Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Я: Ну, спасибо, наверное.. Харлоу: всегда пожалуйста. Мне пора. Мой отец заставляет меня разобраться с его документами. Скоро увидимся. Bitchy Bitch of the West: нашла твою маленькую заначку. Не знала, что ты такая наркоманка. Хорошо, что мой отец полицей



Я: Ну, спасибо, наверное.

Харлоу: всегда пожалуйста. Мне пора. Мой отец заставляет меня разобраться с его документами. Скоро увидимся

К тому времени, как мы заканчиваем переписываться, на моем лице появляется огромная улыбка. Но эта улыбка исчезает, когда я поднимаю глаза и вижу, что добралась до своего дома. Не то чтобы я не испытываю облегчения от того, что мне больше не нужно идти, но у меня появляется тревожное чувство. Может быть, потому что в доме выключен свет. Или потому, что Дикси Мэй не отомстила мне за то, что я не встретилась с ней за обедом. Или, может быть, это потому, что моя тетя злится на меня.

Да, у меня есть много причин быть напуганной.

Глубоко вздохнув, подхожу к входной двери, открываю ее и вхожу внутрь. Как только я переступаю порог, моя настороженность возрастает. Горит только свет в коридоре наверху. В доме тихо.

Где все? Они все отправились на семейный ужин?

Сжав губы, я закрываю дверь и на цыпочках подхожу к лестнице. Я даже не знаю, почему иду на цыпочках, просто не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что я дома. Если, конечно, кто-нибудь здесь есть.

Добравшись до верха лестницы, я останавливаюсь и слышу, как жужжит мой телефон. Я предполагаю, что это снова Харлоу, но нет. Это сообщение от Дикси Мэй.

Не хочу читать его, но любопытство берет верх.

Bitchy Bitch of the West: нашла твою маленькую заначку. Не знала, что ты такая наркоманка. Хорошо, что мой отец полицейский. Повеселись в тюрьме, сучка.

- Нет, нет, нет, нет, - в ужасе шепчу я.

Мое сердце колотится в груди, когда я бросаюсь в свою комнату и толкаю дверь. Лампа горит, освещая наркотики, которые я украла у дяди, разбросанные по моей кровати.

Дерьмо.

Я разворачиваюсь, чтобы бежать, но дядя выходит из-за двери и преграждает мне путь, в его глазах пылает гнев.

- Значит, ты думала, что можешь спокойно красть у меня, да? - Он скрещивает руки на груди и смотрит на меня сверху вниз.

Он не очень высокий мужчина, что странно, так как мой отец был действительно высоким, но он громоздкий и имеет внушительный удар. Это я знаю лично. Кроме того, он все еще одет в форму шерифа, хотя, вероятно, уже пару часов, как пришел с работы. Он носит ее, когда пытается запугать меня. Не знаю, почему он так думает.

- Я не крала это у тебя, - мой голос звучит спокойно. Я научилась не показывать страха, когда он так себя ведет. Только это еще больше раздражает его. – Я сама купила. - Да, лучше я признаю, что покупала наркотики, и он поверит в это, чем узнает, что я у него украла.

Он издает глухой смешок, шагая ко мне и одновременно протягивая руку к двери. - Как ты думаешь, Рейвен, я настолько глуп? Я прекрасно знаю, что ты меня обкрадываешь. Но хочешь знать, что меня бесит еще больше?

Прикусываю язык, пока не ощущаю вкус крови, борясь с желанием бросить какое-нибудь язвительное замечание.

Он медленно закрывает дверь, затем щелкает замком, запирая ее. - Что ты знаешь мой маленький секрет.

Я подавляю страх, который хочет вырваться из меня, медленно выдыхаю и отступаю. - Я ничего не знаю.

- Лгунья. - Он подражает моему движению, делая шаг вперед и сокращая расстояние между нами. - У тебя всегда хорошо получалось быть лживой овцой. - Он снова делает шаг ко мне, его пальцы скользят к кобуре. - Напомни мне, я уже пометил тебя этим словом? Иногда так трудно вспомнить, учитывая все отметки, которые я уже поставил на тебе. Он вытаскивает нож и щелчком открывает лезвие. - Ты так легко это делаешь своим ртом. Как будто тебе нравится, когда я тебя режу.

Выдохнуть. Вдохнуть…

Выдохнуть.

- Послушай, мне очень жаль, что украла твои наркотики. Не знаю, зачем я это сделала, но я остановлюсь. И никому не скажу о тайнике, который у тебя есть. Я не подарок, но ты же знаешь, что я не наркоманка.

Он легонько проводит пальцем по лезвию. - Ты помнишь, что единственный способ заставить тебя слушаться - это наказать. Только так ты будешь мне подчиняться.

Он всегда так говорит, но в этом нет никакого смысла, потому что я все равно редко подчиняюсь. На самом деле, я думаю, что он получает удовольствие, когда видит мою боль и страх.

- Я начну вести себя лучше, - лгу я, ногами ударяясь о кровать, когда делаю еще один шаг назад.

Дерьмо. Я загнана в угол, но не позволяю себе паниковать.

Давай, Рейвен. Прогони этот страх.

Он отрицательно качает головой. - Не лги мне больше.

- Я не лгу - настаиваю я. - Я обещаю. Только, пожалуйста, не делай этого снова.

Его глаза мерцают от восторга, черт знает почему. Затем он протягивает руку и хватает меня за запястье. - Ты же знаешь, что я могу это сделать. Ты же знаешь, что у нас в доме есть правила.

- Почему я единственная, кто должен следовать им? - Рычу я, дергая руку. - Отпусти меня, придурок.

На его губах появляется зловещая усмешка. - А вот и настоящая ты, - он толкает меня на кровать. - Не знаю, почему ты всегда пытаешься притвориться послушной с самого начала. Это никогда не длится долго. И хочешь знать, почему?

Я двигаюсь, чтобы слезть с кровати, но он тянет меня вниз, забирается на меня сверху и прижимает. - Слезь с меня! - Кричу я. – Сейчас же.

Он бьет меня так сильно, что у меня звенит в ушах. Затем он прижимает мои руки к голове, наклоняется и дышит мне в лицо. - Потому что ты такая же, как твоя глупая мать. Ты избалованная маленькая девчонка, которая думает, что может делать все, что она захочет.

- Заткнись! - Кричу я, слезы наворачиваются на глаза.

- О, я задел твои чувства? Что ж, хорошо. - Зажав обе мои руки в своей, он откидывается назад и приподнимает край моей футболки. - В следующий раз, когда ты только подумаешь о том, чтобы попытаться украсть у меня, ты посмотришь на это и вспомнишь. Он тычет острием клинка мне в бок и царапает кожу, заставляя кровь выступить. - Вспомнишь, кто ты.

Затем он начинает резать, двигая лезвием по моей плоти. Но я почти не чувствую боли. Я просто цепенею от всего этого. Отрекаюсь от происходящего.

Воспоминания о моем прошлом - о том дне, когда были убиты мои родители, - начинают всплывать на поверхность. Иногда это случается, когда я вот так отключаюсь. Хотя, это всегда фрагменты изображений, которые не завершают полную историю.

Теплая кровь покрывает мои руки, когда я смотрю на своих родителей. Вся их одежда, волосы залиты кровью.

Почему так много крови? И почему она у меня на руках?

- Мама, - шепчу я, падая на колени.

Не помню, как я сюда попала. Не могу вспомнить, откуда взялась кровь. Все, что я помню, это крики. Так много криков.

- Рейвен! Нет! - умоляюще кричит мама. - Пожалуйста, не делай этого, милая. Ты не хочешь этого делать. Просто уходи. Беги!

Но я не могу уйти. Пока я не доберусь до нее.

- Прости, - шепчу я. - Прости, что не могу забыть.

Она кричит.

- Ты сегодня тихая, - говорит дядя, возвращая меня к реальности.

Капли крови на лезвии его ножа и руках.

Кровь. Совсем как в моих воспоминаниях.

Я никогда никому не говорила, что иногда вижу себя в крови. Если бы я это сделала, то оказалась бы под большим подозрением. Может быть, когда-нибудь я смогу, наконец, поговорить об этом, когда все точки соединятся воедино. Я просто надеюсь, что не увижу того, чего не смогу пережить.

Не желая больше думать о родителях, я сосредотачиваюсь на боли в боку, потому что это легче, чем иметь дело с эмоциональной болью, пронзающей меня изнутри.

- Тебе нечего сказать? - Дядя стоит у моей кровати и выжидающе смотрит на меня.

Я смотрю в потолок, не двигаясь, отказываясь сказать хоть слово, отказываясь дать ему удовлетворение от произошедшего, чего, как я поняла, он жаждет.

- Похоже, сработало. - Он вытирает лезвие ножа о штанину, стирая кровь. Потом убирает нож и снова смотрит на меня, чего-то ожидая. Когда я даже не пытаюсь сдвинуться с места, он качает головой. - Неважно. По крайней мере, я заставил тебя заткнуться. - Он собирается уходить, когда его взгляд останавливается на моем запястье. Запястье, где висит кулон, который он пытался сжечь. Его глаза вспыхивают гневом. - Где, черт возьми, ты это взяла?

Я с трудом сглатываю. - Нашла его во дворе нашего старого дома.

Стиснув зубы, он срывает браслет с моего запястья. - Ты гребаная маленькая воришка. Тебе повезло, что я тебя не арестовал - с этими словами он бросается к двери. - Никогда больше не прикасайся к моим вещам, - огрызается он и выходит из моей комнаты, хлопнув за собой дверью.

Я не двигаюсь. Едва дышу.

Я не хочу быть здесь.

Я хочу исчезнуть.

Кажется, только через несколько часов я встаю с кровати и подхожу к зеркалу, чтобы увидеть повреждения. Мой бок словно горит, когда я приподнимаю подол окровавленной футболки и всматриваюсь в только что нацарапанное слово, клеймящее мою кожу. Затем я качаю головой, моя челюсть хрустит.

Он вырезал на моей плоти не одно слово, а целых три.

Разочарование.

Невидимая.

Забытая.

Я опускаю футболку, иду в ванную, промываю и перевязываю раны. Затем я возвращаюсь в свою комнату и опускаюсь на кровать, сидя посреди моего тайника с наркотиками, который он оставил здесь, вероятно, пытаясь отправить мне какое-то загадочное сообщение. Мой дядя действительно любит игры разума. Что это за послание, я понятия не имею. И мне действительно все равно.

Отодвинув наркотики в сторону, я ложусь и закрываю глаза, стараясь не думать ни о чем, кроме сна. Потому что сон означает забвение. Конечно, бессонница все усложняет. Так что в конце концов, и хотя это смелый шаг, я хватаю косяк и направляюсь к окну.

Я уже собираюсь открыть его и подкурить, когда замечаю, что кто-то крадется по заднему двору. Насколько мне известно, тетушки и Дикси Мэй здесь нет, вероятно дядя отослал их, чтобы помучить меня наедине. Дикси Мэй думала, что если расскажет отцу о моем тайнике, то меня арестуют, так что она будет сильно разочарована, когда поймет, что ошиблась.

Я не уверена, что это так. Настолько ли тюрьма хуже, чем то, что только что произошло.

Взвешиваю все за и против, пока наблюдаю за фигурой, как она движется через двор. Сначала я думаю, что это мой дядя идет туда, чтобы попытаться снова сжечь кулон. Но этот человек двигается как скрытный ниндзя, а мой дядя определенно не такой.

Если бы мне было не все равно, я бы сказала дяде, но, честно говоря, часть меня надеется, что это угонщик, собирающийся украсть машину моего дяди. Но эта надежда рушится, когда лунный свет падает на человека под правильным углом, так что я могу разглядеть его лицо…

У меня отвисает челюсть. - Хантер?

Что это значит, черт возьми?

Я смотрю, как он приближается к дому. Он одет во все черное, так что его трудно заметить, но его светлые волосы достаточно выделяются на фоне темноты.

Понаблюдав за ним некоторое время и пытаясь понять, какого черта он делает, я решаю, что просто пойду туда. Это может быть рискованным шагом, в зависимости от того, пытается ли он ограбить нас или нет, но в данный момент мне все равно.

Надев куртку, я осторожно выхожу из спальни и закрываю за собой дверь. Затем на цыпочках спускаюсь по лестнице, двигаясь медленно, отчасти для того, чтобы не шуметь, а отчасти потому, что мой бок болит. Добравшись до выхода, я украдкой бросаю взгляд в сторону кухни. Свет включен, и я вижу, как мой дядя сидит за столом, уставившись на кулон, который сорвал с меня.

Что у него за дела с этой штукой? Я не задумывалась, когда взяла его, но то, как он вел себя, увидев его на мне… Здесь есть какая-то история, и я хочу выяснить, какая именно.

Делаю мысленно пометку разобраться с этим, хотя и не знаю, с чего начать, затем тихо подхожу к входной двери и выхожу наружу. Свет на крыльце не горит, поэтому я легко пробираюсь к черному входу, оставаясь незамеченной.

Вместо того чтобы выйти на открытое место, я останавливаюсь на углу дома и оглядываюсь в поисках Хантера. Он подобрался поближе к дому и теперь прячется на корточках под кухонным окном, где сидит мой дядя.

На данный момент я не знаю, как действовать дальше. Я имею в виду, что вся эта ситуация странная.

- Я не уверен - внезапно шепчет Хантер, пугая меня. - Я могу заглянуть в окно, но боюсь, что там кто-то есть.

Щурюсь в темноте, чтобы разглядеть, с кем он разговаривает, и мне удается увидеть, что у него в руке что-то похожее на телефон.

- Я знаю, - шепчет он. - Но… Просто не хочу, чтобы меня поймали, ладно? - Он снова делает паузу. - Единственный способ узнать, там ли он, - это заглянуть в окно, но что, если он там?

Не спрашивайте меня, почему я делаю то, что делаю дальше. Может быть, мой разум настолько истощен, что я не способна ясно мыслить. - Если ты говоришь о моем дяде, то он прямо на кухне. И если ты посмотришь в это окно, он наверняка увидит тебя.

Хантер испускает поток проклятий, затем делает паузу. – Рейвен?

- Да, - я выхожу из своего укрытия, и он отходит от окна, выпрямляясь.

- Что ты здесь делаешь? - спрашивает он взволнованно.

Я медленно подхожу к нему. - Разве не я должна задавать этот вопрос?

- Да, ты права. - Он почесывает затылок. - Послушай, все совсем не так, как кажется.

- Значит, ты не пытаешься шпионить за моим дядей?

- Ладно, может быть, это именно то, на что похоже.

В отдалении стрекочут сверчки, и их отчетливо слышно в этой тишине.

- Так ты мне расскажешь, почему шпионишь за ним? - Спрашиваю я, нарушая молчание.

- Это... это сложно, - говорит он со вздохом.

- Ну, возможно я неплохо разбираюсь в таких вещах, - уверяю я его.

- Я даже не сомневаюсь - он бормочет, потом отпускает громкий выдох. - Послушай, я не могу рассказать тебе все подробности. Все, что я могу сказать, это то, что я здесь, потому что кое-то нанял меня разыскать твоего дядю.

- И кто же это?

- Я не могу сказать тебе.

- Хорошо… Ну, а ты можешь мне сказать, зачем ты за ним следишь?

- Потому что он шериф, и этот человек хочет знать, не коррумпирован ли он.

Я тихо смеюсь. - Я могла бы просто сказать тебе, что это так.

- В самом деле? - спрашивает он, но не кажется таким удивленным.

- Да, правда. - Я обдумываю то, что собираюсь сказать, но недолго. - Что еще ты хочешь о нем узнать?

- В общем, все. Трудно найти информацию о нем… Честно говоря, это почти, как если бы он сменил имя или что-то в этом роде.

- Если это и так, то я об этом ничего не знаю. - Ко мне приходит идея. Та, которая могла бы и не возникнуть раньше, пока он не вырезал на мне «разочарование». Но теперь я вполне могу оправдать свое имя. - Тебе нужна помощь? Я могу покопаться в его вещах вместо тебя.

- Я… - Он делает паузу. Хотя я не вижу его лица, я уверена, что он выглядит смущенным. - Ты сделаешь это для меня?

Смогу ли я?

Честно говоря, не уверена, делаю ли я это для него или для себя.

- Я ненавижу своего дядю, - признаюсь я. - Так что да, я сделаю это.

- Ты не обязана.

- Знаю. Но я хочу помочь, - я не понимаю, почему соглашаюсь на это. Может быть, из-за мести? Или наконец выяснить для себя, кто этот человек, который издевается надо мной с того самого дня, как я переехала?

- Давай поступим так, - говорит он. - Ты поспи, а завтра дай мне знать, останешься ли ты при своем решении.

- Хорошо - соглашаюсь я, кивая.

- Окей. - Он снова замолкает. - О том, что видела меня здесь…

Я поднимаю руку, останавливая его. - Я не собираюсь никому рассказывать

- Спасибо, - выдыхает он с облегчением. - Я у тебя в большом долгу.

- Ну, учитывая, что ты угостил меня обедом и предложил помочь с рисованием, наверное, можем считать, что мы квиты. - Когда он не отвечает, я быстро добавляю:

- Если только ты не передумал.

Он быстро качает головой. - Нет, определенно нет. Я просто… Ты ведешь себя крайне неосмотрительно.

Так ли это? Наверное, он прав. - Ты просто застал меня врасплох.

Он собирается сказать что-то еще, когда я слышу шепот. Он чертыхается и прикладывает трубку к уху, давая мне понять, что тот, кто звонил ему, подслушал весь наш разговор.

- Что? - Шипит Хантер. - О… Почему?

Хотя я не вижу его лица, я почти чувствую на себе его взгляд.

- Подожди, я спрошу ее. - Он делает паузу, а затем резко говорит: 

- Чувак, я не собираюсь этого делать. Я спрошу… Эй, Рейвен?

- Эм... да? - Отвечаю я с некоторой опаской.

- Это прозвучит немного странно, но я обещаю, что все в порядке, - начинает он. - Я просто... Ну, Зей, Джекс и я хотим поговорить с тобой, как можно быстрее.

- Например, прямо сейчас?

- Да… Они в моей машине, припаркованной у леса, вон там. - Он кивает в сторону деревьев, покрывающих ландшафт участка, граничащего со двором.

Я нервно тереблю кожаный ремешок на запястье. Он хочет, чтобы я пошла с ним в темный лес, чтобы встретиться с двумя его друзьями, которые наверняка ненавидят меня?

Он делает шаг ко мне, и внезапно я чувствую, как его рука накрывает мою. - Обещаю, со мной ты будешь в безопасности, - он нежно сжимает мою руку.

Я вполне могу оказаться глупой, доверяя ему, но реальность такова, что идти в дом с моим дядей не менее опасно, чем идти с Хантером. Поэтому я киваю.

- Хорошо, я пойду.

- Потрясно. - Он отпускает мою руку. - Я уже говорил, что ты лучшая подруга на свете?

Я хихикаю. - Ты же знаешь, что Харлоу уже объявила меня своей лучшей подругой.

- Посмотрим, - поддразнивает он, затем снова берет меня за руку и тащит за собой, торопясь через задний двор. - И к твоему сведению, у тебя самый милый смех на свете.

- Я не согласна, - протестую я. - Я даже не смеялась.

- Ничего подобного, - уверяет он меня. - На самом деле ты сделала это всего минуту назад.

Я морщу нос. - Неужели?

- Да. Не волнуйся, это мило, и совсем не противно.

Не зная, как реагировать, сжимаю губы и чувствую, что кровь приливает к моим щекам.

Я краснею. Я никогда не краснею. Да что со мной такое, черт возьми?

- Почему у меня такое чувство, что ты сейчас покраснела? - весело спрашивает он, шаркая ботинками по земле.

- Это не так, - вру я, пытаясь не отставать от него, и мой бок протестующе отзывается. Но я игнорирую боль, ведь я в этом профессионал.

- А теперь у меня такое чувство, что ты врешь, - поддразнивает он, направляя меня к деревьям.

Отбрасываю в сторону несколько веток. - Я никогда не вру.

Он фыркает. - Я считаю это чушью.

Я тоже смеюсь. - Ладно, это полная чушь.

- Ну, по крайней мере, в этом ты честна.

- Да, так и есть.

Мы оба смеемся, когда деревья внезапно расступаются и открывают вид на плоскую поляну. Без ветвей деревьев, нависающих над нами, лунный свет каскадом струится по всей площади. А прямо посередине припаркована машина Хантера. Свет в салоне выключен, но я различаю силуэты двух фигур: одна сидит на водительском сиденье, другая - на заднем. Джекс и Зей, я полагаю.

Хантер тянет меня к пассажирскому сиденью и открывает дверь. Потом он отпускает мою руку. - Ты хочешь сесть сзади или спереди?

Мой взгляд скользит по салону машины. Теперь, подойдя ближе, я вижу, что Зей сидит на водительском сиденье, а Джекс - на заднем. - Я сяду сзади, - говорю я и собираюсь забраться внутрь, но он мягко придерживает меня за локоть.

Он наклоняется и шепчет: - Зей больше не будет вести себя, как козел. Я поговорил с ним.

- Спасибо, - тихо говорю я, - но я все равно хочу сесть сзади.

- Ты думаешь, Джекс не такой страшный, а? - В его тоне мелькает нотка юмора.

- Хм … Похоже на то, - я смотрю на Хантера. - А разве это не так?

Хантер мотает головой из стороны в сторону. - Большинство думает, что это не так, но лично я думаю, что его сосредоточенный, спокойный вид может быть очень пугающим. - Он наигранно вздрагивает.

Я тихо смеюсь себе под нос.

- Чувак, я все слышал, - бормочет Джекс.

- Вот и хорошо, - бросает ему в ответ Хантер. - Я рад слышать, что ты в курсе последних событий.

Зей испускает самый разочарованный вздох в то время, как Джекс молчит.

Посмеиваясь, Хантер жестом приглашает меня сесть.

Глубоко вздохнув, я опускаю голову и забираюсь на заднее сиденье. Он садится вперед, оставляя очень мало места.

- Дерьмо. Извини - он бормочет, копошась на своем сидении.

- Все в порядке - говорю я ему, устраиваясь поудобнее.

Хантер отодвигает свое сиденье вперед и закрывает дверь.

Запах одеколона и сигарет касается моих ноздрей.

Интересно, кто из них курит?

- У тебя там достаточно места? - Спрашивает Хантер, поворачиваясь на сиденье, чтобы посмотреть на меня.

Я киваю, хотя мои ноги немного сводит судорогой. - Я в норме.

- Ты уверена? - спрашивает он. - У тебя очень длинные ноги.

- Они не такие уж и длинные, - настаиваю я, но он только хихикает.

- Они длиннее среднестатистических, - уверяет он меня. - Но это не так уж плохо.

Я все еще не знаю, дразнит он меня или нет, но пытаюсь притвориться, что у меня все, как у всех, хотя я знаю, что это не так - меня дразнили из-за них раньше. - Ну, длинные ноги или нет, но места у меня достаточно, - вру я.

- Она тебя разыгрывает, - вмешивается Джекс. - Ее ноги упираются в спинку твоего сиденья

- Ой. - Хантер пододвигает свое кресло еще вперед.

Я перевожу взгляд на Джекса. - Ах ты, маленький предатель! - Как только эти слова слетают с моих губ, я тут же жалею.

Хотя я провела сегодняшний день, шутя с Харлоу и Хантером, я совсем не знаю Джекса. Во время урока он не был похож на парня, который любит шутить. Но потом уголки его губ приподнимаются.

- Может, я и предатель, но, по крайней мере, твои длинные ноги больше не скрючены.

- Это правда - Я вытягиваю ноги. - Хотя у Хантера, скорее всего, теперь проблемы.

- Нет, у него короткие ноги, - язвительно замечает Джекс, снова почти улыбаясь.

- Что, черт возьми, происходит? - Резко говорит Зей, поворачиваясь на сиденье, его взгляд скользит между Джексом и мной.

Хантер смотрит на нас с легким весельем, когда отвечает Зею. - Ну, я думаю, что у нашего маленького Джекса наконец-то настал момент единения хоть с кем-то.

Джекс хмуро смотрит на него. – Отвали.

- Что? - Невинно спрашивает Хантер.

Зей вздыхает и ворчит:

- Господи, опять этот балаган. Почему у нас все превращается в комедийное шоу.

Готовый вырваться наружу смех, щекочет мне горло. Я пытаюсь сдержаться, но не могу. - Вы, ребята, забавные.

Жесткие глаза Зея сужаются, когда он смотрит на меня. - Не поощряй их.

- Нет, пожалуйста, мне нужна твоя поддержка, - Хантер улыбается мне, и я улыбаюсь в ответ. Потом он ухмыляется Зею. - Видишь? Рейвен считает меня смешным.

- Я почти уверен, что это не так, - не соглашается Зей. - Я думаю, она просто льстит тебе.

Они начинают спорить.

Я бросаю взгляд на Джекса. - Это нормально?

Джекс скрещивает руки на груди и пожимает плечами. – Вполне.

- О, - мои брови сходятся вместе, когда я переключаю свое внимание обратно на Хантера и Зея, которые уже спорят о том, кто съел последние хлопья этим утром. Я понятия не имею, как сменилась тема, но что мне действительно интересно, так это…

- Так вот почему вы, ребята, привели меня сюда? Чтобы показать мне, что любите спорить? Потому что, если это так, то я впечатлена.

Джекс давится смехом, а потом поджимает губы.

Зей снова прищуривается, а Хантер только улыбается и качает головой.

- Думаю, у нас полно дел, - замечает он, но я не уверена, к кому он обращается.

Зей смотрит на меня пристально и с легким любопытством. - Об этом мы могли бы договориться.

- Тогда она должна получить бонусные баллы, - предлагает Джекс, расцепляя руки.

- И еще она должна получить бонусные баллы за то, что заставила тебя улыбнуться, - добавляет Хантер. - Дважды.

Чувствую себя совершенно не в своей тарелке, как будто они разговаривают за моей спиной. - Я не хочу прерывать этот разговор и все такое, но мне действительно хотелось бы знать, зачем Хантер привел меня сюда. - Я делаю паузу. - Не то чтобы мне не нравилось узнавать все о ваших маленьких причудах, но мы сидим посреди леса в темноте, так что…

- Ты боишься темноты? - спрашивает Зей, наблюдая за мной.

Я отрицательно качаю головой. - Нет, не совсем. Более того, я сижу в машине с тремя парнями, которых едва знаю, один из которых, как я заметила, не является моим большим поклонником.

- Ты сидела на моем месте - говорит Зей, как будто это все объясняет.

- Я не знала, что это твое место, - замечаю я. - И учитель сказал мне, что они не были назначены.

- Ну, ты могла бы пересесть, когда я тебя попросил - парирует Зей, опершись локтем на спинку сиденья.

- Может, и могла бы, но в свою защиту скажу, что на самом деле ты и не просил. Ты только велел мне уйти, - напоминаю я ему. Когда его глаза сужаются, я вздыхаю. - Послушай, прости, что я такая заноза в заднице, но я просто… не знаю, немного нервничала из-за того, что это мой первый день в школе.

- У тебя странный способ показать, что ты нервничаешь, - говорит он, изучая меня взглядом.

- Знаю, - соглашаюсь я. - Я довольно странная девушка.

- Хм… Я думаю, тогда ты хорошо впишешься в нашу компанию, - бормочет он и выдыхает. - Прости, что так вел себя в классе.

- Извинения приняты. - Я протягиваю руку для удара кулаком.

Он быстро смотрит на мою руку, затем смотрит на меня - Да, ты определенно чертовски странная. - Он ударяет меня кулаком и опускает руку. – А теперь немного о по-настоящему важных вещах. - Он смотрит на Хантера. - Как много ты ей рассказал?

- Немного, - отвечает Хантер, снимая толстовку. - Только сказал ей, почему мы здесь - что кое-кто нанял меня разыскать ее дядю и выяснить, почему его прошлое так туманно.

Зей снова переводит взгляд на меня. - Как ты вообще узнала, что Хантер там?

Я пожимаю плечами. - Я стояла у окна и увидела его.

- А почему ты стояла у окна? - спрашивает он, закатывая рукава рубашки.

Мои плечи вновь приподнимаются. - Потому что я собиралась открыть окно и немного курнуть.

Он кладет руки на спинку сиденья. - Так ты употребляешь?

- Нет. Я редко этим балуюсь, - говорю я, почесывая запястье. - Только когда нервничаю.

- И сегодня вечером у тебя был стресс? - он продолжает допрашивать меня.

Я киваю. – Кое-что случилось и... я была слегка в шоке.

- Какого рода неприятности? - Спрашивает Хантер, поворачиваясь на сиденье, чтобы посмотреть на меня.

Мешкаю, не зная, как много я хочу рассказать о своей жизни.

- Если ты хочешь, чтобы мы рассказали тебе наши секреты, ты должна рассказать нам свои, - безапелляционно сообщает мне Зей.

Я перевожу взгляд с Хантера на него, затем украдкой бросаю взгляд на Джекса, который наблюдает за мной, ожидая объяснений.

Стоит ли оно того? Мои секреты в обмен на их? Честно говоря, я действительно хочу узнать больше о том, почему они шпионят за моим дядей. Но я не обязана им все рассказывать, например, о том, как дядя меня режет.

- Может, потому что я своровала наркотики из тайника моего дяди, - говорю я частичную правду, а потом пожимаю плечами, как будто в этом нет ничего особенного.

Губы Хантера приоткрываются от удивления. – Да ладно, это совсем не то, что я ожидал услышать.

Джекс, кажется, тоже немного шокирован. А вот Зей, похоже, не разделяет их чувств.

- Я не настолько удивлен, - говорит Зей, не отрывая от меня взгляда. - Значит, он узнал, что ты воруешь у него наркотики, и разозлился?

Киваю, заправляя прядь волос за ухо. - Он узнал об этом не случайно. Дикси Мэй, моя кузина, была в гневе из-за того, что я не встретилась с ней в обед и не отдала ее косметичку.

- Дикси Мэй? – еле слышно бормочет Зей. - Почему это имя звучит так знакомо?

- Это та взбалмошная блондинка, которая пыталась приударить за тобой, когда мы зависали в туалете во время отстранения, - говорит ему Джекс, убирая пряди волос с лица.

- Вот дерьмо. Это правда? - Спрашивает Зей, глядя на меня.

Я пожимаю плечом. - Возможно. Я имею в виду, я не видела, как это произошло, но вы, ребята, все ГС, так что я уверена, что она будет приставать ко всем вам. - Я прикусываю язык, понимая, что уже раскрыла Хантеру, что это значит.

Брови Зея нахмурились. - Что такое ГС?

- Да, что же это значит? - Спрашивает меня Хантер с дразнящей улыбкой.

Зей выжидающе смотрит на меня, в то время как Хантер только усмехается, полностью забавляясь ситуацией, потому что он точно знает, что это значит.

Джекс, однако, не смотрит на меня выжидающе. Он смотрит на меня так, будто точно знает, что это значит.

Мои щеки горят, но так как в машине темно, они, вероятно, не могут этого видеть, поэтому я отвечаю спокойно. - Ну, а что забавного в том, чтобы рассказать тебе?

- Потому что тогда я бы знал, - говорит Зей и смотрит на Хантера. - Скажи мне, братан.

Хантер бросает на меня игривый взгляд, на который я отвечаю испепеляющим взглядом.

Он улыбается. И я тоже. Я ничего не могу с собой поделать. Глядя на него невозможно не улыбаться.

Зей переводит взгляд с одного на другого, хмуря брови. - Ладно, кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, что означает эта чертова аббревиатура.

Мгновение тишины продолжается, пока никто ничего не говорит, а затем Зей раздраженно выдыхает.

- Но в любом случае, - я возвращаю разговор к тому, о чем мы говорили раньше. - Дикси Мэй разозлилась на меня за всю эту историю с косметичкой и рассказала дяде, что я украла из его тайника. Хотя я не имею ни малейшего понятия, как она узнала, что я краду у него и где прячу.

- Может, она за тобой следила? - предполагает Джекс.

- Возможно. Она может быть хитрой, когда захочет, - говорю я. - Но я тоже думала, что веду себя хитро. Кроме того, я прячу все, что краду, под половицей в своей комнате. Ну, я так делала до того, как мы переехали… Может быть, она видела, как я двигала ее, когда мы переезжали.

- Мы можем заняться этим позже, - заявляет Зей, заставляя меня задуматься, как. Прежде чем я успеваю спросить, он продолжает:

- Теперь я хочу знать, как твой дядя не попался. Потому что я предполагаю, что его заначка с наркотиками возникла из-за того, что он кое-где воровал во время рейдов.

- Откуда ты это знаешь? - Я удивляюсь.

Уголки губ Зея приподнимаются в дерзкой усмешке. - Потому что я много чего знаю.

Я выгибаю брови. - Насчет копов?

Вместо ответа он бросает взгляд на Хантера и Джекса. Никто из них ничего не говорит, и тишина вынуждает меня немного поежиться.

Почему мне кажется, что они сейчас разговаривают между собой?

- Что тебе известно о Ханитоне? - Спрашивает Зей, оглядываясь на меня.

- Что это маленький городок, в котором остро не хватает общественного транспорта, - отвечаю я. - Серьезно, я сегодня опоздала на автобус и должна была идти домой пешком. В моем старом городе я могла бы просто сесть на городской автобус или вызвать такси. Ну, если бы у меня было достаточно денег.

- Ты шла домой из школы пешком? - Удивленно спрашивает Хантер.

Я киваю. - Обычно я езжу с Дикси Мэй, но ее машину все еще не перевезли. Итак, моя тетя отвезла нас в школу сегодня утром и должна была забрать нас, но я отпустила ее, так что меня никто не подвез.

Хантер хмурится. - Ты должна была написать мне.

- Ты был на отборе, - напоминаю я ему. Не то чтобы я чувствовала себя комфортно при этом.

- Да, допустим… но ты могла бы позвонить Харлоу. Хотя она может быть немного странной, когда дело доходит до ответа на сообщение, - он делает короткую, задумчивую паузу. - Зей и Джекс должны обменяться с тобой номерами, и если это когда-нибудь повторится, ты можешь написать им. - Он делает паузу. - Я думаю, тебе стоит просто ездить в школу с нами.

Взгляд Зея скользит по нему. - Ты действительно хочешь втянуть ее в это?

- Во что? - Спрашиваю я. - Потому что, хотя я и рассказала вам кое-что, вы мне почти ничего не сказали.

Внимание Зея возвращается ко мне. - Мы еще не уверены, можно ли тебе доверять.

- Ты считаешь, что мне нельзя доверять?

Заслуживаю ли я доверия? Я действительно не знаю этого, ведь у меня давно не было друзей.

- Не знаю, - говорит Зей. – О тебе и твоей семье почти ничего не известно.

Я хмурюсь. - Ты копался в моем прошлом?

- Нет. Но человек, который нанял нас хочет, чтобы мы узнали больше, - объясняет он, прикусывая нижнюю губу. - Ну, не только о тебе, но и всей твоей семье. И все же… странно, что в интернете почти нет информации о тебе.

Я с трудом сглатываю, удивляясь, почему ее нет. - И что же вы все-таки нашли?

Они молчат в течение секунды.

- Вы читали о том, что случилось с моими родителями? - Наконец спрашиваю я, мой голос немного дрожит.

И снова они не отвечают. Но их молчание – вполне ясный ответ.

- Я хочу выйти из машины, - тихо говорю я. Когда они даже не пытаются пошевелиться, я начинаю паниковать. - Выпустите меня нахрен!

Это выводит их из транса, в котором они пребывают.

- Рейвен, успокойся - говорит Хантер. - Никто здесь не причинит тебе вреда. И мы не обязаны обсуждать то, что случилось с твоими родителями. Мы просто... Нам просто нужно знать, почему нигде нет никакой информации о тебе, твоей тете, дяде или даже двоюродной сестре.

Не знаю, доверяю я ему или нет, но, честно говоря, меня больше волнует то, что он сказал. - Неужели о нас нет никакой информации?

Он отрицательно качает головой. - Есть запись о том, что твой дядя работал в полицейском управлении по месту своего последнего проживания, и пара адресов, но эта информация чрезвычайно проста. А потом ты… - Он замолкает.

- Ты та, кого мы называем призраком - заканчивает за него Зей.

 - Я? - я непонимающе указываю на себя.

- Единственное, что мы смогли найти, это несколько статей о твоих родителях и полицейское досье, но даже оно было запечатано, - говорит Джекс, поворачиваясь ко мне и закидывая ногу на сиденье. - Это довольно странно, но неудивительно в случаях, когда люди участвуют в программе защиты свидетелей.

Они снова замолкают, и у меня что-то щелкает.

Я изумленно смотрю на него. - Подождите… вы, ребята, думаете, что я участвую в программе защиты свидетелей?

- Мы не уверены - говорит Зей. - Но пока это все, что нам удалось выяснить.

- Я… - отрицательно качаю головой. - Нет. Этого не может быть.

- Значит, ты не знаешь этого наверняка? - Спрашивает Джекс, впиваясь в меня взглядом.

Я снова качаю головой. - Я… нет. По крайней мере, насколько мне известно. И я предполагаю, что, если бы это было так, я бы знала, потому что мне пришлось бы играть определенную роль.

Они обмениваются еще одним взглядом, прежде чем вернуть их ко мне.

- Если бы это было так, ты бы солгала нам, - говорит мне Зей. - Итак, как мы можем быть уверены, что ты говоришь правду?

Паника просачивается сквозь меня. - Что ж, я говорю правду. Но даже если бы это было не так… - Я впиваюсь зубами в нижнюю губу, повторяя все известные мне приемы самообороны. - Что вы, ребята, собираетесь со мной сделать? - Мой дрожащий тон заставляет меня съежиться. Я хотела казаться крутой, но все испортила.

Хантер выглядит ошеломленным. - Что?

- Мне кажется, она думает, что мы причиним ей боль - замечает Зей, глядя на меня изучающе.

- Но, это не так. - Хантер звучит еще более потрясенным. - Даже если бы ты была в программе защиты свидетелей, мы бы тебя не выдали.

- Но вы сказали, что кто-то нанял вас, чтобы выяснить это, - мягко говорю я, - значит, если вы узнаете, что я... моя семья... в этой программе, разве вам не придется рассказать им?

Когда они не отвечают сразу, мой пульс учащается.

- Нет, не придется - уверенно говорит Хантер, вызывая вопросительный взгляд Зея. Хантер сердито смотрит на него. - Мы не такие, как наши отцы.

Неровный выдох срывается с губ Зея. - Да, ты прав. - Он проводит рукой по голове. - В любом случае, это спорный вопрос, поскольку мы все равно не знаем, участвуют ли они в программе защиты свидетелей.

- Знаю, но я просто хотел бы все прояснить, - подчеркивает Хантер.

Они начинают обсуждать это, пока я пытаюсь решить, действительно ли я в опасности или нет.

Джекс, должно быть, почувствовал это, потому что наклоняется и шепчет:

- Никто не причинит тебе вреда.

Я благодарно улыбаюсь ему, надеясь, что он говорит правду.

Он слегка улыбается мне в ответ, а затем подвигается вперед на сиденье и прерывает Хантера и Зея. - Уже поздно, - говорит он им. - Если мы собираемся убедить Рейвен помочь нам, вы двое, возможно, захотите начать убеждать ее менее устрашающим способом.

Зей и Хантер смотрят на него, потом снова друг на друга.

- Он прав - говорит Хантер Зею. - Если мы хотим, чтобы она нам помогла, нам придется быть откровенными.

Зей прижимает руку ко рту, смотрит на меня, а потом на Хантера. - Ты хочешь ей все рассказать?

- Ну, не все, потому что это займет всю греб<



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.