|
|||
Задача №4.. Задача №5.. Задача №6.Задача №4.
Ниже даны грузинские слова в латинской транскрипции с переводами на русский язык (в перепутанном порядке):
tvali, caltvala, calpexa, sartuli, ertsartuliani, ertadgiliani, mravalsartuliani;
одноместный, одноэтажный, глаз, одноглазый, этаж, одноногий, многоэтажный.
Определите перевод каждого грузинского слова.
Задача №5.
Ниже в двух колонках приведены соответствующие друг другу слова двух родственных языков: слева - сербскохорватские, справа - русские. Некоторые слова пропущены.
пас - пёс клен - клён мео - мёл - мёд - лён село - село (деревня) лав - лев (животное) полет - полёт болан - дошао - дошёл плела - жена - жена - пчела осао - осёл отац - во - - горек - бел - ложь сан - сон род - род зао - зол (от злой) раж - го - гол (от голый)
А. Заполните пропуски нужными словами. Б. Опишите подмеченные вами закономерности.
Задача №6.
Даны предложения на японском языке (в русской транскрипции) и их переводы на русский язык:
1. Сэйто-га хако-но нака-кара нэко-о тору. Ученик берёт кошку из коробки.
2. Сэйто-га тэнто-но нака-дэ тэгами-о ёму. Ученик читает письмо в палатке.
3. Ину-га цукуэ-но сита-дэ хонэ-о каму. Собака грызёт кость под столом.
4. Нэдзуми-га тодана-но сита-кара нодзоку. Мышка выглядывает из-под шкафа.
5. Нэко-га кабэ-но усиро-дэ каку. Кошка скребётся за стеной.
6. Мусуко-га иэ-но усиро-ни ику. Мальчик идёт за дом.
7. Мусуко-га тэнто-но нака-ни цукуэ-о оку. Мальчик ставит стол в палатку.
А. Переведите на русский язык: 1. Мусуко-га тодана-но нака-кара тэнто-о тору.
2. Нэдзуми-га тэнто-но усиро-дэ тэгами-о каму.
3. Сэйто-га цукуэ-но сита-ни хако-о оку.
Б. Переведите на японский язык: 1. Собака скребётся в коробке.
2. Мальчик берёт мышку из-под стола.
3. Кошка выглядывает из-за палатки.
|
|||
|