Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Задача №2.



Задача №2.

 

Как и во всех задачах такого рода, будем исходить из того, что закономерности формального устройства слов в иностранной части соответствуют закономерностям содержательного устройства слов в русской части; иначе говоря, болгарская “морфологическая таблица” должна однозначно наложиться на русскую “семантическую таблицу”. Попробуем построить и ту и другую: 1) осигуров-ка разтрив-ка разтрив-ач отвар-ач-ка спир-ка спир-ач-ка 2) массаж массажист штопор остановка тормоз страхование В предложенном варианте соотве но, по-видимому, единственным способом - так, как показано (разумеется, частичное сходство болгарских и русских корней оказывает нам некоторую помощь, но не является определяющим: так, полезно сопоставить основу разтрив- с русским растирать, основу спир- с русским спертый, спирать ‘давить, теснить; ограничивать’). Далее, таким образом, выясняется, что в болгарском языке суффикс -ка оформляет общие названия действий (‘то, когда делают’ - как и в русском, ср. строй-ка, останов-ка), суффикс -ач - названия (профессиональных) деятелей (‘тот, кто [обычно, в силу профессии] делает’: ведь далеко не всякий, кто тебя массирует, имеет право называться массажистом; в русском языке с этим суффиксом находим только отыменные производные типа скрип-ач, труб-ач; вспоминается хлебниковский смех-ач, образованный именно по этой - “южнославянской” — модели; ср. также распространенную на Балканах фамилию Ковач, т. е. “кузнец”); наконец, суффикс -ачка (морфологически составной, но семантически, видимо, нечленимый) оформляет отглагольные названия инструментов (‘то, чем [обычно] делают’; в русском языке этот суффикс встречается только в загадочном слове кусачки). Зная всё это, нетрудно выполнить и второе задание: носач - производное от глагола (ЫВ!) с корнем нос-, имеющее значение ‘тот, кто [обычно, в силу профессии] носит’; предполагая сходство в значениях болгарского и русского корней (иной возможности у нас просто нет), получаем возможный перевод носильщик. Аналогично, играчка - производное от глагола с корнем игр-, имеющее значение ‘то, чем [обычно] играют’ - в русском языке такая вещь называется игрушка. Предложенное решение учитывает все особенности данных задачи и содержит наименьшее число противоречий по сравнению с другими (в принципе, возможными, но заведомо более фантастическими) предположениями. Например, если мы примем, что носач — это ‘человек с большим носом’ (что было бы естественнее с точки зрения русского языка), то это войдёт в противоречие сразу с двумя фактами болгарского языка: с тем, что основы при суффиксах представлены только глагольные и, главным образом, с тем, что суффикс -ач должен указывать на профессию, занятие, а не на обладание какими-то особыми свойствами.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.