|
|||
Диалект скауз ⇐ ПредыдущаяСтр 4 из 4 Диалект скауз Диалект скауз распространен в Ливерпуле и во всем графстве Мерсисайд, в котором расположен этот город. Также скауз частично используется на севере Уэльса, во Флитшире, в Ранкорне и на западе Ланкашира. Тогда как в некоторых областях Мерсисайда, наоборот, скауз не употребляется – например, в Сент-Хеленс и Саутпорте в ходу другие акценты. Слово «скауз» произошло от названия мясного блюда lobscouse (тушеное или запечённое мясо с овощами), которое было распространено у бедных людей Ливерпуля и окрестностей. Благодаря диалекту скауз англичане чаще называют жителей Ливерпуля скаузерами – Scousers, чем ливерпульцами – Liverpolitans или Liverpudians. Скауз интересен тем, что совершенно не похож на диалекты соседних регионов, как это часто бывает. Обычно говоры соседей напоминают друг друга благодаря постоянному взаимодействию. Но исторически сложилось так, что ливерпульский диалект не испытывал влияния соседних регионов – например, Ланкашира или Мидлендса, где говорят на чеширском английском. Хотя в последнее время, по наблюдениям лингвистов, скауз стал оказывать влияние на говоры соседних областей, так что со временем они могут сблизиться между собой. Диалект скауз, в отличие от других североанглийских диалектов, отличается сильной акцентированностью и интонированностью речи. Во время разговора ливерпульцев можно заменить значительные изменения тона голоса – внезапный рост или падение. Некоторые звуки скаузеры произносят по-своему. Например, слово look у них звучит как luck, а took – как tuck. А слово read произносится гораздо короче, чем в других областях Англии. Fur ливерпульцы прочитают как fair. Но самая заметная черта диалекта – отсутствие зубных фрикативов в словах с сочетаниями th: в слове think будет звучать [f], а в слове though – как [d]. В лексике скауза заметно ирландское влияние. Например, вместо my ливерпульцы говорят me: This is me car. – Это моя машина. А вместо you часто можно услышать варианты yous, youse или use. На скаузе слова sound и boss – это синонимы good. Выражение give us ливерпульцы часто сокращают до giz. А фразовый глагол made up имеет совершенно неожиданное значение: это прилагательное «радостный, счастливый». Например: I’m made up I met you. – Я рад, что встретил тебя. На диалекте скауз говорят футболист Рикки Ламберт, музыкальная группа the Beatles, актер Стивен Грэм и многие другие. БРУММИ Брумми– диалект жителей Бирмингема. Также называют самих бирмингемцев и англичан, живущих поблизости. Вообще это слово brummie или brummy можно использовать для всего, что связано с этим городом. Например: I love traditional brommie food. – Я обожаю традиционную бирмингемскую еду. Название диалекта происходит от исторических названий Бирмингема: раньше город назывался Brummagem. В речи его сокращали до brum, а от этого слова уже сформировали уменьшительно-ласкательное brummie. Брумми произносят буквосочетание ng на концах слов так же, как в слове singer: в их речи отчетливо слышна последняя согласная g. Гласные в таких словах как price и choice произносятся очень похоже, поэтому слова рифмуются между собой. Еще жители Бирмингема озвончают звук s на конце слов: например, bus произносится как buz. В грамматике брумми не отличается от стандартного британского, поэтому его часто называют акцентом. Но это неправильно: для брумми характерно множество лексических особенностей. Вот несколько самых распространенных уникальных слов в диалекте брумми: Bostin – excellent: великолепный, отличный Cob – round and crusty piece of bread: что-то вроде булочки, которую в других областях Великобритании называют batch или barm A face as long as Livery street – a glum face: угрюмое, мрачное лицо
ДЖОРДИ
Джорди относится к североанглийским диалектам. На нем говорят в южном Нортумберленде, в северных районах Дарема и в Ньюкасле. Диалект начал формироваться еще в древние времена, в королевстве Нортумбрии. Жители королевства из поселений англов, ютов и саксов объединялись против захватчиков и формировали общий, понятный для всех язык. Из него и развился диалект джорди. Джорди часто называют диалектом низших рабочих классов, но это несправедливо – на нем говорят и высшие сословия из Нортумберленда. Такой стереотип сложился из-за того, что на территории Нортумберленда развита горная промышленность – в регионе много рабочих, говорящих на джорди. Из-за такой ассоциации в Великобритании было запрещено на радио и телевидении говорить на этом диалекте. Но после того, как канал BBC выпустил передачу о равенстве диалектов, англичане начали изменять свое мнение о джорди.
Джорди не так значительно отличается от стандартного английского, как другие североанглийские диалекты. Но у него есть несколько заметных особенностей. Звук h в начале слова не исчезает, а хорошо проговаривается. Звук r в конце слова не произносится, а читается как ah. Многие гласные читаются по-своему: например, walk и work произносятся одинаково, причем непохоже ни на одно, ни на другое слово. Последние гласные во многих словах растягиваются, из-за чего happy звучит, как happee. В словах club или plug слышится звук u. В лексике диалекта джорди сохранилось много древних слов, которые в стандартном английском сейчас не употребляются. Например, aks вместо ask, cannet вместо can’t, gan вместо go, lang вместо long, deed вместо dead. Как и в других североанглийских диалектах, в джорди принято вместо my говорить me. Часто заменяются и другие местоимения – например, I произносится как ah, а I’m – как ahm. Еще одна заметная особенность – замена последнего согласного на rra: вместо got – gorra, вместо what – worra. МАКЕМ Макем – диалект жителей Сандерленда в северо-восточной Англии. Англичане из других регионов не видят различий между макемом и джорди, хотя на самом деле эти диалекты сильно различаются. Слово «Макем» имеет несколько вариантов написания: Mak’em, Makem, Maccam. Согласно самой популярной теории, название произошло от фразы We make them, сказанной с сандерлендским акценом: we mak’em. Эту фразу использовали работники Уирсайдской верфи в 19 веке, имея в виду свои корабли: We mak’em and they tak’em – Мы их делаем, а они их забирают (о соседях – джорди). Основная особенность в произношении макема – те самые слова make и take, которые читаются как muck и tuck. Также жители Сандерленда коверкают многие английские слова, иногда по-разному. Например, в южных областях слово something произносится как summat, а в северных – как summik. Вместо wash «макемцы» говорят wesh, вместо why – whey, вместо no – nar. Сандерленцы часто говорят haway или howay вместо come on. Dinnit – это макемское сокращение don’t. Слово me во многих выражениях заменяют на is или es, например: Tell is what you think. – Скажи мне, что ты думаешь. ПИТМАТИК Питматик – диалект графств Нотумберленд и Дарем, которые находятся на северо-востоке Англии. У него много общего с джорди, потому что в его основе лежит сочетание джорди с нортумбрийским говором и лексикой шахтеров. Оригинальное название диалекта – pitmatical. Оно образовано слиянием слов pit и mathematical, что показывает мастерство шахтеров. В разговорной речи диалект называют yakka. Питматик – самый неизвестный из английских диалектов: даже среди жителей Дарема и Нортумберленда не каждый знает это слово. Считается, что питматик быстро исчезает и уступает место джорди или стандартному британскому. Зато диалектологи очень интересуются этим диалектом: в 2000 году на радио BBC выпустили целых четыре серии, посвященные питматику. Для акцента питматика характерен заметный гортанный звук r, хотя теперь его можно услышать в основном у жителей деревень или пожилых людей. Характерная черта питматика – множество слов и выражений, произошедших от шахтерских терминов. Например: At bank – на поверхности Hoggers – фланелевые рейтузы (раньше так называли носки без подошвы, в которых было удобно вычищать уголь между пальцами) Kenner – конец смены.
|
|||
|