Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Часть шестая 2 страница



- Они убьют нас обеих! - отчаянно прошептала она. - Мы не сможем с ними драться.

 Пожалуйста.

Даже животная ярость была бессильна устоять пред этой мольбой. Кровавый туман неохотно рассеялся, и Кейла глубоко вдохнула, ещё содрогаясь от гнева.

- Хорошо, - оцепеневшие пальцы разжались, и меч глухо упал на лесную подстилку. За ним последовал кинжал, и Джессика облегчённо вздохнула, отшвыривая своё оружие. Кейла холодно рассматривала злорадные лица мужчин, всё ещё целившихся в них из арбалетов, но держала себя в руках. Джессика подняла руки, чтобы показать, что они пусты, и смело сделала шаг вперёд.

- Мы сдаёмся.

Джессика зорко следила, как люди теснее окружали их, всё ещё держа на изготовке арбалеты. Она мельком взглянула на двух убитых Кейлой. Девушка знала, что она может позвать на помощь, и патруль, отдыхающий неподалёку, возможно, даже услышит её, но к тому времени, как они добегут сюда, будет уже слишком поздно. Против арбалетов даже их молниеносная реакция бессильна.

- Боже мой, какое неожиданное столкновение, - сзади послышался приятный бархатистый голос, говоривший изъяснялся весьма благородно. Джессика обернулась. Высокий, с короткими тёмно-каштановыми волосами мужчина протиснулся сквозь ряды разбойников. Затянутый в дорогие кожаные доспехи, он приблизился к ней. Ореховые глаза бесцеремонно оглядели её с ног до головы. - Столь красивая и благородная девушка может быть не иначе, как только дочерью самого сэра Ричарда, - размышлял он вслух, уставившись на неё. - Я правильно понял, что имею честь стоять перед леди Джессикой ДаГрэн?

Джессика, не дрогнув, выдержала осмотр. Она была несколько удивлена, что в его тоне не было ни намёка на сарказм, только искреннее уважение. Подозрительно поглядывая на него, она осторожно кивнула.

- Так и есть.

Мужчина радостно хлопнул в ладоши.

- Ну кто бы мог подумать, что судьба распорядится подобным образом, - сказал он, вежливо кланяясь. - Разрешите представиться, миледи. Я Фредерик Госфорд, хотя не думаю, что моё имя Вам что-то говорит, - его глаза светились любопытством, а по тону было ясно, что он проверяет её.

Джессика напрягла память, но тщетно.

- А должно?

Госфорд пожал плечами.

- Возможно. В некоторых кругах меня хорошо знают. Я слышал о Вашей репутации и подумал, что Вы могли слышать и обо мне.

Она помотала головой, тщательно разглядывая мужчину. На Госфорде не было никаких отличительных знаков, на груди не был нашит герб его лорда, но доспехи поражали мастерством исполнения, а по тому, как непринуждённо на его бедре болтался меч, можно было предположить, что он весьма неплохо им владеет. Выговор и манера выражаться выдавали превосходное воспитание, но его внешний вид, в общем и целом, наводил на мысль, что титула у него не имеется. Сравнив его с другими мужчинами, Джессика внезапно поняла, что происходит.

- Вы – наёмник.

Госфорд улыбнулся и склонил голову, соглашаясь.

- Одни из лучших, миледи, и одни из самых высокооплачиваемых. После стольких неудачных попыток взять ДаГрэн, сэр Вильям решил не экономить в средствах для последнего рывка.

- Вы служите Ланкастеру?! - зелёные глаза округлились.

- Именно так, миледи. Лорд нанял меня, чтобы разработать нападение на Вашего отца, так как его собственная стратегия с треском провалилась.

- Это невозможно, - Джессика отказывалась воспринимать ситуацию. Они оказались в большей опасности, чем если бы это были самые безжалостные разбойники. - Вы не сможете взять ДаГрэн с людьми Ланкастера. Даже если она отдаст Вам все свои отряды, Вы не выстоите против воинов ДаГрэна. А у сэра Вильяма не хватит никаких денег, чтобы нанять приличную армию.

- Конечно нет, миледи, - дружелюбно согласился Госфорд. - Сэр Вильям держит при себе большую часть своих людей, но мне и не нужно столько народу, - его ореховые глаза были спокойны, а по лицу было видно, что он явно развлекается беседой. Джессике не нравилась эта уверенность. - Потому что у меня есть уже армия бандитов, головорезов и всех тех подонков, что шлялись по этим землям. Они в четыре раза превосходят отряды ДаГрэна численностью и уже завтра будут атаковать стены замка, - он улыбнулся ошеломлённому выражению лица Джессики. - Мы вербовали их с начала зимы. Головорезы, конечно, не самые опытные вояки, но они дёшевы, жадны, и, что лучше всего, их много. Управляемые твёрдой рукой, они составляют несокрушимую силу.

Джессика видела гордость в глазах Госфорда и понимала, что он не обманывает её. Это полностью проясняло, каким-таким таинственным образом бандиты вдруг исчезли с их земель, и почему сэр Вильям так уверенно вёл себя во время своего визита. Величина угрозы поразила её, но Джесс сумела скрыть эмоции от внимательных глаз наёмника.

- И что Вы планируете делать со мной? - требовательно спросила она.

- А Вы не догадываетесь? - Госфорд удивлённо улыбнулся. - Сэр Ричард обожает свою дочь, это известно всем. И повстречать Вас здесь – огромная удача для нас. Вы будете мощным оружием против него в ближайшие дни.

- Если Вы хоть что-то знаете о моём отце, то должны понимать, что он ценит жизни своих людей превыше всего, даже превыше моей жизни. Он никогда не согласится на выкуп.

- О, я Вас умоляю, - Госфорд сразу посерьёзнел, - верите Вы или нет, леди Джессика, я хочу, чтобы в этом столкновении пролилось как можно меньше крови. Я очень уважаю Вашего отца и Вас саму, непосредственно. Мои условия сдачи будут больше, чем лояльны, сэр Ричард сможет в этом убедиться, - его глаза скользнули по двум мёртвым телам на поляне, а потом он уставился на Кейлу, стоявшую позади Джессики, напряженную, как натянутая струна. - Сэр Вильям упоминал о странной женщине, которая всегда рядом с Джессикой, - размышлял он вслух. - Даже волновался, что Вы сможете помешать задуманному нами, - он усмехнулся, и его глаза заблестели. - Как же он будет удивлён, когда узнает, что «служанка», которая внушала ему такие опасения, всего лишь шлюха леди Джессики!

Госфорд засмеялся, но тут же захлебнулся своим смехом, потому что кулак Джессики с ослепительной скоростью ударил его по лицу. Кейла немедленно метнулась вперёд и встала между Джессикой и мгновенно нацелившимися ей в живот арбалетами. Наёмники напрягли пальцы на курках и ждали только отмашки командира. Госфорд махнул рукой, и они вынуждены были отступить на шаг.

Глаза Джессики свирепо уставились на него, её тело сотрясалось от гнева.

- Если Вы позволите себе ещё хоть одно подобное слово в адрес Кейлы, я голыми руками разорву Вам глотку, - прошипела она. Один из наёмников опустил арбалет и двинулся на неё.

- Нет! - Госфорд остановил его. - Она права. Я был слишком груб и прямолинеен с благородной леди, - он, вздрогнув, потёр челюсть и поклонился сначала Кейле, а потом Джессике. - Я прошу прощения у вас обеих, но вы должны понять, какой шок мы испытали, наткнувшись на вас в таком интимном положении. Мне не стоило выказывать такое неуважение, я сожалею, - он махнул правой рукой, и наёмники неохотно отступили ещё на шаг.

Джессика пристально смотрела на него, ожидая, что он насмехается над ней, но через некоторое время поняла, что его слова искренни. Она кивнула, принимая его извинения, и мужчина улыбнулся.

«Кто же такой этот Госфорд?» Очевидно, каким уважением он пользуется у своих подчинённых, но в то же время он не был похож ни на одного наёмника, что Джессика видела прежде. Он говорил весьма красноречиво и держал себя почти с королевской грацией. Сэр Майлс когда-то говорил ей, что чем больше звероподобен и груб противник, тем больше недостатков он пытается скрыть своим поведением. Поведение же Госфорда не было показным, он мог себе позволить быть великодушным, потому что был уверен в своих способностях. Но под обаянием, Джессика знала, скрывалась подлинная опасность.

Госфорд огляделся вокруг.

- Мы близко к ДаГрэну, - пробормотал он, его острые глаза впились в Джессику. - Вы здесь вдвоём?

Джессика колебалась. Она не хотела, чтобы эти люди знали, что помощь близко. Но, сглотнув, она мотнула головой.

- Здесь с нами целый патруль, - проговорила она преднамеренно высоким голосом. - Они недалеко отсюда.

Госфорд задумался, глядя мимо неё.

- Но достаточно далеко, чтобы Вы не пытались звать на помощь, - проговорил он, - и достаточно далеко, чтобы Вы спокойно могли предаваться веселью с Вашим «другом», - он указал на Кейлу. - Думаю, более вероятно, что Вы всё же здесь одни, миледи, - улыбнулся он, - и пришли сюда, чтобы спрятаться от любопытных глаз обитателей ДаГрэна, - Джессика отвернулась, побледнев, а Госфорд ещё шире заулыбался. - Мы должны вернуться в лагерь, прежде, чем нас настигнет настоящий патруль.

Госфорд обратил всё своё внимание на Кейлу, которая прикрывала ещё своим телом Джессику от стрел.

- У меня для Вас поручение, - сказал он. - Я хочу, чтобы Вы известили сэра Ричарда, что у нас его дочь. В течение двадцати четырёх часов мы атакуем замок. У него есть время эвакуировать крестьян из деревни и приготовиться к атаке. Сообщите ему, что я объявлю условия сдачи, как только мои люди будут на позициях. Сможете запомнить всё это?

Кейла посмотрела на Джессику, не желая разлучаться с ней, но девушка ободряюще кивнула и погладила её по руке. Она впилась взглядом в Госфорда и кивнула.

- Превосходно. И постарайтесь не искать себе смерти и пытаться следовать за Вашей любовницей, - его глаза взглянули за её плечо, Кейла мгновенно обернулась, и сильный удар по голове деревянным остовом арбалета свалил её обмякшее тело на землю.

- Кейла! - вскрикнула Джессика, подхватывая безвольное тело женщины.

- С ней всё будет в порядке, когда очнётся, - сказал он, махнув рукой, чтобы его люди схватили Джесс. - Понежнее, - напомнил он наёмникам, когда они грубо оттащили её от Кейлы. - Помните, что в ваших руках благородная леди.

Джесс гневно посмотрела на него, из её глаз покатились слёзы.

- Вам не нужно было этого делать!

Госфорд пожал плечами.

- Я не могу рисковать А что, если бы она захотела погеройствовать и отправилась бы спасать свою любовницу, - твёрдо сказал он. - К тому времени, как она наберётся сил преследовать нас, мы уже будем далеко. Пойдёмте, здесь недалеко лошади, а там ещё час до лагеря, - он указал на двух мертвецов. - Возьмём их с собой! Быстрее!

Наёмники быстро засуетились, исполняя приказ.

Бандиты увели Джессику с поляны в чащу, хоть они и тащили её за собой, но действия их не были грубыми. Джессика оглянулась через плечо и почувствовала, как в горле сжался комок от вида беспомощной Кейлы.

- Будь осторожна, - прошептала она, прежде чем её подтолкнули вперёд, принуждая ускорить шаг.

День, который обещал быть самым счастливым в их жизни, вдруг обернулся беспросветной неизвестностью и страхом. Её дому угрожала огромная опасность… худшая, что когда либо была. Джессика тосковала, что рядом нет Кейлы, но всё же была рада, что женщина, по крайней мере, в безопасности. Всё, на что она могла сейчас надеяться, – это то, что её отец и сэр Майлс придумают, как спасти ДаГрэн, и надеялась, что будет не слишком поздно.

 

Глава 22

 

У Кейлы не было времени уклониться от удара арбалетом, но её реакция всё же позволила смягчить силу удара. Перед глазами стало черным-черно, когда она падала на землю, но она всё же смогла на мгновение побороть темноту, чтобы запомнить направление, куда наёмники повели её возлюбленную Джессику. Затем её глаза закрылись, и боль растворилась.

Знакомый голос, взволнованный и торопливый, вырвал её из бессознательного состояния. Открыв глаза, Кейла увидела Чарльза, склонившегося над ней. Мужчина звал её по имени. Когда она открыла глаза и тряхнула головой, прогоняя туман, дворянин облегчённо вздохнул и помог ей сесть.

- Что произошло? - с тревогой спросил он. - Где Джессика?

Кейла настороженно огляделась и чуть успокоилась, вокруг стояли несколько солдат из патруля ДаГрэна. Двое, пригнувшись к земле, что-то пристально рассматривали в опавших прошлогодних листьях. Она застонала и обхватила руками горящую голову.

- Люди, - еле слышно проговорила она, - они напали на нас… Я убила двоих, но у них были арбалеты, и Джессика… - она помотала головой. - Они увели с собой Джессику.

- Кто они? - спросил начальник отряда. - Бандиты?

Кейла собралась и попыталась встать, но головокружение снова придавило её к земле.

- Скорее всего, но их главарь был наёмником. Он назвал своё имя… Госфорд, кажется. И сказал, что собрал армию, - она увидела, как расширились глаза начальника, и быстро рассказала ему, что планирует Госфорд относительно ДаГрэна.

- Но это не возможно!

- Так и есть, - настаивала Кейла. - Армия будет здесь в течение суток.

- Я не могу поверить.

Кейла и по лицу его это видела.

- Джессика приняла его угрозу серьёзно, - заметила она, и через мгновение мужчина кивнул.

- Надо известить сэра Ричарда, - сказал он. - Мы должны вернуться в ДаГрэн как можно скорее.

Кейла ушам своим не поверила.

- А как же Джессика?

- Здесь мы ничего не сможем сделать, - сказал ей Чарльз, - они уже слишком далеко.

Кейла с трудом опёрлась на руки и, в конце концов, смогла встать.

- Я не оставлю её с этим человеком, - гневно прошипела она. - Я пойду одна, если никто не пойдёт со мной, и верну её.

- Ты не можешь…

- Могу и пойду, - упёрлась она, дёрнувшись, когда Чарльз попытался остановить её. Её сапфировые глаза испепеляли всё вокруг. - Даже не пытайся остановить меня, Чарльз.

- Джессика не глупа, - убедительно настаивал он. - Она и раньше была в заложниках. Она знает, как поступать в таких ситуациях.

У Кейлы на лице не дрогнул ни один мускул.

- Я верну её назад, - медленно и спокойно проговорила она. Понизив голос так, чтобы только Чарльз слышал её, она сказала: - Ты знаешь, что она значит для меня. Неужели ты действительно думаешь, что я буду спокойно стоять и смотреть, как её уводят от меня?

Он долго молчал, а потом вздохнул:

- Ты никогда не сможешь вернуть её, если пойдёшь одна. Я иду с тобой.

- Милорд, я настаиваю, чтобы Вы вернулись в ДаГрэн, - начальник отряда услышал последнюю фразу и немедленно выдвинулся вперёд, чтобы помешать ему. - Мы не можем подарить им ещё одного заложника, особенно такого ценного, как Вы.

- Он прав, - согласился Дэймон. - Я не могу в здравом уме позволить Вам туда соваться.

Чарльз задумался.

- Хорошо. Тогда ты, Дэймон, пойдёшь туда вместо меня.

- Но, милорд, моя обязанность…

- Твоя обязанность – выполнять приказы, - перебил его Чарльз. - Здесь достаточно людей, чтобы в безопасности проводить меня до замка. Кейле нужна твоя помощь больше, чем мне.

- Я могу отправить с вами несколько человек, - с готовностью согласился начальник отряда. - Если есть возможность спасти леди Джессику, то мы должны, по крайней мере, попытаться.

Кейла улыбнулась.

- Спасибо. Я видела, в какую сторону они пошли, но я не лучший следопыт. Нам надо поторопиться.

Со сноровкой опытных бойцов, солдаты быстро поделились на две группы. Одна, чтобы возвратиться в ДаГрэн, вторая – отправиться за Джессикой. Уже через несколько минут темноволосая женщина смело встала во главе своего маленького отряда и пошла в лес.

 

***

- Вы никогда не победите. Мой отец будет сражаться до последнего за своих людей, - Джессика впилась взглядом в человека, внимательно изучавшего какие-то карты, разбросанные на столе. Госфорд взглянул на неё и уверенно улыбнулся.

- Против многочисленности моей армии даже опытные солдаты ДаГрэна не выстоят, - он снова сосредоточился на картах. - У нас уже все по местам, тем более, в наших руках Вы. ДаГрэн падёт, так или иначе.

Джессика зарычала и дёрнула верёвки, связывавшие её руки за спиной. Они находились в личной палатке Госфорда, самой большой и богатой из всех, что понатыканы были на большой поляне, составлявшей лагерь наёмников. Были ещё две похожие, но в них хранились запасы еды и оружия, а рядом стояли часовые. Она знала, что Госфорд привёл её сюда, чтобы лично проконтролировать её поведение, убедиться, что она не замышляет ничего. Но была и ещё одна причина. Госфорд весьма откровенно смерил свирепым взглядом одного из приблизившихся было к ней бандитов, когда они только пришли в лагерь. Ему была известна репутация Джессики. И больше половины бандитов уже давно мечтали отомстить ей. Она сама слышала несколько грубых комментариев в её адрес и адрес Кейлы, так что была благодарна Госфорду, что он лично решил присмотреть за ней.

В лагере, как успела заметить Джессика, было несколько дюжин человек. Все они были отлично вооружены и защищены. Иногда на глаза даже попадались несколько солдат с гербами сэра Вильяма на груди. Джесс молилась, чтобы Кейла вернулась в ДаГрэн, чтобы хоть она была в относительной безопасности, но, зная непредсказуемый характер женщины, она не исключала, что та могла отправиться спасать её.

Джессика уже не впервые была в заложниках, и она была больше сердита, чем напугана. Её дом будет атакован не позже завтрашнего утра, а она, вместо того, чтобы со всеми готовиться к достойному отпору, вынуждена сидеть здесь, связанная и беспомощная. К тому же, сам Госфорд хочет использовать её в качестве разменной монеты, чтобы получить свою выгоду. Она была воином, но её навыки пропадали впустую, пока она была здесь. И хотя она и надеялась, что Кейла вернётся в замок, всё же она была более чем готова сбежать, как только представится такая возможность.

Приняв расслабленное и надменное выражение лица, она спокойно смерила взглядом наёмника.

- Вы серьёзно думаете, что сброд бандитов, который Вы гордо именуете армией, смогут одержать победу над отрядами ДаГрэна? - фыркнула она. - Да любой солдат моего отца стоит десяти Ваших. А замок силён и имеет очень выгодное местоположение. Вы не сможете одолеть его численностью.

Госфорд пожал плечами.

- У меня преимущество не только в численности, миледи, у меня было время подготовиться. Если Вы хоть что-то знаете о войне, то сможете понять, какое преимущество даёт время…

Джессика задумалась над его словами, но её мысль прервал вскрик, и за ним немедленно послышался звон оружия. Госфорд впился в неё острым взглядом на мгновение и метнулся к выходу, выглядывая наружу. По лагерю разносились звуки побоища. Он отошёл от входа, настороженный и задумчивый.

- Похоже, Ваш отец действует быстрее, чем я ожидал, - прорычал он, нависая над ней. - Однако, если он хочет спасти Вас, то ничего у него не получится.

- Не будьте так уверены, - промурлыкал низкий голос позади него.

Глаза Госфорда округлились, и он молниеносно вырвал из ножен меч, разворачиваясь на голос. Как раз, чтобы встретиться с угрожающим взглядом двух холодных, как лёд, голубых глаз. Не успел он и глазом моргнуть, как рукоятка испанского меча темноволосой женщины ударила его в лицо, выбивая почву из-под ног. Кейла, тяжело дыша от злости, наблюдала, как мужчина трясёт головой, пытаясь не отключиться. В один прыжок она настигла его и зашипела:

- Может быть, ты не такой хороший тактик, как предполагал, а? - сталь блеснула в её руке, и остриё меча надавило на горло наёмника. Женщина дико оскалилась. - Но после смерти ты уже не сможешь совершенствовать свои навыки.

- Кейла, нет!

Сапфировые глаза быстро взглянули на Джессику, смягчаясь, а потом снова обратились к Госфорду.

- Ты не заслужил второго шанса, что она даёт тебе, - гневно прошептала Кейла. Она убрала лезвие от его шеи и вторым ударом по голове лишила его сознания. - Другого уже не будет.

Кейла бросилась на колени перед Джессикой и порывисто обняла её, прижимая к своей груди. Слёзы хлынули из глаз женщины.

- Прости меня, - прерывающимся голосом шептала она. - Я пришла как только смогла.

Джессика пыталась устоять под натиском обезумевшей от любви женщины, её руки всё ещё были связаны.

- Со мной всё хорошо, - заверила она Кейлу, отвечая на отчаянный поцелуй. - Ты должна была вернуться в замок, там безопасно.

Кейла отстранилась и вытерла глаза, улыбнувшись.

- Если бы всё было наоборот, ты вернулась бы в замок без меня? - Джессика снова подалась в её объятия, а Кейла удовлетворённо кивнула. - Я исполню всё, о чём ты меня попросишь, Джесс, - мягко сказала она, - но никогда не проси маня стоять в стороне, когда ты в опасности.

Джессика заглянула в её глаза и кивнула.

- Хорошо. А теперь быстрей… мы должны убраться отсюда. Развяжи мне руки.

Кейла рассекла мечом толстые верёвки и помогла любимой встать на ноги.

- Дэймон и все остальные не смогут долго сдерживать наёмников, - торопливо сказала она, подводя Джесс за руку к разрезу в палатке, через который она вошла. - Как только они смогут занять защитную позицию, нашим придётся отступать. Дэймону нужно было только отвлечь бандитов.

Звуки битвы не смолкали, но теперь их перекрывали тревожные вопли:

- Пожар!

Джессика любопытно взглянула на темноволосую женщину, та только злобно усмехнулась и приподняла бровь.

- Они лишились продовольствия, - сказала Кейла.

Джесс усмехнулась, оглядываясь. В лагере царила полная неразбериха, люди сновали туда-сюда. Кто-то рвался догнать отступавших в лес, кто-то был больше озабочен тушением огня, который уже перекинулся на ближайшие палатки. Твёрдая рука сжала плечо Джессики.

- Сюда, - девушка позволила Кейле увести её под спасительное прикрытие лесных деревьев.

Звуки распотрошённого лагеря оставались далеко позади, поскольку женщины неслись по лесу со скоростью, на которую только были способны. Через некоторое время они вылетели на поляну, где их поджидали остальные, и Джессика угодила прямо в широко распахнутые объятия Дэймона. Солдаты приветливо кивнули ей. Некоторые были легко ранены, но их отвлекающий манёвр сработал превосходно.

- Нам нужно как можно скорее вернуться в ДаГрэн, леди Джессика, - сказал один из солдат. - Сэр Ричард должен знать, что с Вами всё в порядке.

Кейла подвела к девушке Андромеду и вручила ей поводья.

- Чарльз с половиной отряда вернулся в замок, чтобы рассказать твоему отцу о случившемся, - тихо сказала она. - Крестьяне из деревни уже уходят.

- Хорошо, - Джесс огладила забеспокоившуюся лошадь и благодарно улыбнулась солдатам. - Спасибо вам всем, что рисковали из-за меня.

- На этом настояла Кейла, когда мы нашли её, – сказал Дэймон, - она наотрез отказалась возвращаться без тебя в замок.

- Правда? - Джессика лучезарно улыбнулась женщине, загадочно сверкнув глазами. - Уверена, я смогу отблагодарить её должным образом, когда придёт время, - игриво сказала Джессика. Кейла ответила ей понимающей улыбкой и взяла под уздцы своего жеребца.

Через лес они промчались, как ураган. Зная, что погоня уже, наверняка, не спешит за ними, они перешли на шаг и дали передохнуть взмыленным лошадям, только когда в дали показались стены ДаГрэна. Кейла ехала рядом с Джессикой, боясь на шаг отстать от неё. Джессика протянула руку и похлопала её по бедру.

- Со мной всё хорошо, - нежно сказала она. - Теперь я в безопасности, и мы вместе. Всё остальное не важно.

Кейла улыбнулась и кивнула. Но тут же её лицо напряглось.

- Почему ты не дала мне убить его?

Видя, как Кейла разъярилась на Госфорда за то, что он похитил её, Джессика тщательно обдумала ответ.

- Госфорд не злой человек, - медленно проговорила она. - Ему всего лишь заплатили, чтобы он пошёл против нас. Он уважительно отнёсся ко мне, и я знаю, что он был бы достойным противником для моего отца, - она ненадолго замолчала. - Убить его не означало бы остановить армию. Кто-то другой просто встал бы на его место и мог бы оказаться настоящим чудовищем, - она посмотрела на Кейлу и улыбнулась, когда увидела, что суровые морщины на её лице разгладились, в глазах засветилось понимание. - Кем бы ни был Госфорд, но он не безжалостный мясник. Что бы ни случилось, я знаю, что он справедливо отнесётся к нам.

Кейла мрачно кивнула.

- Мы в большой беде, да?

Джессика долго молчала и, наконец, кивнула.

- Да, так и есть, - лёгкая улыбка тронула её губы, и она нежно скользнула рукой на внутреннюю сторону бедра Кейлы. - По крайней мере, мы вместе… Так что всё не так уж и плохо, да?

Кейла кивнула, взяла руку Джессики и поднесла к своим губам. Поцелуй был нежный и мимолётный, но они тут же почувствовали их любовь и привязанность друг к другу. Они улыбнулись и разорвали руки, ДаГрэн уже бросал на них свою тень.

Джессика вздохнула. Она немного устала за этот день, а отдохнуть ей придётся ещё ой как не скоро.

- Думаю, наши планы на вечер откладываются на неопределённый срок, да?

- Точно, - Кейла усмехнулась, услышав хрипотцу в голосе девушки.

- Эх…

 

***

Изумрудные глаза скользили по простиравшимся перед ними просторам, вглядываясь вдаль сквозь отчаянную усталость. Она никогда не хотела так сильно спать за всю свою жизнь. Обернувшись, она посмотрела в тёплые голубые глаза, Кейла грустно ей улыбнулась. Женщина неотступно стояла позади неё, подпитывая её своей силой. Джессика взглянула на сэра Майлса. Лицо старого рыцаря было искажено горем и усталостью, но он держался молодцом. Тяжело вздыхая, он продолжал разглядывать бесчисленные поля.

- А ведь он не дурак, это сразу видно, - просто заметил Майлс.

- Да.

Уже смеркалось, когда армия наёмников вошла в пределы видимости ДаГрэна. Потребовалось немало времени, чтобы Госфорд рассредоточил своих людей вокруг замка. Из солдат сэра Вильяма у него были только стрельцы. Наёмники окружили замок так, чтобы до них не долетали стрелы лучников сэра Ричарда. На таком расстоянии, конечно, у него не хватило людей полностью окружить замок, но он разделил их на три фланга, в каждом по тридцать отрядов, и расставил их на равном расстоянии друг от друга. Позади них туда-сюда ездили отряды кавалерии, чтобы равнять то и дело смешивающийся строй и удерживать от глупых поступков неуправляемых головорезов. Когда солнце зашло за горизонт, войско Госфорда осветилось множеством факелов, и это сверкающее кольцо стало сжиматься вокруг ДаГрэна.

Когда Джессика вернулась в замок, там царил настоящий хаос. Чарльз с отрядом отправился эвакуировать людей из деревни. На тренировочном поле вырос палаточный городок, крестьяне брали с собой всё, что в состоянии были унести, и собирались под стенами ДаГрэна. После долгих обсуждений решено было сравнять деревню с землёй, чтобы противник не смог найти там материалы для осады крепости. Дым от горевших домов отравил воздух, ещё больше увеличивая всеобщее отчаяние.

Сэр Майлс раздавал крестьянам оружие. Привычные к сохе и мотыге, они неуклюже хватались за мечи и рвались отстаивать свою землю и защищать свои жизни и жизни своих родных. Сэр Майлс выбрал добровольцев из гарнизона, чтобы те хоть чему-то успели обучить неумелых крестьян.

 

***

Счастливое возвращение Джессики в замок было встречено всеобщим ликованием, но Джессике тут же бросилось в глаза, что что-то не так. Когда она не увидела среди всех лица своего отца, она поняла, в чём дело. Быстрый взгляд на сэра Майлса, и её интуиция подсказала ей, отчего среди людей царит это гнетущее отчаяние. Старый рыцарь отвел её в сторону и объяснил.

Сэр Ричард сражён лихорадкой.

Слабость одолела его ещё с утра. Он жаловался на тошноту и трясся от судорог. Сначала он не обратил внимания на недомогание, но потом симптомы ухудшились, и непрекращающиеся судороги свалили его в постель. Эрик Грас и его ученик не в силах помочь ему, они не знают, в чём причина болезни. Грас выдвинул мрачное предположение, что Ричарда кто-то отравил.

Джессика навестила отца, но он метался в беспамятстве, и девушка решила не беспокоить его. Выйдя из комнаты отца, Джессика разрыдалась на груди у Кейлы, женщина нежно гладила её по голове и шептала, что всё будет хорошо. Кое-как успокоившись, девушка твёрдо решила, что теперь вся ответственность за жизни людей легла на её плечи. И она до последней капли крови будет биться, чтобы отстоять родной дом.

Когда армия бандитов показалась из леса, солдаты с невозмутимой стойкостью продолжали готовиться к отражению атаки. Джессика спокойно ответила посыльному от Госфорда, что они не принимают никаких условий сдачи, и вернулась к своим делам. Она чувствовала, что людям нужно её присутствие, и она душевно разговаривала со всеми, повышая их боевой дух. Джессика знала, что долгие часы ожидания осады, как ничто другое, подрывают уверенность в победе, поэтому очень важно было не дать людям пасть духом, сколько бы дней не пришлось им ждать.

Наконец, когда её тело уже плохо слушалось её от горя и морального и физического истощения, девушка поднялась на стену и пристально рассмотрела армию противника. Вот теперь она поняла, что имел в виду Госфорд, когда упомянул о хорошей подготовке.

- И что нам теперь делать?

Кейла обняла её одной рукой за талию и притянула к себе.

- Его люди слишком рассредоточены, - заметила она. - Мы могли бы легко прорваться сквозь них и разметать его ряды.

Джессика покачала головой, улыбаясь прямолинейности, так характерной для её друга.

- У него слишком много людей. Наши отряды истребят быстрее, чем они положат хотя бы половину его армии. Вот тогда замок взять не составит никакого труда.

Кейла задумалась.

- Но мы же не можем ждать, что он сам уйдёт?

- Нет. Он слишком хорошо всё спланировал. Сейчас в замке почти не осталось припасов. Они истощились за зиму, а новыми мы ещё не успели запастись. Амбары почти пусты. Он вынудил нас эвакуировать целую деревню, так что и эти остатки мгновенно уйдут. Даже если мы будем экономить, то продержимся неделю, от силы две, прежде чем нам придётся принять бой.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.