Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Ex abrupto 39 страница




бомбардировки НАТО наносят удар лишь по экономическому потенциалу страны, почти не затрагивая жизнь мирного населения. Подобный ход авторской аргументации объясняется адресованностью статьи западной аудитории, информированной о том, что в соответствии с Женевской конвенцией ООН мирному населению в ходе военных действий не может причиняться ущерб. Автор данной статьи под видом объективного повествования, как будто не скрывая от читателя ни число жертв среди мирного населения, ни тяжелые экономические и социальные последствия бомбардировок (десятки тысяч безработных), решает следующую манипуляционную задачу: «объективное» повествование нужно для того, чтобы ответственность за трагедию переложить на сербского президента С. Милошевича. Цель эта достигается с помощью многих скрытых способов воздействия и прежде всего — благодаря скрытому силлогизму, построенному на манипулировании категорией пассива: экономика разрушилась (путем бомбардировок); Милошевич разрушил экономику Югославии (путем тоталитарного политического курса). Таким образом, уравнивая два разных смысла глагола «разрушать», автор статьи совершает ловкую подмену и всю ответственность за бомбардировки возлагает на Милошевича.

 

 

НАТО упоминается в статье только два раза, причем второй раз — как субъект, занимающий наблюдательную позицию: NATO estimates that it will cost… (НАТО оценивает, что это будет стоить…). Военные действия НАТО в Сербии описываются либо безличными предложениями, либо пассивными конструкциями, в которых отсутствует агенс. Zastava car factory was flattened, the main targets have been oil refineries, a power station was hit (Автомобильную фабрику «Застава» сравняли с землей, главными мишенями были нефтеперерабатывающие заводы, был нанесен удар по электростанции). Все высказывания, описывающие разрушения в Сербии, строятся исключительно

 

помощью пассивного залога или пассивизации перформатива (bombardment is beginning to dent). В статье нет ни одного случая упоминания об агрессивных военных действиях Североатлантического блока, о НАТО в позиции агенса. Напротив, имя Милошевича появляется уже во втором абзаце и повторяется на протяжении всей статьи (само существительное или заменяющее его местоимение) 8 раз, причем преимущественно в позиции подлежащего — субъекта действия. Таким образом, если семантическая организация статьи, общая ее композиция позволяют выделить главную тему: «НАТО как каузатор разрушения сербской экономики», то по количественному соотношению лексических средств основной является другая тема: «Милошевич как каузатор разрушения сербской экономики». С помощью таких манипуляций объективная картина происходящего искажается.

 

 

процессе восприятия реципиентом информации выделяются два момента повышенного внимания

 

— начало и конец текста. Следовательно, для манипулирования памятью может быть использован такой прием, как вынесение в начало или в конец текста той информации, которую автор хотел бы внедрить в сознание.

 

Рассмотрим еще один масс-медийный текст.

 

Bombes, paillote et democratic

 

 

Вступление: Ex abrupto

 

On peut, sans sophisme, etablir un lien entre la Corse et le Kosovo

 

 

Изложение:

 

Dans la guerre des Balkans comme dans l'affaire Bonnet, l'essentiel est, en effet, l'Etat de droit, ossature des democraties. Cet enjeu capital est aujourd'hui malmene: en Yougoslavie, par les missiles qui s'egarent a cote de leurs cibles; en Corse, par un prefet et des gendarmes qui incendient l'image de l'Etat frangais.

 

Les tragiques erreurs de Belgrade — ой des vies innocentes sont detruites — et les errements catastrophiques d'Ajaccio — qui ebranlent l'autorite et le discours des institutions republicaines — ont pour consequence de mettre a mal les principes premiers defendus dans ces deux combats. Pis, iis servent les interets de ceux que l'on traque: Milosevic en Serbie et les mafieux en Corse ont beau jeu, desormais, de faire les vertueux. Ces legons de morale, proferees par un regime dictatorial et une bande de voyous, sont tout simplement insupportables! La grandeur politique se mesure, d'abord, auxfins poursuivies. Celles de l'Alliance au Kosovo et de l'Etat en Corse sont justes. C'est le cas dans les Balkans, face a la barbarie.

 

Заключение:

 

En politique, une action qui se reduit a une simple manipulation des moyens devient toujours un pitoyable spectacle (франц.).


Бомбы, соломенные хижины и демократия. Можно без лишних слов установить связь между Корсикой и Косово.

 

балканской войне, как в деле Бонне, суть — правовое государство, костяк демократий. На эту главную цель сегодня агрессивно нападают: в Югославии — снарядами, летящими мимо мишеней; на Корсике — с помощью префекта и жандармов, которые поджигают символ французского государства.

 

Трагические ошибки Белграда, где уничтожены невинные люди, и катастрофические ошибки Аяччо, совершенные теми, кто расшатывает власть и риторику республиканских учреждений, ведут

 

тому, что первоначальные положительные цели и принципы обращаются во зло. Более того, они служат интересам тех, против кого направлены: играют на руку Милошевичу в Сербии и корсиканской мафии, которые кажутся отныне добродетельными. Эти уроки морали, преподнесенные диктаторским режимом и бандой хулиганов, просто невыносимы!

 

Политическое величие измеряется в первую очередь преследуемыми целями. Цели НАТО в Косово

 

государственной власти на Корсике — справедливы. На Балканах они направлены против варварства.

 

Политическая акция, которая сводится к простой манипуляции средствами, — всегда жалкое зрелище.

 

основе анализируемой статьи лежит сопоставление двух конфликтов: корсиканского и косовского. С помощью проводимой аналогии между двумя конфликтами политика сербского правительства сравнивается с преступными действиями местной французской администрации на Корсике. Данный текст строится на параллельных конструкциях (снаряды — жандармы, ошибки Белграда — провокации в Ажаксьо, Милошевич — французский префект и жандарм).

 

Композиционная организация статьи, строящейся по принципу параллелизма, дает автору формальное право приравнять друг кдругу несопоставимые факты: преступные, провокационные действия местной администрации в заморском департаменте Франции и борьба суверенного государства против несанкционированной военной агрессии.

 

Благодаря такой подмене автор статьи подводит читателя к выводу, что устранение «варварства» в образе тоталитарной политики есть благое дело, следовательно, цель оправдывает средства. Таким образом, против государства, обвиняемого в тоталитаризме, используется аргумент, выражающий основной принцип тоталитарного государства.

 

Проведенный анализ позволяет нам сделать следующий вывод: композиция статьи, ее синтаксические особенности, количественное соотношение ключевых слов и другие структурные параметры позволяют оказывать максимальное воздействие на аудиторию, подменяя конкретные реалии на явления обратного характера.




  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.