|
|||
Верховный Господь сказал (Брахме): Знание обо Мне, содержащееся в священных писаниях, — это самое сокровенное знание, и постичь его можно только в процессе преданного служения. Я расскажу тебе о составных частях этого процесса, а ты постарайся неукоснителСтр 1 из 3Следующая ⇒
пурве брахма джанмилена набхи-падма хаите татхапиха шакти наи кичхуи декхите («Чайтанья-бхагавата», Ади-кханда, 2.9)
Брахма появился на свет из цветка лотоса, выросшего из пупка Вишну. Еще не обретя могущества, Брахма не видел ничего вокруг себя.
== ачинтйа, агамйа кршна-аватара-лила сеи брахма бхагавате апане кахила («Чайтанья-бхагавата», Ади-кханда, 2.13)
Игры всех аватар Шри Кришны непостижимы и недосягаемы. Сам Брахма говорит об этом в «Шримад-Бхагаватам». =
ава̄н̇-ма̄наса-гочара
Господа невозможно описать словами, постичь умом или воспринять материальными чувствами. = Ш-Б, 2.9.31 шри-бхагаван увача
шри-бхагаван увача — Верховный Господь сказал; джнанам — знание, приобретаемое; парама — в высшей степени; гухйам — сокровенное; ме — обо Мне; йат — которое; виджнана — осознание; саманвитам — связанное; са-рахасйам — с преданным служением; тат — этого; ангам ча — необходимые атрибуты; грихана — постарайся принять; гадитам — объясненные; майа — Мной.
Верховный Господь сказал (Брахме): Знание обо Мне, содержащееся в священных писаниях, — это самое сокровенное знание, и постичь его можно только в процессе преданного служения. Я расскажу тебе о составных частях этого процесса, а ты постарайся неукоснительно следовать всему, что услышишь от Меня. = Шримад-бхагаватам 10.14.38
джа̄нанта эва джа̄нанту
Пословный перевод джа̄нантах̣ — люди, которые думают, что понимают, как действует Твоя безграничная энергия; эва — конечно; джа̄нанту — пусть думают; ким — какой смысл; баху-уктйа̄ — многими словами; на — не; ме — моих; прабхо — Господь; манасах̣ — ума; вапушах̣ — тела; ва̄чах̣ — слов; ваибхавам — могущество; тава — Твое; гочарах̣ — в пределах досягаемости.
|
|||
|