысл, я полагаю, что он поделит свою армию на отряды, чтобы как можно скорее захватить деревни. Он не может держать бандитов в замке, уж слишком они нетерпеливы и неуправляемы. И кроме того, благодаря идее Кейлы начертать во внутреннем дворе замка тайные символы, они ещё меньше захотят оставаться в проклятом месте, - Джесс благодарно улыбнулась любимой. - В ближайшие несколько дней армия Госфорда разделится на дюжину малых отрядов и пойдёт по деревням, а в замке останется только небольшой гарнизон, состоящий из людей Ланкастера.

Понимание происходящего внезапно озарило лица людей, и старые рыцари согласно кивнули, улыбаясь от мысли, что не всё потеряно.

- Ты планируешь дождаться, пока замок опустеет, а потом разбить отряды один за другим, - догадался Майлс.

Джесс кивнула.

- Мы послали гонцов предупредить крестьян в деревнях об опасности, надеюсь, они смогут продержаться, пока мы не подоспеем на помощь. Люди графа помогут нам добить бандитов, и победа будет за нами, - она гордо уперла руки в боки. - Всё, что нам нужно, – это подождать пару дней и наблюдать за происходящим, - она лучезарно улыбнулась людям. - Какие вопросы?

Несколько секунд стояла тишина, а потом один из старших рыцарей почти робко поднял руку.

- Я слышал, что сэра Ричарда отравил предатель, и что этот предатель теперь мёртв. Это правда?

Джессика вздохнула и мрачно кивнула.

- Когда мы с Кейлой придумали наше маленькое магическое представление, то решили обратиться к Эрику Грасу за помощью, чтобы подобрать все химические компоненты. Мы нашли его мёртвым в лаборатории. Очевидно, он покончил жизнь самоубийством, - она вытянула из-за пояса пергамент и подняла его вверх. - Вот это мы нашли рядом с трупом. Всё просто. «Я не могу больше жить с предательством. Бог мне судья», - Джессика мрачно нахмурилась, всё ещё под впечатлением от смерти Граса. - Так или иначе, отец оправится от болезни. Его лихорадка отступила, и он даже ненадолго стал приходить в сознание, - в её тоне слышалось явное облегчение. Отец Джессики сейчас отдыхал в одной из самых уютных потайных комнат. Она заметила, как все тоже вздохнули с облегчением.

- А что нам делать сейчас? - спросил один из солдат. - Просто ждать?

Она пожала плечами.

- Терпение – наш самый большой союзник в настоящий момент, - сказала она. - Я показала Майлсу и Дэймону, где найти большие комнаты, они распределят кому где спать, и мы выставим охрану, чтобы наблюдать за действиями врага, - широкая усмешка осветила её лицо. - Когда мы нападём, они даже не поймут, что произошло, - Джессика замолчала, ожидая дальнейших вопросов. Не услышав ни одного, она махнула рукой: - Я оставляю вас, чтобы вы освоились. Сэр Майлс, проследите.

Взяв Кейлу за руку, она вывела её из комнаты, радуясь, что наконец-то скрылась ото всех. Кейла почувствовала, как напряжена её возлюбленная и немедленно обняла её.

- Ты как?

Джесс пожала плечами. Она была в такой растерянности, что не понимала своих эмоций.

- Я не ожидала, что моя мать способна ударить меня ниже пояса, - выдохнула она. Слёзы появились в уголках её глаз, но это были скорее слёзы от перенапряжения, чем от отчаяния. - Думаю, нам надо просто подождать, там будет видно.

Кейла вздохнула, чувствуя боль любимой.

- Прости, что тебе приходится переживать из-за твоих чувств ко мне.

Джесс повернулась к ней и широко улыбнулась.

- Это маленькая цена за наши чувства. Я люблю тебя, Кейла, и я всегда знала, что многие не поймут нас, - её глаза немного повеселели. - По крайней мере, пока никто не собирается нас повесить, - заметила она. - Нравится это всем или нет, этот план спасёт нас от неминуемого поражения. Даже моя мать и отец Грэхэм не смогут настроить людей против нас.

Темноволосая женщина улыбнулась и поцеловала Джессику в светлую макушку.

- Пойдём, принцесса, - сказала она, - покажешь мне эти интригующие истории, о которых ты рассказывала.

Джессика усмехнулась, и в её глазах заплясали чёртики.

- А ты уверена, что хочешь этого? Я хочу сказать, что чтение эротических историй может завести меня.

Кейла соблазнительно улыбнулась.

- Ох, а я на это и рассчитываю.

 

***

Следующие несколько дней тянулись бесконечно долго для людей, скрывавшихся в потайных комнатах. Джессика знала, что слухи о них с Кейлой быстро облетят всех, но старалась не обращать на это внимания. Это было достаточно просто. Джесс всю жизнь прожила, являясь центром противоречий. Она никогда не шла по заведённому пути, её независимый характер снискал ненависть одних и восхищение других. Казалось, её любовь к варварской женщине не явилась таким уж сюрпризом для всех. Джесс всегда поступала «странно».

Джессика задержалась на мгновение, когда вошла в секретную комнату, где она прятала свои рисунки и книги. Они с Кейлой решили, что пока всё не уляжется, поживут здесь. Джессика улыбнулась, когда увидела свою возлюбленную на кушетке, вытянувшуюся в полный рост и мирно спящую.

Джессика залюбовалась длинным стройным телом её друга. В последние дни эта комната подарила им потрясающее уединение, и они с удовольствием предавались любви в её надёжных стенах. Её страсть к Кейле только становилась сильнее, когда она с наслаждением узнавала всё новые и новые способы выразить своё желание. Кейла с радостью принимала все её мечты и фантазии, помогая невинной девочке понять и раскрыть свою сексуальность. Их близость становилась всё сильнее, а теперь Джессика могла наблюдать её любимую в редкие минуты полного покоя. Джессика знала, что их любовь даст им силы выдержать всё, чтобы ни случилось.

Как и ожидала Джессика, Кейла скоро почувствовала её присутствие, открыла глаза и сонно заморгала. Радостная улыбка тронула её губы, она села и со вкусом потянулась.

- Эй, - сонно поприветствовала она, - всё хорошо?

Джессика подошла и медленно опустилась на колени перед женщиной, долго и нежно целуя Кейлу.

- Всё просто замечательно.

Кейла усмехнулась и усадила Джессику к себе на колени.

- Всё-всё? - тёмная бровь сомнительно изогнулась.

Девушка хихикнула.

- Ну, хорошо, не всё. Но Госфорд отправил из замка почти все отряды, так что мы готовы напасть на него, мать держится от меня подальше и старается не попадаться на глаза, - на лице появилась хитрая улыбка. - Солдаты мне сделали несколько комплиментов по поводу моего отличного вкуса к женщинам.

Сапфировые глаза удивлённо расширились.

- Правда? - ласковые руки забрались под рубашку девушки и игриво поглаживали её по рёбрам, большими пальцами касаясь полных грудей. - А были какие-нибудь комментарии по поводу звуков, что доносятся из этой комнаты ближе к вечеру? - поддразнила Кейла.

Ноздри Джессики вздрогнули, она почувствовала, как её тело радостно отзывается на прикосновения любимой. Но всё же она поддела женщину в деланном возмущении.

- Я не так громко кричу, - ответила она. Бровь Кейлы взмыла вверх, и девушка покраснела. - Не громко.

Кейла ухмыльнулась.

- Как скажешь, принцесса, - по правде говоря, Джессика в любовных играх была столь же громогласна, как и неутомима, но Кейлу это только раззадоривало. Поэтому она решила сменить тему разговора. - А как себя чувствует твой отец?

Джесс пожала плечами. Она только что навещала его. Сэр Ричард спал спокойным сном.

- Вроде хорошо, - она сдула с глаз чёлку и задумалась над странными событиями, приведшими к отравлению её отца.

Кейла тут же почувствовала, что Джесс что-то недоговаривала.

- Что-то случилось?

- Да нет, просто... - Джесс замялась, не зная, как объяснить своё беспокойство. - Я просто не понимаю, почему Грас так поступил. Это кажется таким... нелогичным.

- А думала, что он тебе никогда не нравился.

- Так и было, - Джесс нахмурилась. - Но то, что он мне не нравился как человек, не характеризует его как предателя. Здесь что-то не так. Не всё сходится.

- Например? - Кейла села прямее, притягивая к себе и Джесс.

- Ну... - Джесс ненадолго задумалась, - во-первых, Грас служил моей семье всю жизнь. Он был советником и алхимиком моего дедушки ещё до того, как отец пришёл к власти. Если он хотел предать нас, то у него было море других возможностей, гораздо лучших, чем эта.

- Может, никто просто не делал ему достаточно щедрых предложений? - предположила Кейла.

- Может. Но почему сейчас? Он был стар, и времени наслаждаться своей наградой у него оставалось мало. Да и непохоже было, что Граса так сильно заботили деньги и богатство. Его интересами были служба отцу и то, чем он там занимался в своей лаборатории, - Джесс помолчала. - Он был хорошим советником и искусным лекарем, хоть и был неприятным человеком. В голове не укладывается, что он мог предать отца.

Кейла нежно поцеловала Джессику.

- Просто прими это, как должное, - спокойно сказала она. - Когда всё это закончится, мы сможем разобраться в этом, если ещё будет желание, и, может, поймём причины его поступка, - Кейла ещё раз нежно поцеловала девушку, на этот раз глубже, и с улыбкой почувствовала, как Джессика тает в её объятиях. - Когда ты планируешь напасть на Госфорда и его отряды?

- А ... напасть? - Джессика быстро упустила мысль, потому что Кейла покрывала поцелуями её шею и грудь. - Ох... а, не зна ... ах, не останавливайся!

Кейла усмехнулась.

- Что, уже так скоро? - она посасывала пульсирующую жилку на шее девушки. - Может, тебе стоит передумать?

Джессика запустила пальцы в густые волосы Кейлы, постанывая от удовольствия.

- Мы атакуем завтра вечером, - задыхаясь, прошептала она, её разум сосредоточился на чувственных прикосновениях женщины. - Кейла, я что правда так громко кричу?

- Сейчас проверим, - Кейла обольстительно улыбнулась. Нежные губы Кейлы спустились ниже по разгорячённой коже, оставаясь вишневыми следами на её груди и шее. И Джессика поняла, что ей уже всё равно, громко она кричит, или нет.

 

Глава 25

 

Джессика прислушивалась к голосам, доносившимся из дымохода от камина в комнате её отца. Она признала в говоривших Госфорда и его лейтенанта. Она была одна в тесном туннеле, спокойно ожидая начала атаки. Решётка с дымохода была снята, и когда её люди ворвутся в замок, она должна будет быстро пробраться по дымоходу в комнату и взять наёмника в плен. Если бы Госфорд сумел наладить оборону, она знала, что её люди потерпели бы значительные потери.

Майлс возражал против того, чтобы Джессика в одиночку пошла за Госфордом, но девушка была непреклонна. Кейла была поблизости, ожидая, чтобы приставить к комнате охрану, так что, если Джесс окажется в беде, помощь прибудет мгновенно. Так или иначе, Джесс хотела лично заполучить Госфорда.

План был прост. Люди Ланкастера сейчас были распределены по всему замку, количество их и так поубавилось. А против хорошо обученных солдат ДаГрэна они не устоят. Трудность была в том, чтобы помешать им вырваться из замка и предупредить остальные отряды. Поэтому Майлс тоже распределил везде контроль над замком, чтобы пресечь побег. В то время, как солдаты вырежут всех захватчиков, слуги и крестьяне благополучно отсидятся в потайных комнатах, пока опасность не минует. Так как люди Ланкастера уверены, что их враги за много миль отсюда, Джессика была уверена, что победа будет быстрой и окончательной.

После часов ожидания с затаённым дыханием, Джесс, наконец, услышала то, что хотела. Дверь в комнате с грохотом распахнулась и послышался панический голос:

- Сэр! Простите за вторжение, сэр, но нас атакуют!

- Атакуют? - в голосе Госфорда слышалось недоверие. - Кто?!

- Люди сэра Ричарда, сэр! Они...

- Это не возможно! - закричал Госфорд. Джессика радостно усмехнулась в темноте. - Леди Джессика не так глупа, чтобы атаковать замок!

- Они уже ВНУТРИ замка, сэр! - торопливо докладывал солдат.

- Что? - послышался шелест кожаных доспехов, хлёсткий удар и сдавленных всхрип. - Как такое могло произойти?! Где была охрана?!

- Охрана пытается оттеснить их, но солдаты повсюду! - послышался сдавленный голос охранника, теперь даже Джессика могла слышать, что к комнате приближаются звуки битвы. Адреналин хлынул в кровь, и она почувствовала знакомое волнительное покалывание по всему телу. Чувства обострились, теперь она могла спиной ощутить опасность. Она сделала глубокий вдох и призвала себя к терпению, нервно поигрывая пальцами с ножнами меча.

Послышались витиеватые проклятия Госфорда, но через мгновение он взял себя в руки.

- Отлично, - спокойно сказал он. - Джессика может быть и умна, но мы всё равно обойдём её. Реннард?

- Да, сэр?

- Пошли гонцов. Мы должны отозвать отряды. Если нам повезёт, они недалеко ушли.

- Да, сэр.

- Я ей покажу, где раки зимуют. Загони людей в крепость, им выгоднее защищаться, когда они не на открытом пространстве.

- Сделаю всё, что смогу, сэр, но Вам лучше поторопиться, - торопливые шаги удалились и смолкли, когда Реннард скрылся в коридоре. Джесс беззвучно перекинула ноги в трубу и замерла в ожидании. Несколько ударов сердца, и в комнате послышался звон мечей, вопли, среди них Джесс распознала возмущённый крик Госфорда, и дверь в комнате с грохотом захлопнулась, по трубе прокатилось эхо от удара. Кейла отлично справилась с задачей, отрезала комнату от всех, оставляя Госфорда наедине с Джессикой.

Убедившись, что ей никто не помешает, Джессика аккуратно спустилась по трубе, бесшумно цепляясь за выступы мягкими ботинками, спрыгнула вниз, подняв небольшое облачко золы, и шагнула в кабинет отца.

Госфорд стоял перед дверью и отчаянно колотил в неё кулаком, проклиная всё на свете. Джессика усмехнулась, подошла ближе и тихо вытянула свой меч из ножен. Когда она приблизилась к наёмнику на расстояние нескольких шагов, он наконец почувствовал её присутствие и в бешенстве обернулся, рука дёрнулась к рукоятке меча.

Его глаза стали почти круглыми, когда он обнаружил кончик меча Джессики, осторожно упирающимся в его кадык. Глаза девушки светились игривым задором, и Госфорд понял, от чего она заслужила такую похвальную репутацию в столь юном возрасте. Помимо несомненного мастерства в обращении с оружием, она была ещё и чертовски обаятельна.

Джесс улыбнулась, довольная ошеломлённым выражением лица наёмника.

- Вот мы снова и встретились, мистер Госфорд, - её глаза предостерегающе метнулись на его руку, всё ещё держащуюся за рукоятку. - Хотите проверить мою реакцию? - она любопытно смерила его взглядом, в лице не читалось ни капельки страха.

Госфорд убрал руку.

- Как Вы попали в замок? - требовательно спросил он. - Мы разрушили туннель.

- Леди не может раскрывать все свои секреты, ведь так? - сказала Джесс. Из-за двери ещё продолжали звенеть мечи. - Ваши люди теперь в меньшинстве. Мы возьмём обратно замок моего отца, а потом уничтожим один за другим Ваши бандитские отряды.

- Не выйдет. У вас нет людей, - по тону было похоже, что Госфорд сам не уверен

 в своих словах. Джессика продолжала невозмутимо улыбаться.

- Сейчас может и нет, - спокойно согласилась она. - Но как только гонцы, которых я отослала к графу, достигнут его, к нам придёт подкрепление, и людей будет больше, чем достаточно. А когда эта новость дойдёт до бандитов, уверена, больше половины разбегутся, как крысы, по окрестным холмам, - глаза Джессики победно искрились. - Вы потерпели поражение, мистер Госфорд. Примите это достойно.

Внезапно Джессика почувствовала, как, предупреждая об опасности, у неё стало покалывать в затылке. В комнате чувствовалось присутствие ещё одного человека, и это, определённо, была не Кейла.

- Мы ещё не проиграли, - послышался смутно знакомый голос. - Оставьте в покое Госфорда, или мне придётся убить Вас.

Джессика колебалась мгновение, не в силах узнать голос, но чувствуя, что ей угрожает реальная опасность. Не желая опускать меч и принимать тем самым своё поражение, Джессика извернулась и оглянулась так, чтобы не выпускать Госфорда.

Зелёные глаза в шоке расширились, девушка проклинала себя за глупость.

«Конечно! Это же так очевидно! Как я могла о нём забыть!» Всё встало на свои места, когда Джессика столкнулась лицом к лицу с Сенигмой Райтом. В руках у него был заряженных арбалет.

 

***

Майлс легко увернулся от тяжеловесной атаки солдата и с неожиданной от пожилого человека скоростью метнулся вперёд, вонзая меч в самое сердце противника. Вокруг него солдаты ДаГрэна быстро раскидывали малочисленную охрану. Победа была слишком уж успешная, даже Джессика такого не предполагала. И к настоящему моменту люди Ланкастера были в панике. А это значит, что в скором времени они будут прорываться из замка.

- Всем на стену! - выкрикивал Майлс, убеждая людей встать по местам и отрезать отступление противника.

Путь был расчищен, и Майлс выскочил во внутренний двор, прикрываясь щитом от вражеских стрел. Несколько солдат Ланкастера успели выбежать за пределы замка, но лучники ДаГрэна осторожно пробрались на парапеты и стрелами аккуратно сняли их, пока те не ушли далеко.

Когда Майлс с солдатами добежали до башни, в которой скрывался механизм спуска и подъёма массивной решётки на воротах, они столкнулись с первыми неприятностями. Башню охраняли люди Ланкастера, вооружённые пиками, луками и арбалетами. Майлс заметил, как один из них поднял руку, чтобы скомандовать лучникам «стрелять».

- Пригнуться! - заорал он. - Найти укрытие!

Солдаты неохотно подчинились и попытались найти защиту в пустом внутреннем дворе. Майлс задумчиво хмурился, опытным глазом пытаясь найти во вражеской защите слабое место.

- Мы их не сдвинем, сэр Майлс, - проронил молодой солдат. - Они нас стрелами изрешетят.

- Да, но нам нужно заполучить эту башню, - он обернулся и увидел, как несколько людей Ланкастера мелкими перебежками пробираются к открытым воротам. Его люди быстро расправились с ними и вернулись в укрытие. - Если бандиты снова соберутся вместе, мы всё потеряем, а во второй раз мы их уже не одурачим, - он становился всё мрачнее, оглядываясь вокруг в поисках хоть какой-то помощи. Его глаза внезапно вспыхнули, когда он нашёл то, что искал.

- Вон, - он указал на дальний конец двора, - мы воспользуемся этим.

Молодой солдат в растерянности посмотрел на него.

- Фургоном, сэр?

- Да, - Майлс усмехнулся и начал отступать, прикрываясь щитом. - Вы трое, - он выбрал троих солдат, - идёте со мной. Остальным оставаться здесь и не допускать побегов неприятеля.

Майлс подвёл солдат к фургону, набитому соломой, и придирчиво осмотрел его.

- То, что надо, - заключил он. - Вы двое, зайдите с той стороны и толкайте. Нужно поровнять его с башней.

Солдаты исполнили приказ, не понимая смысла, но доверяясь мудрости Майлса. С небольшими усилиями, они подкатили фургон к остальным солдатам, и те сразу же спрятались за ним.

- Быстро кремень сюда, - нетерпеливо скомандовал Майлс и вырвал камень из рук подоспевшего солдата. Старый рыцарь кинул быстрый взгляд на вражеских защитников, которые были явно смущены его действиями. - Встать позади фургона, - скомандовал он, - когда загорится, толкайте со всей силы.

Несколько солдат усмехнулись, раскусив замысел командира.

Люди скрылись за фургоном, и Майлс высек искру из кремня. Пламя весело разгорелось, пожирая сухую солому, а солдаты, втянув головы в плечи, налегли на фургон. К тому времени, как фургон был в нескольких шагах от башни и её защитников, солома загорелась вся, а солдаты уже почти бежали, толкая фургон. Люди Ланкастера смешались рядами и кинулись в рассыпную от огня.

Фургон с треском врезался в деревянную башню, рассыпаясь в щепки и раскидывая вокруг себя горящие комки соломы. Передком он зацепил подъёмный механизм и освободил цепь, что держала ворота открытыми. С пронзительным скрипом и скрежетом металла тяжёлая чугунная решётка рухнула вниз, чуть не пригвоздив к земле пытавшегося вырваться солдата Ланкастера.

Майлс со своими людьми под шумок начали методично вырезать практически незащищённых лучников, подбираясь к более опасным копьеносцам. Но те, заметив, что путь к отступлению отрезан, побросали оружие и вскинули руки вверх.

- Мы сдаёмся.

Майлс улыбнулся и приказал своим людям:

- Снять с них оружие и доспехи, да заприте их где-нибудь, чтобы не маячили перед глазами, - он повернулся к остальным своим солдатам. - Крысы не смогут сбежать с этого корабля, - усмехнулся он, поднимая вверх свой окровавленный меч. - Идёмте искать себе новое развлечение!

Солдаты грянули радостным «ура» и умчались помогать своим товарищам в замке, оставляя позади разрушенную и полусгоревшую башню на воротах.

 

***

Сенигма по-лисьи улыбнулся, видя ошарашенное выражение на лице Джессики, и покачал арбалетом. Его холёные руки держали оружие немного неловко, но всё же твёрдо. Джессика отступила на шаг от Госфорда, но меч ещё сжимала в напряжённой руке.

- Я вижу, Вы немного удивлены, - заметил ученик советника. - Полагаю, Вы сейчас ругаете себя за то, что не заметили моего отсутствия среди тех, кто Вами был так заботливо спрятан. Но не корите себя уж слишком. Я покинул ДаГрэн прежде, чем Вы провернули всю эту великолепную операцию с обманом.

Джессика быстро подавила свой шок и нацепила на лицо уверенную маску. Она кивнула на арбалет в его руках.

- Вы не воин, Сенигма. Вы не умеете пользоваться этой штукой.

Сенигма широко осклабился.

- С такого расстояния, леди Джессика, даже я не промахнусь. А теперь отпустите наёмника.

- Если Вы выстрелите в меня, мне всё равно хватит сил убить его, - заявила Джессика, нажимая мечом на горло Госфорда. Момент страха ушёл, и она почти наслаждалась этим интригующим оборотом событий. - Вы действительно думаете, что сможете командовать людьми Ланкастера? Вы уверены, что приведёте их к победе?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.