Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Учебная дисциплина: Русский язык и культура речи



Учебная дисциплина:               Русский язык и культура речи

Преподаватель:                            Гальченко Яна Александровна

Группа:                                     Д-1-19 (25)

Дата занятия:                               29.05.2020 г.

Тема: Текст. Функционально смысловые типы текстов (описание, повествование, рассуждение).

План лекции

1. Типы речи и структура текста.

2. Описание.

3. Повествование.

4. Рассуждение.

5. Функционально-смысловые типы текстов и принципы их создания.

1. Типы речи и структура текста

Текст, с точки зрения смысловой организации, представляет собой иерархию смысловых частей разной степени сложности и значимости. Существуют типовые модели, которые предполагают выделение «жесткого» и «гибкого» способов построения текста. К текстам «жесткого» способа, подразумевающего создание текста по строго заданной схеме, относят описание, повествование, рассуждение. «Гибкий» способ не предполагает наличия каких-либо обязательных правил, построение текста развивается свободно [3]. Рассмотрим особенности каждого функционально-смыслового типа речи и определим структуры соответствующих текстов.

 

2. Описание

Описание – функционально-смысловой тип речи, в нем раскрываются признаки предмета (в широком понимании). Продуктом такого типа речи являются различного рода тексты-характеристики.

Цель описания – характеристика предмета или человека.

Объект описания – какой-либо предмет или человек.

Формула описания: признак + признак + признак.

Структура: обычно первый абзац – это определение (тема текста), первое слово (первая строка) каждого следующего абзаца называет подтему. 151 Разновидности текстов-характеристик:

● текст-определение – это всестороннее описание одного объекта (предмета, явления);

● текст-классификация – это описание групп однородных объектов, выделенных по каким-либо признакам или критериям. Черты (признаки) описания:

● обычно это описание качеств или типичных действий предмета;

● смысловая значимость детали;

● статичность (картинка неподвижна, неизменна);

● одновременность признаков;

● логичность: признаки располагаются от простого к сложному, от самого значимого к менее значимому, от общего к конкретному или наоборот (т. е. в порядке возрастания или убывания). Характерные особенности описания:

● отличительная структура однородных компонентов (перечислительная интонация);

● прямая модальность;

● соотнесенность видовременных значений;

● глаголы настоящего времени несовершенного вида (настоящее постоянное); ● предложения с прямым порядком слов;

● вводные слова и предложения;

● именные конструкции (сочетания прилагательных и существительных вызывают в сознании конкретный образ).

Рассмотрим виды описания в разных стилях.

Деловое описание – изложение фактов, передача информации (перечень примет разыскиваемого лица, пропавших вещей и т. п.).

В научных описаниях дается определение какому-либо понятию, термину (научное описание света, модель римского войска и т. д.).

Различные образные средства и риторические фигуры используются в художественных описательных текстах.

В публицистических текстах можно встретить описания внешности, гардероба и привычек знаменитостей, описания помещений и др.

Выделим жанры описания.

● Описание человека, его внешности, физического и эмоционального состояния:

 В легком платье палевого цвета, изящно отделанном у полукруглого выреза корсажа широкими бледными кружевами того же тона, в широ- 152 кой белой итальянской шляпе, украшенной букетом чайных роз, она показалась ему бледнее и серьезнее, чем обыкновенно (А. И. Куприн. «Молох»);

 Возил я на «оппель-адмирале» немца инженера в чине майора армии. Ох, и толстый же был фашист! Маленький, пузатый, что в ширину, что в длину одинаковый и в заду плечистый, как справная баба. Спереди у него над воротником мундира три подбородка висят и позади на шее три толстючих складки. На нем, я так определял, не менее трех пудов чистого жиру было. Ходит, пыхтит, как паровоз, а жрать сядет – только держись! Целый день, бывало, жует да коньяк из фляжки потягивает (М. А. Шолохов. «Судьба человека»);

Время согнуло ее пополам, черные когда-то глаза были тусклы и слезились. Ее сухой голос звучал странно, он хрустел, точно старуха говорила костями (М. Горький. «Старуха Изергиль»).

Обычно описание человека строится по определенной композиционной схеме, которая имеет особое значение, так как цельность и осмысленность образа – основное свойство портрета. Характерные черты описания человека: – признаки могут обозначать как временные, так и постоянные свойства (например, внешние черты: цвет глаз, рост, модель прически). Нередко описываются внутренние качества (характер человека, его увлечения);

– основное внимание уделяется связи внешнего и внутреннего;

– используется лексика тематических групп «Части тела», «Одежда».

● Описание предмета:

 Я представил, как вытащу из вагона тяжеленную корзину, не очень, конечно, новую, аккуратно обшитую сверху белой бязью, как мы с ним развяжем наконец узелок на ручках, для крепости и для удобства обмотанных разноцветными лоскутками, как возьмемся с двух сторон и пойдем по перрону… (Г. Л. Немченко. «Эти мамины передачи»);

Стыд и позор ехать в ясный весенний день на такой машине. А что поделаешь? Цилиндры отработанные, с сыпью. И форсунки старые. Сколько их ни отлаживай и ни чисть, новыми не станут (В. Я. Маковецкий.

 «Недалеко от Эльтигена»);

Не стал он ждать ответа Ладонникова и пошел к выходу из комнаты, в летнем уже тонком костюме, свободно играющем складками на каждый шаг, и было видно со стороны, что ему доставляет удовольствие 153 ходить в этом не ношенном всю зиму, хорошо сшитом, влито сидящем на нем костюме. У Ладоникова, например, никогда костюмы не делились на сезонные. У Тимофеева, у того еще сохранились какие-то правила прежних времен (А. Н. Курчаткин. «Черный котенок в зеленой траве»);

Луна взошла. Ее диск был велик, кроваво-красен, она казалась вышедшей из недр этой степи, которая на своем веку так много поглотила человеческого мяса и выпила крови, отчего, наверное, и стала такой жирной и щедрой (М. Горький. «Старуха Изергиль»).

● Описание пространства – интерьер:

Вся квартира состояла из одной довольно обширной комнаты, разделенной двумя перегородками на три части; из сеней прямо входили в узенькую, темную прихожую; прямо была дверь за перегородку, очевидно в спальню хозяев. Направо, через прихожую, проходили в комнату, которая отдавалась внаймы. Она узкая и тесная, приплюснутая перегородкою к двум низеньким окнам. Все было загромождено и заставлено необходимыми во всяком житье предметами; было бедно, тесно, но по возможности чисто. Мебель состояла из простого белого стола, двух простых стульев и залавка по обеим сторонам стен. Большой старинный образ с позолоченным венчиком стоял над полкой в углу, и перед ним горела лампада. В отдаваемой комнате, и частию в прихожей, помещалась огромная, неуклюжая русская печь (Ф. М. Достоевский. «Хозяйка»);

Вот это был цех! Огромный, чистый, теплый, танки стоят просторно, рядами, под одним углом к проходу. Светло, как на улице. Возле окон кадки с фикусами. Парни и девчата почти все в одинаковых комбинезонах, в беретах – не цех, а картина (М. М. Рощин. «Мой учитель Гриша Панин»).

Характерные черты описания предмета и интерьера обусловливаются задачей нарисовать словами картину так, чтобы она зримо предстала перед слушателями. Поэтому, во-первых, перечисляются все подробности, которые необходимо заметить, а во-вторых, нужно не просто указать все признаки подряд, а обратить внимание на главное, т. е. осмысленно отбирать детали и слова, стараясь передать свою мысль, свое отношение к предмету:

 – описывается взаимное расположение предметов;

 – указываются расстояния (далеко / близко); – основное внимание уделяется внешним признакам предметов;

– используется лексика соответствующих тематических групп (например, «Мебель»).

 ● Описание пространства – пейзаж:

Весна в тот год стояла в Новокузнецке затяжная, в конце апреля еще не истаяли последние островки графитно-черного снега, лежали неотличимые от асфальта, тоже ноздреватого от истыканной каблуками жирной слякоти. Хорошего дождя пока не случалось, вся комбинатовская копоть, за долгую зиму осевшая на дома да на улицы, еще оставалась в городе, и вид у него был самый безрадостный: ни травинки тебе, ни зелени на неотмытых деревьях, ни солнышка – только низкие глухие дымы над отпотевшими каменными домами. И все же что-то неуловимо весеннее, что-то майское проглядывало сквозь серый и мокрый облик города… (Г. Л. Немченко.

«Эти мамины передачи»).

Характерные черты описания пейзажа:

 – в художественной литературе описание внешнего мира действительности обычно соотносится с внутренним состоянием персонажа (дуб у Л. Н. Толстого, гроза у А. Н. Островского);

– несмотря на то, что картина природы может складываться из признаков, обозначающих видимое, наблюдаемое движение (взбудораженный снег, снежинки забивают глаза, деревья раскачиваются), в сознании человека эти признаки являются статичными;

 – для пейзажа характерно изображение как временных, так и постоянных явлений (вообще свойственных тому или иному времени года, например осени).

Выше приведены описания из художественных текстов.

Также возможны различные речевые ситуации, в которых создаются тексты описательных жанров. В числе других к ним относятся презентации, экскурсии.

● Презентация товара как рекламный жанр:

«Буржуа» открывает модные цвета 2001 г. В обновленной гамме косметических средств по уходу за кожей можно найти все, что необходимо для создания идеального цвета кожи любого типа. Благодаря современной цветовой гамме оттеночные средства «Буржуа» помогут создать великолепный макияж и сохранить прекрасное настроение.

Презентации имеют черты, сходные с другими рекламными жанрами:

– реклама должна привлекать внимание, следовательно, должна быть наступательной; 

– нужно подобрать сильные, ударные слова, которые вызывают внимание потребителя (тайна, секрет, загадка, чудо, новый, исключительный, особый, специальный, удача, успех, счастье);

– необходимы стимулы, которые помогают вспомнить содержание рекламы в нужный момент.

Слоган – афористичное выражение главной идеи (Красота с французским акцентом);

– обязательно указывается названия фирмы-производителя («Буржуа»);

– используется преувеличение (можно найти все, идеальный цвет кожи, великолепный макияж);

– создается положительный образ товара, для этого используются слова, связанные с приятными ощущениями (прекрасное настроение, комфорт, чистота, помогает, избавляет, укрепляет, улучшает; о том, что тональный крем может вызвать аллергию, не сообщается никогда);

– направленность на адресата (адресована женщинам). От любого другого рекламного текста презентация отличается следующими признаками:

– возможность демонстрации товара, предоставление права его опробовать: в рекламе только обещают, а на презентации показывают;

– значительная роль личности и личного контакта: моделируется ситуация доверия к человеку, рекламирующему товар, вследствие чего формируется положительное отношение к товару;

– действие принципа избранности: меня пригласили, я это увидел первый, должен попробовать, так как никто еще не попробовал;

– расширенное описание товара: дается более подробная информация о товаре, обязательно описывается, как конкретно функционирует данный товар, каков его состав, способ применения (тональный крем выравнивает оттенок кожи век и помогает сохранить макияж глаз неизменным в любой ситуации);

– использование специальных клише (сегодня мы представляем);

– презентуется всегда новый товар. Составление, например, путеводителя по Италии и экскурсии по Ватикану, имеет схожие и различные черты.

 Сходство:

● большая информативность текстов;

● используются наречия места (главный вход в Ватикан – с правой стороны площади Святого Петра, скульптура находится недалеко от главного входа). Различия:

 ● текст путеводителя более абстрактный, тогда как текст экскурсии более конкретный (комментарий привязан к определенному месту);

● путеводитель по Италии прагматически ориентирован, его назначение

 – предоставить необходимую информацию для практического использования, поэтому обязательно дается информация о денежной единице (денежная единица Ватикана

– ватиканская лира), официальном языке (латинский, итальянский) и т. д. Основная задача текста экскурсии

– дать общую культурологическую информацию (Собор Святого Петра – самый большой христианский храм в мире. Здесь находится среди прочих шедевров скульптура Микеланджело «Пьета» («Положение во гроб»));

● в тексте экскурсии используются специальные клише (посмотрите направо, рядом с этим зданием вы можете увидеть).



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.