Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ПЕРИФРАЗ(А)



ПЕРИФРАЗ(А)

ПЕРИФРА́З(А) (от греч. períphrasis — окольный оборот), троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких: от самых простых случаев («погрузился в сон» вместо «заснул») до самых сложных («…с длинных усов, напудренных тем неумолимым парикмахером, который без зову является и к красавице и к уроду и насильно пудрит уже несколько тысяч лет весь род человеческий» вместо «с седых усов» — Н. В. Гоголь). Характерен для поэтики барокко, романтизма. Частные случаи П. — эвфемизм, литота. Не путать с парафразом. М. Л. Гаспаров. ПЛЕОНАЗМ
ПЛЕОНА́ЗМ (от греч. pleonasmós — излишек), многословие, употребление слов, излишних не только для смысловой полноты, но и для стилистической выразительности. Причисляется к стилистическим фигурам прибавления, но рассматривается как крайность, переходящая в «порок стиля»; граница этого перехода зыбка и определяется чувством меры и вкусом эпохи. Обычен в разговорной речи («своими глазами видел»), где он служит одной из форм естественной избыточности речи; традиционен в фольклоре («путь-дорога», «грусть-тоска»); некоторые стили в прошлом культивировали его; в письменной литературе обычно избегается. Пример П.: «…Мария Годунова и сын ее Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы» (А. С. Пушкин). Крайнюю форму П. называют также тавтологией. В современной стилистике понятия тавтологии и П. нередко отождествляют. И. Л. Гаспаров. ПОЛИПТОТОН
ПОЛИ́ПТОТОН (греч. polýptōton), многопадежие, разновидность стилистических фигур прибавления — повтор одного и того же слова в разных падежах: «Душа душу знает, а сердце сердцу весть подает»; «Внемли мне и услышь меня» (Пс. 54). М. Л. Гаспаров. ФИГУРЫ
ФИГУ́РЫ стилистические (лат. figura — очертания, внешний вид, образ), любые обороты речи, отступающие от некоторой (ближе неопределяемой) нормы разговорной «естественности». Выделение и классификация Ф. были начаты античной риторикой. Различались Ф. мысли и Ф. слова: первые не менялись от пересказа иными словами, вторые менялись. (А) Ф. мысли делились на уточняющие: 1) позицию оратора — предупреждение, уступка («Пусть ты этого не знал, но ты ведь это сделал!»); 2) смысл предмета — определение, уточнение, антитеза разных видов; 3) отношение к предмету — восклицание от своего лица, олицетворение от чужого; 4) контакт со слушателями — обращение или вопрос. Словесное выражение их усиливалось или амплификацией или, наоборот, умолчанием («Не буду говорить, что ты лжец, вор, разбойник, скажу лишь…»). (Б) Ф. слова делились на три вида: 1) Ф. прибавления — (а) повтор разных видов, (б) «подкрепление» с синонимическим перечислением разного рода, (в) многосоюзие; 2) Ф. убавления — силлепс, эллипс, бессоюзие; 3) Ф. перемещения (расположения) — инверсия и, по существу, разные виды параллелизма: точный (изоколон) и неточный, прямой и обращенный (хиазм), незарифмованный и зарифмованный (гомеотелевтон). К этому же ряду могут быть причислены: 4) Ф. переосмысления — тропы: с переносом значения (метафора, метонимия, синекдоха, ирония), сужением значения (эмфаза), усилением значения (гипербола), детализацией значения (перифраз). Возможны и другие классификации, например различение Ф. протяженности (прибавление — убавление), Ф. связности (соединение — разъединение), Ф. значимости (уравнивание — выделение). В зависимости от обилия Ф. разного рода стиль характеризуется (нетерминологически) как «объективный» (фигуры А2), «субъективный» (А3), «лирический» (А4), «пространный» (Б1), «сухой» (Б2), «образный» (Б4) и т. п. В эпоху Возрождения, барокко, классицизма Ф. культивировались сознательно (обилие Ф. считалось признаком высокого стиля); в XIX—XX вв. изучение их было заброшено, и они употреблялись стихийно. К переработке теории Ф. на базе современной лингвистики стремятся представители некоторых современных структурных методов в литературоведении (см. Структурализм и Структурная поэтика). СРАВНЕНИЕ
СРАВНЕ́НИЕ (лат. comparatio), категория стилистики и поэтики, образное словесное выражение, в котором изображаемое явление уподобляется другому по какому-либо общему для них признаку с целью выявить в объекте С. новые, важные свойства. Например, уподобление (сопоставление) «Безумье вечное поэта — / Как свежий ключ среди руин…» (Вл. С. Соловьев) косвенно вызывает представление о незатухающем «биении» и «бесконечной» живительности поэтического слова на фоне «конечной» эмпирической реальности. С. включает в себя сравниваемый предмет (объект С.), предмет, с которым происходит сопоставление (средство С.), и их общий признак (основание С.) (ср. Метафора). Ценность С. как акта художественного познания в том, что сближение разных предметов помогает раскрыть в объекте С., кроме основного признака, также ряд дополнительных признаков, что значительно обогащает художественное впечатление. С. может выполнять изобразительную («И кудри их белы как утренний снег / Над славной главою кургана…», А. С. Пушкин), выразительную («Прекрасна, как ангел небесный…», М. Ю. Лермонтов) функции или совмещать их обе. Обычной формой С. служит соединение двух его членов при помощи союзов «как», «словно», «подобно», «будто» и т. д.; нередко встречается и бессоюзное С. («В железных латах самовар / Шумит домашним генералом…», Н. А. Заболоцкий). ЭПИТЕТ
ЭПИ́ТЕТ (от греч. epítheton, букв. — приложенное), один из тропов, образное определение предмета (явления), выраженное преимущественно прилагательным, но также наречием, именем существительным, числительным, глаголом. В отличие от обычного логического определения, которое выделяет данный предмет из многих («тихий звон»), Э. либо выделяет в предмете одно из его свойств («гордый конь»), либо — как метафорический Э. — переносит на него свойства другого предмета («живой след»). Народно-поэтическое творчество знает обычно постоянный Э., отличающийся простотой и неизменностью («добрый молодец», «чистое поле», «красна девица»). Профессиональная литература приходит к индивидуализированным, уникальным Э. В системе Э. отражается стиль писателя, эпохи, данного литературного направления (например, «сладкогласный певец», «хладный прах» характерны для сентиментализма; «желтая заря», «снежное вино» принадлежат поэтической системе А. А. Блока). В. С. Баевский.       Парентеза = вставная конструкция Учебный словарь стилистических терминов. - Новосибирск: Новосибирский государственный университет. О. Н. Лагута. 1999.      

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.