Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





закалывая тельца упитанного…». Стихира 3.. О коли́ких благ окая́нный себе́ лиши́х!.»



«…закалывая тельца упитанного…»

θύων τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν

Эта фраза однозначно указывает на жертвенный характер «заколения тельца». В греческом тексте используется глагол θύω (тхио), который по преимуществу обозначает именно жертвенное заколение. Чаще всего это греческое слово переводится на церковно-слаянский глаголом «жрети». Таким образом, евхаристический контекст этих слов становится очевидным.

 

Принесение этой Жертвы и приобщение ей – есть залог достойного пребывания в славе Отчей, в Его доме. Участие в этой Жертве восстанавливает родственные отношения между блудным сыном и Отцом. Но и Сам Приносимый в жертву заколения не играет лишь некую пассивную роль. Он, говоря словами евхаристической молитвы, «всегда ядомый и никогдаже иждиваемый, но причащющиеся освящаяй». Эта мысль замечательно выражается словами стихиры:

 «дабы мы достойно проводили жизнь с Заклавшим – человеколюбивым Отцом, и славною Жертвою – Спасителем душ наших».

Стихира 3.

О коли́ких благ окая́нный себе́ лиши́х! / О какова́ Ца́рствия отпадо́х стра́стный аз! / Бога́тство изнури́в, е́же прия́х за́поведь преступи́х. / Увы́ мне, стра́стная душе́! / Огню́ ве́чному про́чее осу́дишися. / Те́мже пре́жде конца́ возопи́й Христу́ Бо́гу / я́ко блу́днаго приими́ мя сы́на, Бо́же, и поми́луй мя.

Ὢ πόσων ἀγαθῶν, ὁ ἄθλιος ἐμαυτὸν ἐστέρησα! ὢ ποίας βασιλείας ἐξέπεσα ὁ ταλαίπωρος ἐγώ! τὸν πλοῦτον ἠνάλωσα, ὅν περ ἔλαβον, τὴν ἐντολὴν παρέβην. Οἴμοι τάλαινα ψυχὴ! τῷ πυρὶ τῷ αἰωνίῳ λοιπὸν καταδικάζεσαι· διὸ πρὸ τέλους βόησον Χριστῷ τῷ Θεῷ. Ὡς τὸν Ἄσωτον δέξαι με υἱόν, ὁ Θεός, καὶ ἐλέησόν με.

 

Покаянное моление, сокрушения о грехах и сожаление об отпадении от Бога составляют содержание третьей стихиры на «Господи воззвах» недели о блудном сыне.

«О коли́ких благ окая́нный себе́ лиши́х!...»

Ὢ πόσων ἀγαθῶν, ὁ ἄθλιος ἐμαυτὸν ἐστέρησα!

 Привлекательный грех оказался причиной лишения великих благ небесных. Человек оказывается в плачевнейшем состоянии. Он видит всю свою ничтожность.

В церковно-славянском тексте для описания этого состояния используется слово «окаянный», которое определяет сильную отрицательную характеристику. Толковые словари русского языка связывают значение этого слова с проклятием, отвержением, нераскаянностью. В этимологическом словаре Крылова это слово связывается с именем первого убийцы Каина. Очевидно, в народном восприятии это церковно-славянское слово приобрело резко негативные оттенки, хотя его изначальное значение не имеет таких характеристик. «Полный церковно-славянский словарь» прот. Г. Дьяченко дается такое объяснение слова «окаянный»: «бедный, сожаления достойный». Это вполне соответствует употребленному в тропаре греческому слову ἄθλιος - бедственный, несчастный, жалкий.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.