![]()
|
|||||||
АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ ПАМЯТНИКИ ЛИТЕРАТУРЫ НАРОДОВ ВОСТОКА 20 страницадочери-, но существо дела нс меняется, что иодгигрждастся и стихами III, 51 и 53.
Ill, 31. Это явная покупка женщины.
Ill, 34. Полагается ли в последних трех случаях совершение свадебных обрядов, мнения комментаторов расходятся. Ill, 39. Ученые люди (wt") - см. XII, 109.
Ill, 44. Жених держится за Другой конец стрелы или стрекала, произнося те же самые тексты, которые произносятся во время держания руки невесты равной варны (Нар.).
111, 45. Парван (parvan) - день полнолуния и день понолуния.
Ill, 46. ...с четырьмя другими днями, осуждаемыми благочестивым и,-первые четыре дня после появления у жены менструаций считаются непригодными для супружеских сношений.
Естественное время ж енщ и и ы--остальные дни месяца (кроме шестнадцати) считались непригодными для зачатия.
Ill, 49. Гермафродит (apuiiis) - может быть, кастрат. Обратное - бесплодие.
Ill, 50. Восемь ночей-помимо упомянутых в сгихе III, 46. Ученики исполняли обет целомудрия. Соблюдающие обет целомудрия уподобляются здесь ученику, хотя бы они таковыми в действительности и не были.
Ill, 51. Явное противоречие со ст. III. 29 и 31. См. также III, 53.
Ull 52. Собственность женщины (stndhana) - в IX, 19'1 перечисляются шесть видов собственности женщины.
111,68. Вещь, могущая вызвать смерть (suna),-имеется в виду возможность случайного умерщвления насекомых и т. д.
III. 70. Тарпана (tarpana) - приношение пищи и воды. Х ома (homa) - приношение на огне.
Б а л и (bali) - остатки утренней и вечерней пищи индуисты я сейчас бросают в воздух у двери жилища с произнесением обращения к бхутам (духам).
Ill, 72. ...тех, кого он обязан содержать (bhi-tya),- имеются в виду престарелые родители и т. д.
Ill, 73. Кроме ахуты, остальные четыре соответствуют четырем великим жертвоприношениям, упомянутым в III. 70 (см. следующий стих).
Ill, 77. Люди других а щ рам-т. е. ученики, отшельники, аскеты.
Ill, 78. См. также VI, 89.
Ill, 83. Вайщвадева (vai^vadeva) - жертвоприношение всем богам (см. прим. к IV, 183).
Ill, 84. Брахман-почти все комментаторы согласны, что словом "брахман" не исключаются другие дваждырожденные.
Согласно правилам-имеются в виду правила для совершения домашних обрядов, изложенные в особых сборниках "Грихьясутрах" (grhyasutra).
Ill, 85. А гни (agni) - бог огня. Каждая жертва сопровождается мантрой, состоящей из имени божества в дательном падеже и слова svaha.
Сома (soma) - бог Луны и священного напитка сома. Дханвантари (dhanvantai-i) - бог врачебного искусства. Ill, 86. К уху (kuhu) - богиня новолуния. Анумати (anumati) - богиня полнолуния.
Свиштакрит (svistakrt)-букв. "хорошо исполняющий [жертвоприношение]": согласно Мелх. одно из имен Агни. Таким образом, жертвоприношение, видимо, начиналось и кончалось с приношения Агни.
Ill, 87. Индра (indra) - царь богов, божество неба и атмосферы. Антака (antaka) - один из эпитетов бога смерти Ямы ("причиняющий конец").
Владыка вод (appati) - один из эпитетов Варуны. И н д у (indu) - одно из имен Сомы. 111,88. М а р у т ы (rnarut) - боги бури и ветра.
Ill, 89, Щр и (tri) -одно из имен Лакшми, богини изобилия и счастья.
Бхадракали (bhadrakali) - богиня несчастья. Вастошпати (vastospati) - бог-покровитель дома. Ill, 91. Сарваннабхути (sarvannabhuti) - одно из божеств; что оно из себя представляло, неясно: в различных рукописях встречается даже разное написание.
111,92. Изгой-дваждырожденный, совершивший проступок, за который полагается строгое покаяние; в случае неисполнения его, он лишался всех прав дваждырожденного. О церемонии гражданской казни изгоя см. XI, 183-184.
Щвапач (";vapac)-"готовящий пищу для собак", одна из категорий неприкасаемых.
Пораженный ужасной болезнью (paparogin)-прокаженный и т. д. Комментаторы находят возможным толковать этот термин как "пораженный болезнью в наказание за прежние грехи".
Ill, 97. Являющийся пеплом (bhasrnibhuta)-т. е. совершенно недостойный.
Ill, 98. Огонь уст брахманов (viprarnukhagni) - считалось, что боги поедают приношения устами брахманов, так же как они пожирают жертвоприношения пламенем огня. Заинтересованность составителей дхармащастр в постоянном подчеркивании подобных положений очевидна.
Ill, 100. Собирающий колосья-давший обет питаться только зерном, вымолачиваемым из колосьев, оставшихся на поле после уборки.
Ill, 101. Трава-имеется в виду фураж для животных.
Ill, 102. Атитхи (atithi)-букв. "не остающийся".
Ill, 103. Приятель (samgatika)-товарищ по ученичеству (Медх.); профессиональный сказитель (Гов., Кул., Рагх.) и т. д.
111,106. Пусть не ест то, что не предлагает гостю,- таким образом, хозяин должен предложить гостю лучшее, что есть а ломе.
Ill, 107. Это правило относится к тому случаю, когда приходит много гостей.
Ill, 108. ...н е следует повторять бали-т. е. не надо повторять обряд вайщвадева.
Ill, III. ...Как гость (atithidharinena) - по праву гостя (Мсдх. к III, 112).
...по желанию (kainam) - если гость хочет (Мсдх.); сколько гость хочет (Кул., Рагх.). Ill, 122. Брахман-имеется в виду псякиН дпаждырождепный
(Медх., Кул).
Ill, 125. Приношения богам-вспомогательцын обряд, предшествующий приношению предкам.
Ill, 126. Обеспеченность [добродетельными] брах мацами_в большом обществе может оказаться относительно мало добродетельных брахманов, угощение которых является делом особенно
благочестивым. Ill, 130. ...проверять брахмана-речь идет о проверке его
родовитости: действительно ли он из добродетельной семьи и заслуживает ли угощения (см. также III, 149).
...изучившего всю Веду-т.е. одной учености недостаточно. Ill, 132. ...не могут быть очищены кровью-как кровь смывается не кровью, а чистой водой, так невежда не очищается кормлением невежды, а только кормлением человека, преисполненного священного знания.
Ill, 134. Знание-познание Высочайшей души. Упоминаемые здесь четыре разряда, по мнению Медх. и Нар., - аскеты, отшельники, ученики и домохозяева.
Ill, 137. Согласно Медх., смысл стиха заключается в том, что хорошие качества предков важнее, чем собственные (см. Ill, 130). Ill, 145. Адхварью (adhvaryu) - жрец, читающий Яджурведу. ...е е ветвь (^akha) - различные редакции сборников Вед, которые хранились устно в различных брахманских школах. Тексты, принятые в этих школах, отличались друг от друга распределением молитв и вариантами в отдельных частях.
Чхандога (chandoga) - жрец, читающий Самаведу. Ill, 147. ...всегда соблюдаемое добродетельными - в тех случаях, когда почему-либо невозможно следовать главному.
Ill, 151. Носящий чс..,осы- -ученик (см. II, 219). Импотент (durbala) - Медх. приводит несколько возможных объяснений: круглоголовый, красноголовый, импотент. ...для многих--т. е. для кого попало: для внекастовых и т. д.
Ill, 152. Обслуживающие идолов жрецы (devalaka) - живущие приношениями идолам; может быть, изготовляющие идолов.
Ill, 154. Младший брат, женившийся раньше старшего (parivettar), - см. Ill, 171.
Неженатый старший брат женатого младшего (parivitti) -см. Ill, 171.
Член какого-либо объединения (ganabhyantara) - принадлежащий к торговой или ремесленной организации (сеть и другие объяснения). Брахману не полагалось участвовать в таких объединениях.
Ill, 155. Актер (ku^lava)-актеры, певцы, плясуны и пр. (Медх.)
III. 157. Посредством Веды-т, е. обучающий Веде отпавшего от касты.
Ill, 158. Тот, кто склоняет к 'лжесвидетельству (kutakaraka), - имеет много других объяснений.
Ill, 159. Продавец соков (rasavikrayin) - торгующий соком сахарного тростника (Гов., Кул., Рагх.), патокой (Нар.), отравитель (Медх.).
Ill, 163. Посыльный-в качестве посыльных использовались обычно рабы.
Ill, 164. Объединение (gana)-здесь торговая или ремесленная организация (см. прим. к III, 154).
Ill, 167. ...в обоих случаях - при жертвоприношениях богам и предкам.
Ill, 173. Уполномоченная (niyukta) - см. IX, 59.
Ill, 182. Согласно комментариям, дающий пищу перечисленным категориям людей, возродится в будущей жизни червем, который будет питаться упомянутыми веществами (см. IV, 220-221).
III. 185. Триначикета (trinaciketa) - трижды зажегший огонь naciketa; изучивший часть Яджурведы, называемую начикета (nacikcta).
Трисупарна (trisuparna) - знающий три стиха, называющиеся suparna; комментаторы называют: Ригведа X, 114, 3-5 или Тайтнрня Араньяка X, 38-40.
Джьештхасаман (jyesthasaman) - главная часть Самаведы III, 194. ...и других-см. 1,35.
Хираньягарбха (hiranyagarbha).-"[бывший] золотым зародышем", одно из имен Брахмы.
Ill, 195. Сыновья Вираджа-см. 1, 32. Предки садхьев-см. 1, 22.
Ill, 196. Дайты! (daitya)-демонь, враги богов. Данавы (danava) - демоны, враги богов; в индийской мифологии родственны дайтьям.
У par и (uraga)-одно из названий нагов-мифического народа полузмей-полулюдей; значит и вообще "змея" ("двигающиеся на животе-"). Ill, 198. Кави (kavi) - одно из имен Бхригу. Ill, 199. Этот стих представляет, вероятно, другую классификацию предков, которая отличается от предыдущей как основанная на другом предании.
Ill, 208. ...по отдельности-т, е. чтобы они не касались друг Друга.
Ill, 210. Священная трава (pavitra) - имеется в виду трава куща.
Ill, 211. Жертвенная пища-см. Ill, 203 и 204.
111,212. За неимением же [священного] огня -когда щраддху совершает ребенок, холостяк или вдовец.
Ill, 213. Цель этого стиха показать, почему принп.^ния могут быть переданы в руки гостей.
Ill, 214. Весь ряд церемоний-окропление водой места приношения и разбрасывание кругом огня, травы куща и пр.
Ill, 215. Пинда (pinda) - жертвонрТпюшение предкам в виде комка вареного риса.
Ill, 216. Три пинды приносятся для отца, деда и прадеда; остатки на священной траве предназначены для прочих предков.
Ill, 217. Шесть времен года (sadrtu)-они назывались так: vasanta (весна), grisma (лето), varsa (дождливый период), i;arad (осень), hemanta (зима), ^ira (холодный период). Каждое из времен года состояло из двух месяцев: vasanta -- из месяцев caitra (март-апрель) и vai^akha (апрель-май); grisma из jyaistha (май-нюнь) и asadha (июньиюль); varsa из ^ravana (июль-август) и bhadra (август-сентябрь); ";arad из a^vina (сентябрь-октябрь) и karttika (октябрь-ноябрь); hemanta 113 marga^r^a (ноябрь-декабрь) и pausa (декабрь-январь); ^i^ira из magha (январь-февраль) и phalgur.a (февраль-март).
Ill, 218. Остаток воды-т, е. остаток, находившийся в сосуде, из которого совершающий щраддху брал воду для окропления земли.
Ill, 219. ...тех сидящих брахманов-приглашенных для поминального обряда, а не для предшествующего обряда в честь богов.
Ill, 220. ...надо предложить [приношения] более отдаленным [предкам] - соответственно приносится только две пинды.
Ill, 223. Это правило служит дополнением к ст. Ill, 220. Вместо местоимений должны быть употреблены имена отца, деда и прадеда.
Ill, 226. Добавочное блюдо (guna) - в противоположность основному (anna), состоявшему из риса.
Ill, 230. Преты (preta)-духи, привидения, обитающие на кладбищах; претами, по представлениям индийцев, становились, в частности, души умерших, не получивших похоронных обрядов.
Ill, 231. Истории из Вел-сказания и загадки из Веды были любимым развлечением жрецов во время скучного исполнения жертвоприношений.
Ill, 232. Рассказы о древности (purana - букв. "дрек-- ний") - впоследствии так называли особый вид сочинений в индийской литературе, рассказывающих о древности и содержащих мифы о богах и героях, исторические предания, генеалогию царских родов и т. д. Насчитывается 18 Пуран, разных по объему и значению. Ill, 233. Основная пища (annadya) - в первую очередь рис.
Ill, 234, Исполняющий обет (vratastha) - имеется в виду ученик.
III. 239. Ч а и дала (сапйа1а)одна из каст непрнкасяемых.
Ill, 241. Низкорожденный (avaravai-naJa)- спящий по происхождению ниже вари; в прежнем издании дано "щудра", что неверно, так как в III, 239 речь идет о чандале. Бюлер и Бернелл оба переводят "low caste man".
Ill, 246. Прислуга (dasavarga)-рабы, слуги и пр.
Ill, 247. Обряд приема в сапинды (sapindakriyakarman)- обряд приема умершего в число участников щрадлхи совершался на гриналцатый день или спустя год после его смерти.
...пусть предлагает [только] одну Линду-этот обряд называется ekoddista ("совершаемый только для одного").
III. 251. Полоскание рта (acamana) являлось необходимым очистительным обрядом.
Ill, 254. Гоштхи (gosthi) - значение термина не вполне ясно Абхьюдая (abhyudaya)-это жертвоприношение совершается при радостных событиях, например при свадьбах.
Ill, 256. ...упомянутое ранее-видимо, имеются в виду стихи III, 206-207.
Ill, 257. Пища отшельника-см, стихи VI, II-13, 21; в данном случае имеется в виду дикорастущий рис.
Натуральная соль- соль каменная или добытая из морской^ воды; она не должна была подвергаться очистке.
Ill, 265. ...исполнит домашнее приношение-т.е. разбросает остатки в качестве жертвы духам (см. Ill, 70, 74, 87 и ел.).
Ill, 271. Белый козел (vardhrinasa)-такое значение дает большинство комментаторов; другое значение, "носорог", точнее соответствует семантике слова (так переведено у Бернелла); но приходится иметь в виду, что носорог (khadga) упоминается и в следующем стихе.
Ill, 273. Знак Магха (magha) - одно из созвездий, через которое проходит луна; древние индийцы насчитывали 27 или 28 таких созвездий.
Ill, 274. ...когда тень слона падает к востоку-т. е. после полудня.
Ill, 284. В асу (vasu)-группа в восемь божеств из свиты Индры. Рудра (rudra)-в древности бог бури. Позже, видимо, стал отождествляться с богом Щивой; указывается и группа богов-Рудр.
Адитья (aditya) - сын Адити (aditi), Бесконечности; божеств, называемых так, насчитывалось от 7 до 12; обычно Адитьей именуется Солнце.
IV, 1. Первая четвертая часть жизни-период ученичества.
IV, 3. ...с в о йственн ы м и ем у... занятиями (svaih karma bhir) -для каждой варны полагались определенные занятия (svakarman). Далее об этом говорится подробнее.
IV, 4. Все термины, упомянутые в этом стихе, используются лишь для классификации образов жизни. Буквальное значение терминов: rta-праведный, amrta-бессмертный (дающий бессмертие), mrta-смертный (не дающий бессмертия), pramrta-гибельный (причиняющий другим живым существам гибель), satyanrta-праведный и лживый (т. е. основанный на необходимости кривить душой), ^vavrtti-собачий образ жизни. Далее и тексте дается характеристика этих образов жизни.
IV, 5. Собирание зерна (uncha^ila) - сбор колосьев, остан. шихся на чужом поле после уборки урожая его хозяином.
IV, 7. [Наполненное] зернохранилище- согласно Медх. и Кул., имеется в виду запас на три года для всей семьи. Другие комментаторы указывают другие сроки.
Сосуд для хранения зерна- согласно Медх., имеется в виду запас на шесть месяцев, согласно Кул. - на один год; есть и Другие толкования.
IV, 9. Шесть занятий-собирание колосьев, прием добровольного подаяния, собирание милостыни, земледелие, торговля и обучение.
Тремя из них-согласно Медх., первыми тремя из упомянутых в стихах IV, 5 и 6: согласно другим - обучением, жергвоприношением и принятием даров.
...двумя--собиранием колосьев и приемом добровольного подаяния (Медх.) или жертвоприношением и обучением (Гов., Кул., Par., Нанд.).
Брахмасаттра (brahmasattra)-ежедневное чтение Веды: здесь, возможно, обучение.
IV, 14. ...исполнять свой обряд-может быть, особенно и. свете последующих стихов, надо понимать иначе: "следовать присущему ему занятию".
...достигает высшего состоян и я т. е. соединения с брахмой,
IV, 15. ...способами, привлекающими людей (prasaiigena) - так толкует большинство комментаторов, имея в виду музыку, пение, танцы и т. д.
IV, 19. Ни гама (nigama) - трактаты, объясняющие Веды (грамматика, этимологические словари и т. д.).
{V. 22. Этот и следующие два стиха относятся к разным символическим приемам исполнения великих жертвоприношений, которые упоминаются в Упанишадах.
IV. 30. Еретик (pasandin)-объясняется комментаторами, как. чуждый брахманизму аскет, неверующий в Веду, буддист и т. д. Живущий подобно кошке (baidalavratika)-см. IV, 195. Живущий подобно цапле (bakavrtti) - см. IV, 196. IV, 32. Неготовящий пищу- ученики и отшельники. IV. 45. Загон для коров (govraja) - выгон, где пасутся коровы.
IV, 48. ...лицом (pa^yant) - букв. "смотрящий".
IV. 54. Внизу- под ложем и т. п.
IV. 59. Корова -в тексте "корова" (go), но имеется в виду теленок.
IV, 61. Страна щудр (^udrarajya)--страна, и которой царь, сановники и т. д. щудры (М.едх" Кул.).
Низкорожденные (antyaja) - чандалы и т. д. (Кул., Par.). IV, 70. Бесплодное дело-в отличие от IV, 63 здесь имеются в виду не только физические действия, но и умственные усилия (Медх. и Кул.).
IV, 72. ...и и носить венок- Медх. дает несколько объяснений: гповерх одежды", "вне дома" и др.
IV, 77. ...II ри помощи рук-т е. вплавь. Этот стих и многие другие в этом разделе содержат предостережения от возможны* опасностей со стороны диких зверей, опасности стать нечистым для выполнения ритуала и т. д. На примере этих стихов особенно ясно видна неуместность отношения к такого рода добрым советам, как к "законам". IV, 79. Чандала (candala) -см..К, 12. Нулькаса (pulkasa) - см. X, 18. А н т ьявасай и н (antyavasayiii 1 - см. X, 39
IV, 90. Что представляют собой эти ады в древнеиндийской мифологии, не совсем ясно, даже списки их неодинаковы: у Ману только что (IV, 81) был упомянут ад. которого в этом сводном списке нет.
IV, 92. Период времени, посвященный Брахме, - ночь делилась на три части: последняя из них носила название, упоминаемое в тексте.
IV. 93. Первые н последние сумерки-т. с. утренние и вечерние сумерки.
IV, 95. Месяцы щравана и бхадра-см. прям. к III, 217. Чхандасы (cliandas) -- метрические части Вед. IV, 96. Пушья (pusya) - шестой лунный день месяцев щравана, бхадра, пауша и маг-ха (см. прим. к III, 217): здесь имеется в виду пушья месяца пауша.
Утсарджана (utsarjana) - церемония по случаю окончания ежегодного периода учения, который продолжался от 4,5 до 5 месяцев. IV. 97. Утсарга (utsarga) - то же. что utsarjana. ...или на день с ночью-это противоречит IV, 119. IV, 99. ...в конце ночи-если он проснулся рано и приступил к чтению, ему не полагается прерывать чтение и идти спать, даже если ночь ещё не кончилась.
IV, 100. Ежедневные мантры (nitya chandakrta) - "Савитри" и некоторые другие части Ригведы, Яджурведы и Самаведы.
Брахманы (brahman) - Медх. и Кул. объясняют это как brahmana - ритуальные части Вед.
IV, 104. ...не в [должное] время го-да-т. е. не в период дождей, когда грозы обычное явление.
IV, 106. Наступление света- имеется в виду г^явление солнца или звезд.
Остающееся - т. е. третье из упомянутых в IV. 103 явлений, дождь.
IV, 110. Щраддха в честь одного предка- см. прим. к III, 247.
Р а х у (rahu) - демон, подстерегающий луну и солнце, чтобы поглотить их; в тексте имеется в виду солнечное или лунное затмение.
IV, 115. ...ни в обществе-в обществе собак, ослов или верблюдов (Медх., Нар., Рагх.), или недостойных людей (Нар.).
IV, 117. ...уста в виде руки-принятие брахманом дара рукой подобно вкушению им данной пищи, поэтому чтение Веды после принятия даров такой же грех, как и чтение Веды после участия в поминальной трапезе.
IV, 119. Упакарман (upakarman) - церемония по случаю начала ежегодного периода учебы.
IV, 123. Араньяки (aranyaka) - "лесная", название книг, предназначенных для отшельников, преданных благочестивому созерцанию и размышлению о вопросах религии и культа (см. прим. к 1, 3).
IV, 124. ...звук последней нечист-всякая связь с мертвым вызывает нечистоту. Нечистота Самаведы заключается только в том, что нельзя читать Ригведу и Яджурведу, когда поют Самазеду.
IV, 125. Сущность трех [Вед]-слог "0м" и ^Савитри", см. II, 76-77.
IV, 130. Рыжий-у Эльмановича (и у Бюлера) "бурая корова", но в тексте просто babhru; Бернелл переводит - "человек". Мнения комментаторов также различны.
IV, 136. ...уничтожают человека-змеч и кшатрий мстят проявлением своего физического могущества, брахман - сверхъестественного: заклинаниями и т. д.
IV, 137. См. также IX, 300.
IV. 139. "Хорошо!" (bhadram)- -восклицание, означающее доброе расположение, приветливость и т. д. Смысл предписания заключается в том, что не следует скупиться на проявления вежливости.
IV, 141. Даже простое указание этим людям на их недостаток считалось оскорбительным.
IV, 144. Впадины на теле-их насчитывали девять: два глаза два уха, две ноздри, рот, детородный орган н задний проход. IV, 147. Низшая дхарма-см. II, 237.
IV, 148. Прежнее рождение (jati)-подразумевается жизнь в предшествующих существованиях.
IV, 164. См. также VIII, 299.
IV, 165-166. См. также XI, 206-207.
IV, 168. CM. XI, 208.
IV, 174. ...с корнем-с детьми, родственниками и имуществом.
IV, 175. ...учит-глагол ",is означает и "учить" и "наказывать".
IV, 180. Прислуга (dasavarga)-совокупность слуг в доме, безразлично рабов или свободных.
IV, 182. Учитель-владыка в мире Брахмы-т. е. избегающий ссор с учителем достигает мира Брахмы; далее подобный же смысл (см. II, 244).
IV, 183. Вишвадевы (vi^vadeva) - так называли группу из девяти или десяти низших богов.
IV, 184. Бедные (kr^a) - букв. "слабый, истощенный". IV, 192. ...дваждырожденному-в данном случае имеется в виду только брахман.
Живущий подобно кошке-см. IV, 195.
Живущий подобно цапле-см. IV, 196.
IV, 198. ...прикрывая грех исполнением обета-суровое покаяние может быть совершено только или грешником для искупления вины, или безгрешным для приобретения духовной заслуги.
IV, 200. ...не будучи учеником (alifigin) - букв. "не имеющий знака"; lifigin - это не только ученик, но и отшельник, аскет и т. д., каждый из которых носил отличительный знак: ученик- пояс, отшельник - шкуру в качестве одеяния, аскет - желтую одежду и посох и т. д. В тексте имеются в виду обыкновенные нищие, просящие милостыню под видом исполняющих обет.
IV, 203. ...в прудах, выкопанных богами (devakhatesu tadagesu),-т. е. в естественных водоемах.
IV, 208. Брахман (bhi-una) - это слово значит и "зародыш", и "брахман".
IV. 209. Объединение (^апа)-Кул. и Гов. указывают, что это может быть община брахманов, живущих при храме.
IV, 212. Угр а-возможно, член касты утра (см. X, 9); ugra значит вообще жестокий.
...после прихлебывания веды-имеется в виду пища. не съеденная во время трапезы: свидетельством окончания трапезы было прихлебывание воды для полоскания рта.
...н е являющуюся нечистой в течение десяти дней (anirda^a) - пища в доме, где родился ребенок или кто-либо умер, считалась нечистой в течение десяти дней (см. IV, 217).
IV, 215. Ниш ада (nisada) - одна из низших каст отверженных: согласно брахманской классификации нишада считался сыном брахмана и щудрянкн (см. X, 8). IV, 218. Пища царя-царь ранее не упоминался; но в стихе
фигурировал правитель города; видимо, считалось, что пища, данная правителем города, является фактически данной царем. Может быть, под правителем города понимается царь. Кожевник (carmavakartin) ранее не упоминался. IV, 222. Криччхра-см. XI, 212.
IV, 223. ...щудру, не исполняющего щраддхи,-это про. тиворечнт IV, 211, где никаких оговорок нет. Ночь-здесь "ночь" означает сутки.
IV, 234. Согласно Кул. он получает в следующей жизни те же дары, которые дает другим в этой.
IV, 242. Труднопроходимая тьма- подразумевается тьма ада IV, 248. См. IV, 210-213.
IV, 253. Тот, кто нанимается (atiTianarri nivedayet),-букв. "объявляет себя", "предлагает себя". Имеются в виду наемные работники, о которых идет речь в следующих стихах.
IV, 256. ...кто же нечестен в речи, тот нечестен во всем,-букв.: "Кто же ворует то слово, тот человек ворует все".
IV, 257. Уплатив долг великим риши, предкам и божествам, -уплатив долг великим риши изучением Веды, предкам - рождением сыновей, божествам-принесением жертв.
V, 1. Происшедший от огня (analaprabhava)-в 1, 35 он был назван сыном Many. См. также V, 3.
V, 6. Щелу (?е1и)-растение Cordia mixa. Многие виды животных и растений, упоминаемые далее в V, II-16 и др., или вовсе не идентифицированы, или в отношении их существуют большие расхождения В
|
|||||||
|