Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Шри Вамана-пурана 14 страница



Выслушав её, Бхагаван произнёс: "Тебе нужно идти к горе Удайя. Там есть густые заросли тростника, занимающие сотни йоджан. Брось его там, красавица! Как только пройдут десять тысяч лет, из него родится мальчик".

Выслушав эти слова Брахмы, пошла она к горе в человеческом облике. Дочь горы, придя туда, с радостью избавилась там от зародыша, сразу же, счастливая, оставив там мальчика, она вернулась к Брахме. Она, воплощённая в водах, стала добродетельной богиней Кутилой посредством мантр.

А дикие заросли тростника, прочие деревья, животные, птицы, которые жили в том месте, благодаря энергии Шарвы стали золотыми. После того как прошло десять раз по сто осенних сезонов, родился мальчик, сияющий как утреннее солнце, с очами, подобными лотосу. Бхагаван, лёжа на спине среди божественных зарослей тростника, закричал, и крик его был подобен рокоту огромной тучи.

В этот самый момент шесть божественных Криттик, которые странствовал везде, где желали, увидели мальчика, лежащего среди зарослей тростника. Преисполнившись жалости, подошли они к тому месту, где среди тростника лежал Сканда. "Я первая дам ему грудь, полную молока", "Нет, я первая"-, так спорили Криттики между собой, полные материнской любви к Сканде. Когда он увидел их спор, стал он шестиликим, полные чувств, накормили они его.

После того как они накормили его, о муни, вырос мальчик и стал известен он как Карттикея, превосходнейшую из могучих.

В это время, о брахман, Лотосорождённый спросил Огонь: "Сколько лет твоему сыну Гухе?" Выслушав его слова, Огонь, хотя знал судьбе сына Хары, ответил Брахме: "Я ничего не знаю о Гухе". Бхагаван сказал: "Семя Трёхокого, которое ты поглотил, в тростнике выросло в мальчика, Повелителя трёх миров".

Услышав такие слова Прародителя, Огонь поскакал на стремительно несущемся баране, и Кутила его увидела.

Спросила она его: "О провидец, куда ты так торопишься?" Огонь ей ответил: "Я спешу увидеть своего сына, рождённого среди густых зарослей тростника". Она ответила ему: "Это мой сын". Огонь возразил: "Он мой". В это время Джанардана, странствующий там, где Он пожелал, увидел, как спорили они. Спросил Он их: "О чём вы спорите?"" Они ответили, что спорят о сыне, появившемся из семени Рудры.

Хари молвил им: "Ступайте же к Тому, кто уничтожил Трипуру, Несомненно, вам надлежит сделать то, что прикажет Повелитель богов вам".

После таких слов Васудевы, о Гаража, Кутила и Агни отправились к Харе и спросили Его: " Чей же это сын?"

Рудра, выслушав их речь, возрадовался безмерно, с покрывшимися мурашками руками сказал Он Дочери гор: "Прекрасно! Прекрасно!"

Потом Амбика сказала Харе: "Пойдём же, о Бог, и спросим мальчика, он, должно быть, сын того, у кого он находится".

Сказав: "Очень хорошо", Бхагаван, на чьём знамени изображён буйвол, поднялся вместе с Умой, Кутилой и мудрым Огнем. Хара, Агни, Амбика и Кутила пришли к густым зарослям тростника и увидели ребёнка, покоящегося на коленях одной из Криттик. Шестиликое дитя, почтительно обратившись к их помыслам, своей силой йоги, которой оно было полно даже в детстве, сделало так, что у него появилось четыре тела. Кумара пошёл к Шанкаре, Вишакха к Гаури, Шакха – к Кутиле, Махасена – к Агни. Рудра был умилостивлен, Ума, Кутила, Агни, Владыка богов были в высшей степени довольны. И молвила одна из Криттик: "Разве Шанмукха сын Хары?" Хара же, полный радости, молвил, о муни, такую превосходную речь: "Будет наречен он, кто является вашим сыном, именем Карттикея, пусть же этот неуничтожимый сын Кутилы будет Кумарой, пусть он, повсеместно известный как Сканда, будет сыном Гаури, как мой сын будет он известен под именем Гуха, как сын Огня, будет он известен как Махасена, как сын Шараваны будет он известен как Шарадвата. Так на земле прославится сей великий йогин, из-за его шести обликов будет известен он, могучий, будет наречён именем Шанмукха".

Молвил это, Бхагаван, Держащий трезубец, позвал всех богов и Прародителя, и они все вместе стремительно удалились. Поклонившись Недругу Камы, и Уме, Дочери гор, встретившись с Огнем, Кутила, Криттики, увидели мальчика Шанмукху, сверкающего, как солнце, который ослепил богов своим светом.

Все они, превосходнейшие небожители, преисполнившись удивления, молвили: "Выполнили ты и Агни дело, порученное богам, о Господь, так что поднимайтесь и отправляйтесь на Курукшетру, к неуничтожимой Ауджаса-тиртхе, на берегу Сарасвати совершим над ним абхишеку, пусть станет он полководцем нашей армии, убьет Махишу и свирепого Тараку". "Да будет так", – сказал Шарва, и все боги встали со своих мест, и все вместе с Кумарой отправились они на Курукшетру, место, которое дарует великие плоды. И потом боги вместе с Индрой, Рудрой, Брахмой, Джанарданой вместе с сонмом муни начали заниматься обрядом – предприняли Хара, Ачьюта и все прочие совершили абхишеку над Гухой, обладающим божественным обликом, водой из рек, которые текут к семи морям, дарующими великие плоды, а также тысячей растений и целебных трав. Гандхарвы воспевали его, а апсары танцевали.

Парвати, увидев, как над Кумарой совершили абхишеку, с любовью заключила Сканду в свои объятия и снова и снова обнюхивала его. Обнюхивала Она его лицо, влажное от священной воды, сияла Она, как Мать богов Адити, обнюхивающая раньше лицо Индры. Счастлив был Шарва, увидев, как над его сыном совершили абхишеку, счастливы были Огонь, Криттики и преславная Кутила.

Потом Хара даровал полководцу Гухе четыре войска праматхов, могуществом равных Шакре, то были Гхантакарна, Лохитакша, свирепый Нандисена, четвёртый, Кумудамалин, известный как превосходнейшие из могучих.

Видя, как Хара даровал ганов Сканде, все боги во главе с Брахмой также почтили праматхов.

Брахма дал Стхану-гану, Вишну – трёх ганов: Санкраму, Викраму и третьего – Паракраму. Шакра дал Уткешу и Панкаджу, Солнце – Данду и Капинджалу, Чандра – Мани и Васумани, Ашвины – Ватсу и Нандина, Огонь – Джьотиш, Джвалладжихву, а также Пару. Дхата дал Кунду, Мукунду, Кусуму. Тваштр дал Чакру и Анучакру, Ведха – Нистхиру и Сустхиру. Пушан дал могучих Панитьджу и Калаку. Химаван дал превосходнейшие праматхов, Сварнамалу и Гханахву, огромная гора Виндхья дала Атикришну и Паршаду, Варуна дал Суварчасу, Ативарчасу, Санграху и Виграху, Наши дали Джаю и Параджаю. Амбика дала Унмаду, Шанкукарну, Пушпаданту. Вайю дал Гхасу и Атигхасу, Амшуман дал Шанмукхе пять праматхов, Паригху, Чатаку, Бхиму, Даху, Атмдаху. Яма дал шесть: Праматху, Унматху, Каласену, Махамукху, Талаптру и Каладжангху. Дхата дал двух предводителей ганов, Супрабху и Субхакарму. Митра дал Суврату и Сатьясандху. Якши дали Гухе пятнадцать ганов, это были: Ананта, Шанкупитха, Нишумбха, Кумуда, Амбуджа, Екакша, Кунати, Чакшус, Кирити, Калашодара, Сучивактра, Коканада, Прахаса, Прияка и Ачьюта. Калинди дала Калаканду, Нармада дал Раноткату, Годавари – Сиддхаятру, Тамаса – Адри и Кампаку, Сита – Сахасрабаху, Ванджула – Смитодару, Мандакини – Гандху, Випаса – Приянкару, Айравати – Чатурдамштру, Витаста – Шодашу, Каушики дала Маджари, Гаутами дала Кратху и Краунчу, Бахуда – Шаташиршу, Ваха – Гонанду и Нандику, Бхимаратхи – Бхиму, Сарайю – Вегари, Кали – Аштабаху, Гандаки – Субаху, Маханади – Читрадеву, Шипра – Читраратху, Куха дал Кувалайю, Мадхудака дал Мадхуварну, Дхутапапа дал Джамбуку, Ветра дал Шветанану, Варна дал Стуту и Пратхаму, Рева дал Сагаравеги, Прабхава дал Артхасаху, Канчана дала Канакекшану, Вимала дала Гридхаравактру, Манохара дала Чарупатру, Дхутапапа дала Махараву, Карна дал Видрумасаннибху, Огавати дала Супрасаду, Сувени и Джишну, Вишала дала Яджнабаху. Так реки дали своих ганов.

Кутила дала ему тридцать ганов, силой подобных Шакре. Джатадхара дал Каралу, Ситакешу и Кришнакешу, так же, как и Мегханаду, Чатурдамштру, Видьюджджтихву, Дашанану, Сомапаяяну, и свирепого Деваяджи. Криттики дали сыну своему пять ганов: Стхануджангху, Кумбхавактру, Лохаджангху, Маханану и Пиндакару, а также Бахугриву и Курмагриву, Хамсасью, Кунаджатхру, Хайянану.

Притхудака-тиртха дала Нагаджихву, Чандрабхасу, Паникурму, Ашикшаку, Чашавактру и Джамбуку, Чакра-тиртха дала гану по имени Сучакракша, Гайяширас – по имени Макаракша, Канакхала дал гану по имени Панчашива, Аджишира дал ганов по имени Бандхудатта, Пушкара и Бахушала, Манаса дал Сарвауджасу, а также Махишаку и Пингалу, Аушаса дал Рудру, Матери дали прочих ганов. Соматиртха дала Васудаму, Прабхаса дал Нандини, Индра-тиртха дала Вишоку, Клапана дал Гханасвану, Сапта-Сарасвата дала четыре удивительных Гана Матерей: Гитаприйя, Мадхави, Тиртханеми и Смитанана, Нага-тиртха дала Экачуду, Курукшетру дала Пхаласпаду.

Брахмайони дал Чандашиту, Бхадракали дала Тривиштапу, Чаранапавана дал Чаунди, Бхаунди и Йогабхаинди, Земля дала Мопалийю. Озеро Манаса дало Шалику, Шатананда дал Шатагханту, а также Улукхаламекхалу, Бадарикашрам дал Падмавати и Мадхави. Деви, Сушаму, Экачуду, Дхамадхаму, Уткратхани Веламатру, Кедару дали Матери (Матрики), Раудра Махалайя дала Сунакшатру, Калулу, Супрабхату, Сумангалу, Девамитру и Читрасену, Матери дали Праягу, Урдхвавени, Шримати, Бахупутрику, Палиту и Камалакши, Сарвапапавимочана дал Суйяму, Мадхупингу, Кшанти, великую Дахадаху и Кхататаку, Шантанику, Викалу, Крамачатваравасини, Джалешвари, Каркутику, Судаму, Лохамекалу дали Вапушмати, Ульмукакши, Кока Махашани, Раудра, Каркутика, Швета-тиртха дала Тунду.

Итак, увидев всех бхутов, ганов и матерей, благородный сын Винаты дал Сканде своего сына, стремительно летящего павлина, Аруна также дал своего сына Тамрачуду (петуха), Огонь дал копьё, Дочь гор дала одежду, Гуру (Брихаспати) дал посох, Хари дал венок, Держащий трезубец дал флаг, а Магхаван (Индра) дал венок, который сам носил на шее.

Сканда, за которым следовали Матери, в окружении ганов, сидящий на павлине, Держащий превосходнейшее копье в руке, назначенный Шивой полководцем, обладающий великой силой, сиял, подобно солнцу.

Это пятьдесят седьмая глава Шри-Вамана-Пураны.

Глава 58

 

Пуластья сказал:

После того как Кумару сделали полководцем армии богов, он почтительно склонился пред Бхавой, Дочерью гор, пречистым Огнём, а также главу пред шесть Криттиками, Кутилой, Брахмой и молвил.

 

Кумара сказал:

Поклонение Вам, о благие боги, поклонение Вам, о сокровищницы подвижничества, милостью вашей одолею я врагов, Махишу и Тараку. О боги, я всего лишь мальчик, не знаю я, что сказать, сейчас же все вы вместе с Брахмой позвольте мне удалиться.

После того как великий Кумара сказал это, все боги увидели, как лицо его прояснилось. Шанкара, полный любви к сыну, поднялся, взяв в правую руку Брахмы, подвёл его к Сканде. А Ума молвила своему сыну: "Вперёд! Уничтожитель недругов, иди же и поклонись божественным стопам Вишну, которые почитают все миры".

Гуха спросил Её с улыбкой: "Мать, поведай же мне о том, кто такой этот Вишну, которому с почтением поклоняются такие, как мы".

Мать, улыбаясь, ответила ему: "После того как ты выполнишь своё задание, Рождённый из лотоса поведает тебе о Том великом, на чьём знамени изображён Гаруда. Твой отец Шанкара поведал о Нём только Мне, нет никого выше Него, мы же и прочие воплощённые существа пребываем рядом с Ним".

Когда Парвати сказала это, Сканда, сложив молитвенно руки и склонив главу, почтил Джанардану, и попросил указания у Ачьюты. А Бхагаван, сущность всего живого, после того как пожелал счастья сложившему молитвенно руки Сканде, дал ему позволение совершить задуманное.

 

Нарада сказал:

О брахма-риши, расскажи мне о том благословлении, которое дал Тот, на чьём знамени Гаруда, тому, на чьём знамени красуется павлин.

 

Пуластья сказал:

Слушай же благословление святое, которое дал Бхагаван Хари, дабы Сканда одержал победу и уничтожил Махишу. "Ом, пусть Брахма, Лотосорождённый, преисполненный гуны раджас, дарует тебе благоденствие, пусть Вишну, нерождённый, который в руках держит чакру, дарует тебе благоденствие, пусть Шанкара, на флаге которого изображён буйвол, вместе с женой даруют тебе благоденствие и преданность, о Сканда, восседающий на павлине, пусть Огонь дарует тебе благоденствие, пусть Солнце дарует тебе благоденствие, пусть Сома, Бхаума (Марс), Будха (Меркурий), Гуру (Венера), Кавья (Юпитер) даруют тебе благоденствие. Пусть риши, Маричи, Атри, Пулаха, Пуластья, Крату, Васиштха, Бхригу и Ангирас, Мриканду всегда даруют тебе благоденствие, пусть вишвадевы, Ашвины, садхьи, сонмы марутов, Агни (во множественном числе), Махешвары, держащие трезубец, якши, пишачи, васу, киннары – все они, блистая великолепием, пусть всегда даруют тебе благоденствие. Пусть же наги, хищные птицы, реки, озёра, тиртхи, водоёмы, полные религиозных заслуг, моря, сонмы бхутов, обладающих огромной силой, Повелители ганов, все они, полные великолепия, пусть всегда даруют тебе благоденствие. Пусть ждёт тебя только благо от двуногих и четвероногих, а также многоногих и безногих. Пусть Ваджрин (Индра) защитит тебя на востоке, тот, кто с посохом (Яма) – на юге, Тот, кто с арканом (Варуна) – на западе, Владыка богатств – на севере, на юго-востоке – Огонь и Кубера – на юго-западе, на северо-западе-Вайю и Шива – на северо-востоке, пусть защитит тебя вверху Дхрува (Полярная звезда), внизу – Дхарадхара, пусть Мусали, Лангали, Чакри и Дханушман защитят тебя посередине, пусть Вараха защитит тебя в водах, Нарасимха – в крепостях, пусть повсюду оберегают тебя Мадхава и глас Самаведы.

 

Пуластья сказал:

После того как он получил такое благословление, полководец Гуха, держащий копьё, почтив всех богов, от земли взмыл вверх. И возрадовались тогда все боги и все ганы, те, кто мог менять облик по своему усмотрению, все взмыли в небо вслед за Кумарой. Также вверх с земли поднялись все Матери и полетели вслед за могучим Скандой, горя желанием убить великого асуру.

После того как все они прошли долгий путь, молвил Сканда ганам: "О могучие герои, быстро же спуститесь на землю". Услышав слова Гухи, могучие ганы быстро спустились на землю, при этом издавали они, приближаясь к ней, ужасные звуки. Звуки эти заполнили всю землю, все небеса, проникли в Паталу, обитель данавов, пролетев через моря. Услышали их Махиша, премудрый Тарака, а также другие асуры Вирочана, Джамбха и Куджамбха. Услышав этот неожиданно возникший шум, который был так громко, как звук упавшей ваджры, теряясь в догадках, откуда он возник, пошли они сразу же к Андхаке.

В то время как о и таким образом беседовали, повелитель дайтьев Паталакету, с лицом вепря, из Бхуталы пришёл в Расаталу, раненый стрелой, мучился он и вздрагивал снова и снова. Подойдя к асуру Андхаке, молвил он ему дрожащим голосом.

 

Паталакету сказал:

О повелитель дайтьев, был я в ашраме Галавы. Я усердно предпринимал попытки убить могучего. Приняв облик вепря, вошёл я туда. О царь, не знаю я, что был тот человек, который выпустил стрелу, ранившую меня. После того, как она сломала мне ключицу, был охвачен я страхом и вынужден быстро бежать от того ашрама, а он преследовал меня, о асура, слышал я превосходнейшие звуки стука копыт, он, следуя за мной, выпускал стрелы: "Остановись! Остановись!" Испуганный, прибежал я к южному океану. Там увидел я людей самого разного облика, облачённых в самые разные одеяния. Некоторые из них ревели, как грозовые тучи, некоторые отзывались эхом, некоторые кричали: "Сейчас мы убьём Махишасуру!" Другие полные мощи мужи говорили: "Мы убьем Таракасуру!" О владыка богов, когда я всё это услышал, ужас великий охватил меня. Покинув великий океан, полный страха, прыгнул я в большую дыру в земле, и некий могучий воин последовал за мной. Полный страха, покинул я Хираньяпуру и пришёл к тебе, искать у тебя прибежища, так что окажи мне милость.

Выслушав всё это, асура Андхака молвил речь голосом, подобным раскату грозовой тучи: "О данава, не следует тебе испытывать страх, ибо, несомненно, убью я его".

Махиша, Тарака, свирепый Бана, сын Бали – все эти могучие герои вместе со своими приближёнными отправились сражаться на землю, не сообщив о том Андхаке. Дайтьи со всем своим оружие, о муни, и войском пришли туда, где ганы, приняв устрашающий облик, издавали ужасный шум. Предводители дайтьев, увидев ганов Картикейи, сразу же напали на стоящих кругом грозных Матерей. Могучий Стхану, который стоял пред ними, держа Паригху (дубинка с железными зубьями), полный гнева, уничтожал вражескую армию, подобно Рудре, убивающему живые существа. Калашодара, видя как Махадева убивает воинов, взяв топор в руку, убил всех великих асуров. Ужасающий Джваламукха, схватив одной рукой асуров вместе со всеми колесницами, слонами и конями, бросил их всех в свой широко раскрытый рот. Дандака, разъяренный, подняв великого асуру, который держал прасу (разновидность метательного копья) бросил его вместе с его ваханой в океан. Шанкукарна держал палицу и сражался плугом, избивал данавов, подобно тому, как советник избивает царя, лишенного мужества. Могучий предводитель ганов Пушпаданта, держа в руках меч и щит, разрубал дайтьев и данавов на два и три и множество частей. Пингалу, взмахнув посохом, бросался с ним туда, где виднелось множество данавов и убивал их. Другой предводитель ганов, доблестный Сахасранаяна, кружа пикой, убивал асуров вместе с их конями, слонами, колесницами. Бхима уничтожал асуров, стоящих впереди, подобно тому как Индра своей ваджрой, как дождём, поражает превосходнейшие горы, осыпал их ливнем страшных валунов. Свирепый и могучий Гана по имени Шатачакра, у которого было пять хохолков, свирепо вращая Мудгарой (разновидность булавы), истребляли недругов. Гирибхеди, стремительный в бою, одной только рукой убивал слона с наездником и превращал в пепел колесницу с колесничим. Мощный Надиджангха убивал асуров ударами кулаков и коленей, Курмагрива и Хайягрива убивали дайтьев прямо на их колесницах, ударяя по ним головами, топча их ногами, разрывая их. Пиндакара убивал искусных в сражениях данавов рылом, а Калиприйя – рогом.

Увидев, как их войско уничтожают предводители ганов, Махиша и его полководец Тарака ринулись на поле битвы. Праматхи, пораженные превосходным орудием данавов, разгневались, ринулись они в бой, охватывая всё вокруг. Хамсасью ударил Махишасуру Паттишей (двухсторонний боевой топор), Шолашакша – трезубцем, Шаташирша – прекрасным мечом, Шрутаюдха бил дайтьев по голове палицей, Вишока – булавой, Бандхудатта – копьем. Так Махишасуру нанесли раны прочие ганы трезубцем, копьём, Ришти и Паттишей, но стоял он непоколебимо, подобно горе Майнака. Бхадракали, Улукхала и Анекачуда, сражаясь своими превосходнейшие орудиями, связали и разорвали Тараку.

Оба великих Асура, поражённые Праматхами и Матерями-богинями, остались невозмутимыми, и сами могучие герои стали нападать на ганов. Махиша, размахивая палицей, бросил её в Кумару. Увидев поражённого Махишу, сын Дану напал на разгневанного Чакракшу, который взял свою чакру и метнул в него. Великие воины ганов и асуров с чакрой и палицей сражались друг с другом, о брахман, это было стремительным, удивительным, великолепным сражением! Бросил Махиша в гану палицу, а Сучакракша в ответ метнул в асуру чакру. Своим острым лезвием чакра разрезала палицу и поразила Махишу.

И дайтьи громко закричали: "О горе нам! Махиша убит!" Бана, услышав это, бросился туда, размахивая прасой и нанёс он по чакре пятьсот ударов кулаками. Своими пятьюста руками он связал Чакракшу, так что его, могучего, обездвижил Бана.

Увидев, что Чакракша и его чакра связаны Банасурой, Макаракша, обладающий безмерной силой, бросился вперёд с палицей в руке. Могучий поразил Бану, ударив его палицей по голове. Надменный Асура, будучи побеждён, устыдился и покинул поле битвы и вернулся в Шалиграму. Бана, получивший удар от Макаракши, развернулся.

Вся армия дайтьев была рассеяна, о божественный подвижник. Уничтожив всё войско дайтьев, разгневанные повелители ганов начали они преследовать дайтьев на поле битвы, а могучий Тарака, увидев своё войско уничтоженным, схватив меч, бросился на предводителей ганов. Видя его предводитель ганов Хамшавактра и прочие, а также Матери, объятые страхом, покинули поле битвы и побежали искать защиты у Сканды. Видя изгнанных ганов, видя нападающего с мечом Тараку, сын Махешвары пронзил его сердце копьём, и тот упал на землю, с вывороченными наружу внутренностями.

Когда, о великий риши, гордыня брата Махиши была повержена и брат Махиши был убит, охватил его ужас, он, грешник, бросился прочь с поля битвы и направился в горы, называемые Гималаи. Итак, когда был убит могучий герой Тарака, а Махиша бежал в Гималаи, Бана от страха прыгнул в глубокий океан, как и его войско, уязвлённое ганами.

Убив Тараку на поле боя, Кумара же, держа копье и восседая на павлине, которого украшал хохолок, стремительно ринулся на Махишасуру, чтобы убить его. Тот же, увидев что он, тот, того, кто носит флаг с павлином, несётся позади, и держит в руке превосходнейшее копьё, покинул Кайласу в Гималаях, дошёл до горы Краунча и вошёл в пещеру.

Бхагаван Гуха, сын Того, что держит Пинаку, начал убивать дайтью, вошедшего в пещеру, но остановился он, только подумав: "Как же могу быть я убийцей своего родственника?" И туда пришли Рождённый из лотоса (Брахма), Хара (Шива), Мурари (Вишну), Повелитель богов (Индра), прибыв, сказали они: "Ты поразил Махишу, ударив его копьём, пал он, подобно горе, выполнил ты дело, порученное богами".

Картикейя, услышав такую и приятную, и правдивую речь, молвил с улыбкой богам: "Как же я могу убить внука моего деда по материнской линии, моего двоюродного брата и сына брата моей матери? Есть шрути великой древности, в котором риши, искушённые в Ведах, пели, веря, что даже величайший из грешников попадёт на небеса, но и они говорили: "Нельзя убивать корову, брахмана, старика, богатого человека, ребёнка, своего родственника, женщину, даже порочную и виновную, также главных учителей и гуру. Так, познав превосходнейшую дхарму, о лучшие из богов, утратил я намерение убивать своего (двоюродного) брата, сына моего дяди, но буду сражаться с ним я своим копьём, чтобы вышел он из той пещеры, где спрятался".

Когда Шакра слушал речь Кумары, у него появилась идея, о великий риши, и Бхагаван сказал Гухе: "Почему ты говоришь это? Ты не умнее меня, послушай же, что сказал раньше Хари. Шастры уверяют, что нельзя убивать многих ради спасения одного, но дозволено убить одного ради спасения многих, тот, кто совершит это, не совершит греха. Когда я услышал это утверждение, высказанное ранее, о сын огня, я убил Намучи вместе с его братом, хотя и были они мне братьями. Посему ради блага многих растопчи Махишасуру вместе с Краунчей копьём, которое дал тебе Огонь".

Услышав такие слова Пурандары, Кумара, взволнованный, с глазами, красными от гнева, ответил Шатакрату: "О глупец Индра! Какая же мощь после того есть в твоих руках и в твоём теле, если бранишь ты меня, будто бы ты самый умный на свете!"

Ответил ему Тысячеокий: "О Гуха, я силен такой, какой я есть". Гуха сказал: "Если и вправду силен ты, пойдем, сразимся в поединке". Шакра молвил: "О сын Криттик! Пусть тот, кто быстрее обойдёт вокруг Краунчи, и будет победителем".

Услышав его слова, стремительный Сканда, сразу же спрыгнул с павлина и обежал вокруг Краунчи. Шакра же спустился с царственного слона и, стоя на месте, обернулся вокруг себя, стоя на одной ноге. Гуха, пока шел, спросил: "О глупец! Почему же ты не сдвинулся с места?"

Индра ответил ему хитроумно: "Я совершил прадакшину (обошёл вокруг Краунчи) раньше тебя". Кумара спросил Шакру: "Ты обошёл вокруг него первым?" И стали спорить они друг с другом: "Я сделал это первым! Нет, я сделал это первым!", спорили они и пришли к Махише, Брахме и Мадхаве и попросили их рассудить.

Хари сказал Сканде: "Вам следует обратиться к Горе, тот, с кем Гора заговорит первым, и выиграл спор".

Услышав такую речь Мадхавы, сын Огня пошел к горе Краунча и спросил её: "Кто обошёл вокруг первым?» После такого вопроса премудрая гора Краунча ответила: "Индра сделал это первым, а ты, Гуха, следующим".

После того как Гуха услышал таки слова Краунчи, губы его задрожали от гнева, полный злости, разрубил он Краунчу вместе с Махишей. Увидев, что его сын убит, стремительно примчались могучий Сунабха и Повелитель, держащий землю. Увидев, как Сканда уничтожил Махишу, Брахма, Индра, Рудра, Маруты, Ашвини и блистательные Васу отправились на небеса. Могучий Кумара, видя своего дядю, пожелал поразить его копьём, но ему воспрепятствовал Тот, кто держит чакру, который обнял Гуху и сказал ему: "Он старше тебя". Химават, подойдя к Сунабхе, взял его за руку и увёл прочь. А Хари, чьей ваханой был недруг змей, взял Кумару за руку и вместе с его павлином увёл его с собой на небеса.

Гуха сказал же Владыке богов: "О Бхагаван! В смятении утратил я власть над собой, убил я своего двоюродного брата по матери, потому должен я иссушить своё тело".

Вишну ответил ему: "О Кумара! Ступай же к знаменитой тиртхе Притхудака, которая освобождает от грехов, совершив омовение в реке Огхавати, с почтением узрев Хару, станешь ты сверкающим, подобно солнцу".

После таких слов Хари направился Кумара к тиртхе и увидел Шамбху, совершив омовение и почти богов, он, сияющий как солнце, проследовал к горе, обители Хары.

Сучакранетра также предавался подвижничеству, питаясь одним лишь воздухом в великом ашраме на склоне горы, почитал Хару, носящего флаг с буйволом, который был умилостивлен и даровал ему благословение.

Тот, кто уничтожил Краунчу, попросил благословение у Господа: "О Бхагаван! Даруй же мне оружие, чтобы мог я отрубать руки врагов, чтобы своей рукой отрубил бы я голову Баны".

И Шамбху сказал ему: "Ступай же, твоему оружию, чакре, будет даровано такое благословение. Тебе не о чем волноваться, срежешь выросший из рук Баны лес".

После того как уничтоживший Трипуру даровал ему такое благословение, Повелитель ганов, довольный, пришёл к Сканде. Почтив его стопы и поприветствовал его, он поведал Сканде о том, какую милость выказал ему Хара. Так поведал тебе я сказание об убиении Махишасуры и смерти Краунчи от броска копья сына Трёхокого, сказание, которое очищает от грехов ищущего прибежища и преумножает религиозные заслуги.

Это пятьдесят восьмая глава Шри-Вамана Пураны.

 

Глава 59

 

Нарада сказал:

Пожалуйста, поведай мне о том, кто поразил стрелами повелителя дайтьев, в то время пока дайтьи совещались, кто заставил страдать его от стрел.

 

Пуластья сказал:

О великий риши, в роду Рагху был царь, который уничтожал врагов, сын его был великим человеком, сосредоточием множества благих качеств, всегда удачливый, герой, одолевший войско недругов, могучий среди друзей, милосердный к брахманам, слепым и беднякам.

Этот великий царь по имени Ритадхваджа, восседая на коне, ради Галавы, поразил Паталакету быстрой стрелой, подобной полумесяцу.

 

Нарада сказал:

Зачем же он ради Галавы, о превосходнейший, совершил это? Почему же он, сын царя, стремительно поразил дайтью стрелой?

 

Пуластья сказал:

Некогда давно риши Галава в своём великом ашраме предавался подвижничеству. Паталакету по глупости своей создавал ему препятствия в его подвижничестве и созерцании. Он был способен обратить дайтью в пепел, но не желал отвлекаться от подвижничества. Только однажды взглянул он на небо и издал превосходнейший глубокий и горячий вздох. И с неба тогда упала прекрасный конь и раздался голос, исходящий от того, кто лишён телесного облика: "Это прекрасный жеребец, он может пройти тысячу йоджан в день". Он взял этого превосходного коня и подарил его со всяческим вооружением, царю Ритадхвадже, пришедшему к нему, который потом и поразил им дайтью.

 

Нарада сказал:

Кто же послал с небес этого коня, о стойкий в обетах? От кого исходил бестелесный голос? Поведай мне о том, сгораю я от любопытства.

 

Пуластья сказал:

Могучий достославный царь гандхарвов по имени Вишвавасу, певец Индры, послал коня на землю, царе Ритадхвадже и ради спасения своей дочери.

 

Нарада сказал:

Зачем царь гандхарввов послал на землю этого быстрого коня? Зачем нужен был царю Кувалашве царевич?

 

Пуластья сказал:

У Вишвасу была дочь, наделённая всеми благими качествами, обладающая прекрасным характером, сияющая красотой в трёх мирах. Она, сосредоточие красоты, звалась Мадаласа, словно сама она была опьянена страстью, сиянием была она подобна луне.

Стремительный Паталакету, недруг богов, увидел эту прекрасную девушку, развлекающуюся в Нандане, и похитил её. Превосходный конь был дарован, чтобы вернуть её. После того как он убил своего недруга дайтью, остался царевич невозмутим, хотя и обрел он прекрасную девушку. Она, дева с глазами оленя, взирал на него как на владыку богов великого Индру, ибо сама она была подобна Шачи.

 

Нарада сказал:

Когда были убиты Махиша и Тарака, великие асуры, что же снова предпринял премудрый сын Хираньякши?

 

Пуластья сказал:

Увидев Махишу и Тараку убитыми на поле битвы, Андхака, уничтоживший войско богов, полный печальных мыслей, разгневался на скудоумных богов. Взяв с собой небольшую свиту, держа Паригху в руке, он вышел из Паталы и начал странствовать по земле.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.