Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава вторая



Глава вторая

Прошло шесть лет. Верная своему слову, Элла все это время оставалась смелой и доброй. Продолжала следить за тем, чтобы собравшимся у фонтана маленьким птицам вдоволь доставалось еды. Не забывала сказать «Доброе утро» и «Добрый вечер» всем поварам и служанкам, которые работали у них в доме. Выходя за покупками на рынок, улыбалась каждому, кто встречался ей на пути. Она постоянно чувствовала рядом с собой присутствие матери и помнила про обещание, которое дала ей перед их вечной разлукой.

Однажды утром Элла сидела в гостиной и читала вслух книжку. Отец сидел в кресле напротив понемногу откусывая намазанный медом кусочек поджаренного хлеба.

Элла подняла взгляд и улыбнулась. Мед она собрала на пасеке специально для отца. Это было его любимое лакомство, а в такие тяжелые времена, как сейчас, для них важна была даже самая маленькая радость. Правда, улыбка на лице девушки погасла, когда она заметила пыль, скопившуюся на каминной полке и занавесках, которые к тому же истончились и потерлись от старости. Да, после смерти мамы, их дом стал казаться заброшенным.

«Ну-ну, спокойно, – подумала Элла. – В конце концов, все не так плохо. Папа рядом, и у нас есть крыша над головой. А самое главное – мы есть друг у друга».

Элла решительно тряхнула головой и вернувшись к книге, прочитала вслух последний абзац:

– «С тех пор мы с женой жили в нашем доме в мире и согласии, и я не знаю на земле человека, который был бы счастливее меня». – Аккуратно закрыв книгу, Элла посмотрела на отца. – Это конец истории про мистера Пеписа. Я люблю, когда все хорошо заканчивается, а ты?

– Мне тоже очень нравятся такие истории, – кивнул отец.

– Так они и должны заканчиваться, – сказала Элла. Немного помедлив, она добавила: –  Мне бы хотелось, чтобы вся история оказалась счастливой, с самого начала, но это, конечно, слишком.

В гостиной повисло молчание. Оба, отец и дочь, думали сейчас о матери. Книга про мистера Пеписа была одной из ее любимых – история о большой любви со счастливым концом. Когда-то маленькая Элла уютно прижималась к матери, и та читала ей эту книгу своим мягким красивым голосом. Как же давно это было!

– Нет, – ответил наконец отец, прерывая затянувшееся молчание. – Мне кажется, что это слишком, – он немного помедлил, затем добавил: – Элла, я пришел к выводу, что, возможно, смогу начать новую главу в своей жизни.

Элла давно ждала этого и прекрасно понимала, что имеет в виду отец. Он был красивым и еще достаточно молодым мужчиной. Вряд ли будет справедливо, если он до конца жизни останется вдовцом. Но хотя Элла и ожидала этого дня, ей стало тревожно при мысли о том, что и в ее жизни появится другой человек – чужая и незнакомая женщина.

Элла внимательно посмотрела на отца.

– Если помнишь, – начал он, – некоторое время назад во время своих странствий я познакомился с неким сэром Френсисом Тремейном.

– Да, – кивнула Элла. – Он глава гильдии купцов, верно?

– Был, – поправил ее отец. – Увы, бедняга скончался.

– Печально это слышать, – с неподдельной грустью сказала Элла.

Отец опустил взгляд на свои руки, которые он то нервно сжимал, то разжимал. Затем поднял голову и проговорил, глядя прямо в глаза дочери.

– Его вдова, очень достойная женщина, осталась одна, и она все еще находится в расцвете лет.

Взгляд Эллы смягчился. Она знала, как тяжело дается отцу этот разговор.

– Тебе трудно об этом говорить, папа, – негромко сказала она. – Да и не нужно…  Совсем не нужно, если ты будешь счастлив.

– Счастлив… – повторил отец. – Ты правда думаешь, что я могу попытаться, даже несмотря на…

– Да, папа, – не раздумывая, ответила Элла.

По лицу отца расплылась улыбка, и он, облегченно вздохнув, продолжил:

– Она будет тебе хорошей мачехой. А еще у тебя появятся две сестры, с ними тебе станет веселее. А я буду знать, что, когда мне придется уехать по делам, ты останешься дома не одна, в безопасности и уюте, и будет кому присмотреть и позаботиться о тебе.

Элла знала, что отец тоскует по маме, но только теперь поняла, что он еще волнуется и за нее. Ее захлестнуло чувство вины. Она обещала матери, что будет доброй. А в данном случае быть доброй – это поддержать решение отца.

Она встала, подошла к отцу и нежно обняла его. Да, в их жизни предстоят большие перемены – но может, они будут к лучшему? У нее появятся сестры – настоящие сестры, с которыми они смогут стать подругами! И мачеха, которая со временем может стать для нее настоящей матерью…

Не прошло и двух недель, как отец сделал предложение, а затем был назначен день свадьбы. И вот уже Элла стояла перед домом, ожидая приезда своей мачехи и сводных сестер.

Отец стоял рядом с ней, и его лицо выражало затаенную надежду.

Элла нервничала. Последние дни она помогала прислуге прибраться в доме.  Осмотрев его сегодня утром, Элла не могла не загрустить, вспомнив о матери. Та всегда любила, чтобы у них в доме все блестело.

Элла подумала не только о доме, но и о том, как будет выглядеть сама. Она надела свое лучшее платье, синее, под цвет ее глаз.   Аккуратно причесала и уложила свои светлые блестящие волосы. Сейчас, стоя у порога, она надеялась, что сумеет произвести приятное впечатление на новых членов своей семьи.

С дороги донеслось звонкое цоканье копыт, и вот уже перед крыльцом остановился экипаж. Два кучера соскочили с козел на землю, один из них открыл дверцу кареты.

У Эллы перехватило дыхание. Настал великий момент. Напряженно улыбаясь, она ждала первой встречи со своей мачехой.

В открывшейся дверце кареты появилась изящная ножка леди Тремейн в нарядной туфельке. Затем показалась ее рука, которой она оперлась на протянутую руку кучера. Наконец из кареты грациозно выпорхнула вся леди Тремейн.

Это была одна из самых красивых женщин, которых Элле доводилось когда-либо встречать. Кожа у леди Тремейн мягко светилась, соломенно-желтые волосы искусно уложены по последней моде. Крой платья – разумеется, тоже самого модного – подчеркивал осиную талию, глаза леди Тремейн ярко светились, соперничая с блеском украшавших ее драгоценностей.

Отец Эллы, предложив руку своей новой жене, представил ей падчерицу:

– Моя дочь Элла.

Элла сделала реверанс, леди Тремейн широко улыбнулась ей в ответ и ласково сказала:

– Прошу тебя, Элла, к чему церемонии? Давай по-простому, по-семейному, – она указала рукой на карету и добавила: – А это твои сестры, Дризелла и Анастасия.

Внутри кареты завозились, она закачалась на рессорах, и наружу вышли две юные леди. Старшая, Анастасия, была хорошенькой, с темными волосами и белой, словно фарфор, кожей. Ее сестра Дризелла была ниже ростом и рыженькой. Она оглядела Эллу с ног до головы и осталась явно не в восторге. Она наклонилась и что-то прошептала на ухо Анастасии.

– Будь смелой и доброй, – пробормотала себе под нос Элла. – Не стоит начинать такое важное знакомство, как говорится, не с той ноги. – Элла улыбнулась и сказала: – Как поживаете? Надеюсь, вам здесь понравится.

– Какие хорошие манеры, – одобрительно заметила леди Тремейн. Она обернулась и многозначительно посмотрела на своих дочерей.

Поняв намек, Анастасия и Дризелла принялись осыпать Эллу пустыми дешевыми комплиментами.

– Ты очень хорошенькая, – сказала Дризелла.

– И у тебя такие красивые волосы, – добавила Анастасия.

– Только их нужно причесать как следует, – вставила Дризелла.

Это замечание не могло не обидеть Эллу, но она решила не реагировать на слова Дризеллы. Возможно, девочки просто слегка раздражены после долгой дороги.

– Хотите осмотреть дом? – все так же доброжелательно спросила Элла.

– Что она сказала? – спросила у своей сестры Дризелла. – Она так гнусавит – ничего не понять.

– Хочет показать нам свою хибару, – ответила Анастасия. – Похоже, она гордится этой развалюхой.

Леди Тремейн кашлянула и обратилась к своим дочерям.

– Дорогие мои, – предостерегающим тоном сказала она. – Надеюсь, вы не собираетесь устраивать склоку?

Дочери удивленно замолчали. Они не привыкли к тому, чтобы мать одергивала их. Обычно она позволяла дочерям вести себя как им вздумается. И вот сейчас вдруг требует, чтобы они вели себя вежливо со своей новой сестрой, этой деревенской тыквой! Но что делать? Дризелла и Анастасия вздохнули и пошли вслед за Эллой к дому.

Когда все вошли в дом, леди Тремейн обратилась к отцу Эллы:

– Ты не говорил, что у тебя такая красивая дочь.

Да, отрицать этого было просто нельзя. Рядом с воспитанной красавицей Эллой ее собственные дочери выглядели серыми курицами. И такими же безмозглыми, как эти птицы.

– Красоту она унаследовала от… – начал отец Эллы, но тут же замолчал.

– …от своей матери, – закончила за него леди Тремейн, кивая головой. – Все в порядке. Не бойся говорить об этом. Мне, во всяком случае.

Отец Эллы облегченно улыбнулся, а леди Тремейн взяла его за руку. Но когда он повернулся, приглашая ее за собой, чтобы осмотреть дом, нахмурилась. За этой Эллой нужен глаз да глаз. Девочка может доставить немало хлопот, если постоянно будет напоминать отцу о его покойной жене.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.