Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





КОММЕНТАРИИ 5 страница



Закончив чтение романа Берты Зутнер, Толстой 21 октября отметил в Дневнике: "Вечером читал и кончил "Долой оружие". Хорошо собрано. Видно горячее убеждение, но бездарно" (т. 52, стр. 56).

В завершенной редакции VI главы Толстой высказал отрицательное отношение к конгрессам мира. О втором конгрессе мира, состоявшемся в июне 1890 г. в Лондоне, он писал: "Вот результаты конгресса: собрав с разных концов света от ученых лично или письменно их мнения, конгресс, начав молебствием в соборе и кончив обедом со спичами, в продолжение 5 дней выслушал много речей и пришел к следующим решениям". Далее Толстой излагает 19 пунктов решения этого конгресса, резко обличая его лицемерную деятельность.

В этой же главе Толстой отрицательно отозвался и о третейских судах: "Удивительно, чем могут себя обманывать люди, когда им нужно обмануть себя". Единственное средство, которое, по его мнению, может сделать войны невозможными, это "изменение жизни или сознания" современного общества.

12 ноября 1891 г. Чертков писал Толстому: "Вам, кажется, предстоит теперь окончить ваше большое писание о церкви и воинской повинности. Для этого вам следовало бы иметь под рукою ваше прежнее обращение к "людям братьям"... Поэтому посылаю вам при сем мой список" (ГМТ).

Под "обращением" Чертков разумел неоконченную статью Толстого 1889 г., впервые напечатанную им к Англии под названием "Обращение к людям братьям" в "Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого, запрещенных в России", изд. "Свободное слово", т. X, Christchurch, 1904, стр. 143--147.

В нашем издании эта статья напечатана под заглавием "Воззвание" в т. 27, стр. 530--533. Черткову казалось, что этой статьей Толстой может закончить VIII главу, над которой он работал в то время, предполагая ее сделать заключительной своего трактата.

Толстой ответил Черткову из Бегичевки 25 ноября 1891 г.: "Благодарю за присылку "обращения". Я понимаю, что хорошо бы было заключить им или таким же; но не знаю, выйдет ли" (т. 87, стр. 112).

С приезжавшим в ноябре 1891 г. в Ясную Поляну М. Н. Чистяковым Чертков послал Толстому свои пометки в рукописи трактата.

По поводу этих пометок Толстой писал Черткову из Бегичевки 14 декабря 1891 г.: "С Матвеем Николаевичем расстался как с дорогим братом... Поручение свое об изменениях в рукописи он исполнил в точности. С некоторыми замечаниями я совсем согласен, с другими совсем не согласен и не могу согласиться. Главное, не могу согласиться с смягчениями. Смягчать, оговариваясь, нельзя. Это нарушает весь тон, а тон выражает чувство, а чувство заражает (чувство иногда негодования) больше, чем всякие доводы" (т. 87, стр. 117).

Свои пометки Чертков нанес в последней рукописи (АЧ 35/419) III главы. Эти пометки относительно небольшие. Из них приводим две как наиболее значительные.

В рукописи АЧ 35/419 (л. 45) у Толстого была фраза: "В наше время человек совершенно невежественный или совершенно равнодушный к религии может оставаться в церковной вере". Чертков эту фразу зачеркнув как резко обличительную. Толстой, просматривая, не согласился с ним. Эту фразу он восстановил, но внес в нее незначительные свои изменения, с которыми она потом вошла в окончательный текст.

В той же рукописи на лл. 46 и 47 у Толстого была фраза: "С самого первого пробуждения сознания ребенка его начинают обманывать, с торжественностью внушать ему то, во что не верят сами внушающие". Чертков внес изменение: "во что большей частью сами не верят внушающие". Толстой не согласился, чертковские поправки зачеркнул и фразу оставил в прежней редакции, полностью совпадающей с печатной.

30 декабря 1891 г., возвращаясь из Бегичевки в Москву, Толстой писал с дороги Черткову, прося его внести исправление "в 3-й главе, где говорится о том, что необходимо выбрать Нагорную проповедь или символ веры Никейский, надо поставить "Константинопольско-Никейский" (т. 87, стр. 119).

Толстой назвал символ веры константинопольско-никейским потому, что он был составлен на двух вселенских соборах: первом в малоазиатском городе Никее в 325 г. и втором в городе Константинополе в 381 г.

Однако в последней авторской рукописи (АЧ 21/40) и в окончательном тексте это место читается в следующей редакции: "Нагорная проповедь или символ веры; нельзя верить тому и другому. И церковники выбрали последнее: символ веры учится и читается, как молитва и в церквах, а Нагорная проповедь исключена даже из чтений евангельских в церквах, так что в церквах никогда, кроме как в те дни, когда читается всё Евавгелие, прихожане не услышат ее".

 

 

Деятельность Толстого по оказанию помощи голодающим крестьянам продолжалась и в 1892 г. Уделяя ей много внимания и времени, Толстой в то же время продолжал напряженно работать и над своим трактатом.

15 января 1892 г. Толстой сообщал из Москвы Черткову: "Я еще в Москве, я очень каюсь, тягочусь здешней жизнью... Одно, чем могу немного утешаться, это то, что написал здесь и, кажется, что кончил 8-ю главу. Всё это вышло не так, как я думал. То воззвание, которое я думал и вы посоветовали поместить в конце, не подошло. Но, кажется, вышло так, как должно было. Завтра, если буду жив, поправлю по переписанному, и надеюсь, что исправлю, вычеркну, прибавлю, переставлю, но не изменю" (т. 87, стр. 123--124). Цитированное письмо свидетельствовало, что Толстой не воспользовался списком со своей неоконченной статьи 1889 г., посланным ему Чертковым 12 ноября 1891 г.

VIII глава потребовала от него большого, напряженного труда. "Вот уже 3-й месяц всё пишу, переделываю и переделываю 8-ю, последнюю, главу моего сочинения... и всё не могу кончить, всё кажется не так сильно и убедительно, как оно у меня в сердце и в голове", -- сообщал Толстой из Бегичевки Д. А. Хилкову 31 января 1892 г. (т. 66, стр. 147).

3 февраля он отметил в Дневнике: "Пытался писать, не идет" (т. 52, стр. 61).

29 февраля: "Всё пишу и не могу кончить" (т. 52, стр. 63).

3 апреля: "Всё время стараюсь кончить 8-ую главу и всё дальше от конца" (т. 52, стр. 64).

В марте 1892 г. к Толстому в Москву приезжал от Черткова М. Н. Чистяков за рукописью VIII главы. Толстой предполагал свою работу закончить в скором времени. Но М. Н. Чистяков, пробыв некоторое время в Москве в ожидании рукописи, съездив по поручению Толстого в Бегичевку, в начале апреля уехал из Москвы, не дождавшись окончания работы над VIII главой.

Письмом от 9 апреля 1892 г. он уведомлял Черткова: "8-ю главу Лев Николаевич очень хотел окончить к моему возвращению (1) и послать со

 

-- [Из Бегичевки].

 

 

мной к тебе на просмотр, но так и не докончил, и когда докончит -- трудно сказать" (т. 87, стр. 136).

Лишь около 19 апреля 1892 г. Толстой закончил VIII главу своего трактата и отослал ее для переписки Черткову (т. 87, стр. 141).

После написания VIII главы свою работу над трактатом Толстой считал законченной. 26 апреля он писал из Бегичевки Д. А. Хилкову: "Писание свое я кончил и послал Черткову для переписки и рассылки переводчикам" (т. 66, стр. 207).

Получив 27 апреля от Черткова переписанную рукопись VIII главы, Толстой нашел, что она "в безобразном виде", и приступил к новому пересмотру этой главы.

"Еще новость: приехал дня два тому назад от Черткова его секретарь и приятель, Евдоким, с моей рукописью, и я ее перечитывал и перечитываю и исправляю. И опять путаюсь и мараю и недоволен", -- сообщал Толстой жене 1 мая из Бегичевки (т. 84, стр. 146).

На следующий день он писал тому же адресату: "Опять заколодила моя 8-я глава, но всё надеюсь кончить" (т. 84, стр. 148).

Е. П. Соколов, который привез Толстому переписанную им VIII главу, должен был с целью ускорения работы, согласно инструкции Черткова, переписывать правленные Толстым рукописи этой главы.

Однако, прожив около месяца в Бегичевке, он уехал обратно к Черткову в Воронежскую губернию, так и не получив ее окончательный текст.

Работая над VIII главой, Толстой, как видно из письма его к Н. Н. Ге-сыну от 12 мая, дал своему трактату новое название: "Царство божие внутри вас есть" (т. 66, стр. 214). 31 мая он писал и Г. А. Русанову, что свое новое сочинение озаглавит: "Царство божие внутрь вас есть" (т. 66, стр. 224).

Среди черновых материалов VIII главы рукопись АЧ 26/180 заключена в обложку с обозначением на ней рукой Толстого нового заглавия трактата: "Царствие божие внутри вас". И далее он поставил эпиграф, текст которого незначительно отличался от печатного.

Давая новое название своему трактату (по счету четвертое). Толстой сохранял и прежнее, обозначанное им в последней рукописи (АЧ 20/23) I главы: "Учение Христа и общая воинская повинность". Очевидно, автор еще окончательно не решил вопроса о точном названии своего сочинения.

С 20 июня в Ясной Поляне гостил Н. Н. Страхов. Он одобрил писание Толстого. Толстому "это приятно и ободряет, но не останавливает в работе".

По совету Н. Н. Страхова, Толстой разделил разросшуюся VIII главу на три главы-- восьмую, девятую и десятую (т. 87, стр. 153).

До этого разделения ранняя редакция VIII главы имела иное начало, чем печатная. Это начало, под заглавием "О значении отказа от военной службы", В. Г. Чертков опубликовал в Англии в журнале "Свободное слово", 1905, N 15 (январь, февраль), столб. 22--27. Оно было напечатано с некоторыми пропусками текста, вошедшего в окончательную редакцию VIII главы.

Сохранились черновые рукописи, содержащие это начало (рук. АЧ 26/155, 164, 165, 175, 180). Но Чертков напечатал начало VIII главы по рукописи более поздней и нам неизвестной. Поэтому вариант начала VIII главы публикуется по печатному тексту "Свободного слова" (см. вар. N 8).

Отправив около 19 апреля 1892 г. для переписки Черткову VIII главу, Толстой тут же послал дополнение к этой главе в письме к А. Н. Дунаеву (см. т. 90). Он просил А. Н. Дунаева: "В том месте в конце 8-й главы, где написано: "вы говорите, что если я не исполню ваших требований, то мне будет худо", надо продолжить так: "но то худое, которым вы пугаете меня, не может быть мне страшно". Дополнение кончалось словами: "Стоит нам очнуться, и власти вашей никакой не будет" (см. т. 90).

После разделения, по совету Н. Н. Страхова, VIII главы на три -- восьмую, девятую и десятую, это дополнение в окончательную редакцию этих глав не вошло.

В письме от 15 июля из Бегичевки М. Л. Толстая сообщала Черткову, что "последние главы... пишутся еще, но здесь медленно и с трудом" (ГМТ). А 18 июля по поручению отца просила Черткова послать Е. II. Попова или кого-нибудь другого за VIII главой. Вместе с тем она писала: "Он думает, что кончает. Я думаю, что еще не кончает. Но очень хорошо, если приедет кто-нибудь, если даже и придется здесь долго ждать, так как перепиской я не поспеваю и этим задерживаю его" (ГМТ).

24 июля в Бегичевку приехал Е. И. Попов, чтобы помочь в качестве переписчика Толстому в работе над трактатом. Из Бегичевки Е. И. Попов переехал в Ясную Поляну, где продолжал помогать Толстому, переписывая его рукописи.

6 августа 1892 г. в Ясной Поляне Толстой записал в Дневнике: "8-ая глава кончена, но над 9-й и 10-й всё вожусь. И начинаю думать, что толкусь на месте... Выписал Попова. Он живет у нас, переписывает и ждет" (т. 52, стр. 69).

Толстой, "сколько было сил, работал над 8, 9 и 10 главами и первые 2 кончил. Но 10-ю только смазал. Всё нет настоящего заключения" (т. 52, стр. 72). Работу над трактатом надеется "кончить" в сентябре, свое сочинение "теперь" уже мыслит состоящим из двенадцати глав (т. 66, стр. 259). 27 сентября сообщал Черткову: "Работа подвигается. Написано 11 глав и окончены и начерно написана 12-я глава, составляющая заключение" (т. 87, стр. 160).

В письме от 19 октября ему же он высказывал надежду "кончить" свой трактат через неделю (т. 87, стр. 164). Но уже 6 ноября записал в Дневнике: "Работа идет над заключением. Приближаясь к концу, но не конец" (т. 52, стр. 75).

29 или 30 октября Толстой слушал в тульском суде "большое дело о шайке воров", а 14 ноября он "опять" был в Туле, чтобы видеть рекрутский набор, -- это нужно было ему для работы над XII главой его трактата (т. 84, стр. 165 и 173).

6 декабря 1892 г. В. Г. Чертков обратился к Толстому с письмом, предлагая ему внести изменения в Х главе, в том месте, где высказывалась "мысль об отрезвляющем влиянии власти", а люди уподоблялись кипению воды. Самый конец Х главы он находил неясным. "Если насилие очищает и смягчает насилующих, -- писал он, -- то каким образом из этого вытекает (там сказано: "и потому"), что "уничтожение государственного насилия всегда желательно?" (ГМТ).

Толстой не согласился с Чертковым, считая, что "сказано ясно", но заключительный период Х главы он нашел "дурно выраженным". И поправил его так: "И потому утверждение защитников государственного насилия о том, что, если упразднить государственное насилие, то злые будут властвовать над добрыми, не только не доказывает того, чтобы это (властвование злых над добрыми) было опасно, так как это самое и происходит при государственном насилии, но, напротив, доказывает то, что государственное насилие, дающее возможность злым властвовать над добрыми, и есть то зло, которое желательно уничтожить и которое постоянно уничтожается самою жизнью" (т. 87, стр. 170--171).

Этот отрывок впоследствии подвергся снова авторским изменениям, хотя и очень незначительным. В завершенной редакции он, благодаря произведенной Толстым перестановке текста, в результате которой бывшая XI глава вошла в состав второй половины Х главы, из заключительного периода Х главы превратился в одну из фраз, находящихся приблизительно в середине текста этой главы (см. "Описание рукописей").

 

 

В окончательной редакции заключительной, XII главы Толстой писал, что 9 сентября 1892 г. ему "случилось" ехать по железной дороге в местность, где оказывалась им помощь голодающим крестьянам. На одной из железнодорожных станций, по пути в Бегичевку, поезд, в котором он ехал, встретился с экстренным поездом, в котором под предводительством тульского губернатора Н. А. Зиновьева ехал карательный отряд истязать и убивать "этих самых голодающих крестьян".

В завершенном тексте XII главы Толстым были опущены некоторые детали. Но из черновых материалов этой главы видно, что встреча Толстого с карательным отрядом произошла на станции Узловая Сызрано-Вяземской железной дороги, что отряд этот ехал усмирять крестьян села Бобрики, не дававших рубить лес помещику графу Бобринскому, "мошеннически" отнятый последним "у целого общества голодных и холодных крестьян".

Толстой признавал, что "впечатление Узловой было ужасно" (т. 84, стр. 160). На него "мучительно тяжелое впечатление произвел поезд администрации и войск, ехавших для усмирения" крестьян (т. 52, стр. 71).

Об этой встрече писала Т. Л. Толстая своей матери 10 сентября. По ее словам, встреча с карательным отрядом произвела на всех, и особенно на Толстого, "ужасно неприятное впечатление"; тульский губернатор Н. А. Зиновьев, возглавлявший карательный отряд, "казался очень сконфуженным и жалким" (т. 84, стр. 160--161).

П. И. Бирюков встречу с карательным отрядом относил к числу таких событий личной жизни Л. Н. Толстого, как смерть его отца и бабушки, столкновение с гувернером-французом, смертная казнь в Париже, московская перепись и знакомство с городской нищетой. В своей книге "Биография Льва Николаевича Толстого" он писал о настроении, в каком приехал Толстой в Бегичевку 9 сентября: "Я жил в это время в Бегичевке, заведуя столовыми Льва Николаевича. Мы ждали его приезда для составления отчета за прошлый год, и в назначенный день, 9 сентября, он приехал. Я встретил его на крыльце дома, когда он выходил из экипажа. Радостная улыбка встречи остановилась на моих губах, когда я увидел взволнованное, расстроенное, мрачное лицо Л. Н-ча. Я понял, что что-нибудь случилось дорогой.

И только что Л. Н-ч взошел в дом, как, не садясь, с волнением и слезами в голосе начал рассказывать о том, что с ним произошло...

Этот случай заставил его снова переработать заключение своей книги и с новой силой утвердить то положение, что благополучие господствующего класса зиждется на насилии и страдании угнетенного рабочего большинства" (Б, III, стр. 202--203).

Под впечатлением своей встречи с карательною экспедицией Толстой тут же сделал набросок, ставший началом XII заключительной главы, которая затем была написана им заново, а прежде написанная XII глава, вследствие перестановки стала XI главой, бывшая XI вошла в состав Х главы (см. "Описание рукописей").

Работа среди голодающих крестьян, событие 9 сентября дали Толстому остро обличительный материал для его трактата.

Об этой работе он так писал Г. А. Русанову 31 мая 1892 г.: "Много я за нынешний год, копаясь во внутренностях народа и пытаясь делать невозможное -- помогать деньгами беде людской, многое я узнал, передумал и более всего проверил и подтвердил известное, а именно, что внешней беды нет, а все беды внутренние. Какая будет развязка, не знаю, но что дело подходит к ней и что так продолжаться, в таких формах, жизнь не может, -- я уверен" (т. 66, стр. 224).

В черновых рукописях XII главы содержатся высказывания Толстого, не вошедшие в окончательный текст этой главы.

Так, в рукописи АЧ 31/334 губернаторов орловского Неклюдова и нижегородского Баранова, прославившихся истязаниями крестьян. Толстой называет "палачами", которые, если в правительстве произойдут изменения, "перестанут быть в моде" (л. 31), а в другом месте той же рукописи (л. 42) -- "мерзавцами", заменив это слово потом словом "несчастные". В рукописи АЧ 29/271 имеется отрывок, помеченный Толстым словом "Пропустить": "для тех одичалых людей, как те несчастные конокрады и Барановы и Неклюдовы, которые не чувствуют внутреннего отвращения к истязанию и убийству и стараются отличиться своим палачеством, уже существует внешняя узда общественного мнения, которое начинает уже с омерзением отворачиваться от таких людей".

В черновых материалах XII главы имеются высказывания Толстого и о тульском губернаторе Н. А. Зиновьеве, возглавлявшем карательную экспедицию против крестьян села Бобрики: он "знает, какой стон негодования вызвали в лучших людях подлость и зверство Баранова и Неклюдова, истязавших беспомощных людей" (рук. АЧ 30/296, л. 28).

"Он много ночей уж не спал, думая о том, как бы избавиться от этого ужасного поручения. И теперь он готов пожертвовать многим, чтобы избавиться от этого положения, но какая-то невидимая сила влечет его, и он не может остановиться. Через день, может быть, ему придется быть палачом и убийцей. Ему нельзя будет отступить. Он знает это и мучается" (рук. АЧ 33/395, л. 2).

"Несчастный этот человек, подавив в себе все человеческие чувства и не понимая значения того, (1) что он делал, велел выйти первому обвиняемому, отцу семейства (это был старик) и велел ему раздеваться и ложиться. Старика раздели, обнажили его измученное работой на этих самых..." (текст обрывается, рук. АЧ 33/376, л. 15).

"Представитель священной государственной власти, той самой, которая 20 лет тому назад торжественным указом отменила телесное наказание, представитель священной власти государства и справедливости все это время сидел или стоял, куря папироски, и, вероятно, считал количество ударов. А чиновники и войска присутствовали и охраняли порядок и торжественность совершающегося государственного акта, т. е. надругательства над всем, что только есть или когда-либо было святым для человека" (рук. АЧ 33/388, л. 40).

В рукописи АЧ 33/374, л. 62 Толстой делает замечание об угнетении господствующими классами трудящихся масс: "людей убивают, вешают, истязуют замученных, беззащитных людей только для того, чтобы у богатых были шелковые платья, рысаки, охоты, вкусные кушанья" (см. вар. NN 9--14).

В XII главе Толстой снова пишет о поэте В. А. Жуковском, имея в виду его статью "О смертной казни" (1849), напечатанную в "Собрании сочинений В. Жуковского", изд. 6-е, т. 6, Спб. 1869, стр. 611--617. Именно на это издание ссылается Толстой в завершенной редакции XII главы своего трактата.

В. А. Жуковский в статье "О смертной казни", пишет Толстой, предлагал устроить такую казнь, при которой "люди испытывали бы даже религиозное умиление". Эта казнь, по мнению Толстого, "была бы более развращающим действием, чем всё, что только могли придумать все дьяволы, чтобы развратить род человеческий" (рук. АЧ . 33/370, л. 10).

Это высказывание о В. А. Жуковском в окончательный текст XII главы (подглава четвертая) вошло в иной редакции.

Судя по рукописям трактата, XII заключительная глава, в сравнении с VIII главой, потребовала от Толстого еще более напряженного труда. Начав писать ее еще в сентябре 1892 г., работу над ней он продолжал и в последующие месяцы. Об этой работе Толстой писал 24 декабря 1892 г. к Н. Н. Ге-сыну: "Мы в Москве, я весь в своей книге, в писаньи ее -- последняя глава -- заключенье, и ничего не вижу, во" о чем не думаю, кроме как о ней" (т. 66, стр. 287).

В начале января 1893 г. в Москву приехал Е. И. Попов с поручением от Черткова получить от Толстого рукописи последних

 

-- Зачеркнуто: ужаса, который он совершал, всего того поаора, которым он покрывал себя

 

 

глав и помочь Толстому в качестве переписчика в его работе над трактатом.

Выяснив, что работа еще далека от окончания, он писал Черткову 12 января 1893 г.: "Дело в таком положении, что нельзя предвидеть конца, так как он говорит, что думает не о том, чтобы кончить, а о том, чтобы получше написать. И хочет опять соединить, перетасовать и исправлять, так что дела еще очень много, и я не знаю, как я распоряжусь собой. Пока буду жить здесь" (ГАУ).

31 января 1893 г. Е. И. Попов выехал из Москвы в Ясную Поляну. Прожил там короткое время и в начале февраля, вместе с Толстым, уехал в Бегичевку, чтобы помочь ему там перепиской его рукописей закончить трактат.

В Бегичевке Толстой продолжал писать последнюю, XII главу. Он "всё кончает свое писанье. Очень, до греха, поглощен им" (т. 66, стр. 295). Однако Толстой свой трактат в Бегичевке не закончил. Вернувшись в. Ясную Поляну, он писал оттуда 25 февраля Н. Н. Страхову: "Я в жизни никогда с таким напряжением и упорством не работал, как я теперь работаю над всей моей книгой и в особенности над заключительными главами ее" (т. 66, стр. 299).

Но работа над этой книгой у Толстого сильно затянулась, и он закончил ее лишь в мае 1893 г. в Ясной Поляне.

П. II. Бирюков, гостивший в феврале и в начале марта 1893 г. в Воронежской губернии у Черткова, высказал ему свое мнение о XII главе трактата. По его мнению, то, над чем тогда работал Толстой, является новым самостоятельным сочинением, не связанным с содержанием трактата. Он полагал, что XII глава должна остаться в том виде, в каком она была первоначально написана Толстым, еще до его встречи с карательным поездом. Чертков не согласился с Бирюковым. Он считал, что все написанное Толстым в XII главе после 9 сентября 1892 г. является необходимым заключением к книге "Царство божие внутри вас".

О своем несогласии с Бирюковым Чертков написал Толстому 6 марта 1893 г. Толстой ответил ему письмом от 17 марта 1893: г. "Я рад, что вы не согласны с Пошей. Я с вами согласен" (т. 87, стр. 182).

Трактат "Царство божие внутри вас" находился еще в первоначальной стадии своего писания, когда уже возник и стал обсуждаться вопрос о переводе и печатании нового сочинения Л. Н. Толстого.

Работая над первыми главами "Царства божия внутри вас", Толстой обещал в декабре 1890 г. предоставить рукопись своего сочинения для перевода на английский язык англичанину, доктору восточных языков и литературы, Э. М. Диллону (1854--1933).

Письмом от 11 декабря 1891 г. из Петербурга Э. М. Диллон напомнил Толстому о его обещании: "Статья, или, скорее, труд Ваш, о котором Вы мне говорили год тому назад, окончена ли?" (ГМТ).

Толстой ответил ему из Бегичевки 24 или 25 декабря 1891 г.: "Большая статья почти готова и на днях будет вам прислана через Черткова" (т. 66, стр. 126).

Можно думать, что приблизительно в то же время Толстой обещал и немецкому издателю Иосифу Кюршнеру (Joseph von Kurschner, 1853--1902) напечатать в его книгоиздательстве свой трактат в переводе Рафаила Лёвенфельда.

14 сентября 1891 г. Толстой писал переводчику своих сочинений на датский язык П. Г. Ганзену: "Я уже давно работаю над большой довольно вещью, которая, разумеется, будет доставлена вам для перевода Чертковым. По его письму судя, он имеет это ввиду" (т.66,стр. 45).

Как видно из письма Толстого от 1...3 марта 1892 г. к Н. Я. Гроту, последний предлагал Толстому напечатать в журнале "Вопросы философии и психологии", редактором которого он являлся, какую-нибудь часть "Царства божия внутри вас". Толстой в то время был очень занят VIII главой своего сочинения; он ответил Гроту, что с его предложением он "с радостью и благодарностью воспользовался бы, но вся статья в таком еще хаосе, что трудно в ней разобраться", а ему хотелось бы свою статью показать читателю "в таком виде, который заставил бы обратить на себя внимание" (т. 66, стр. 172).

В письме от 18 июня 1892 г. Т. Л. Толстая сообщала Черткову, что, по поручению отца, посылает ему письмо немецкого издателя Иосифа Кюршнера, который должен был издать "Царство божие внутри вас" в переводе Рафаила Лёвенфельда. Вместе с тем она сообщала, что пишет Кюршнеру о том, чтобы он уведомил Черткова, кому послать рукопись -- ему или Лёвенфельду (ГМТ).

Так как Толстой в продолжение всего 1892 г. усиленно работал над своим трактатом, то рукопись этого сочинения ни одному из переводчиков в том году не посылалась.

У Толстого, как это можно заключить ив его письма к Черткову от 27 июня 1892 г., было намерение предложить рукопись своего трактата для перевода на английский язык англичанину, преподавателю Петербургского университета, К. И. Тернеру (Тurner, 1832--1903). О нем Толстому говорила Т. А. Кузминская. "Он почтенный человек, -- писал Толстой, -- и Татьяна Андреевна нынче едет в Петербург и будет видеться с ним... Как вы об этом думаете? Я предложил Тане переговорить с ним об этом и дать ему ваш адрес" (т. 87, стр. 153).

К намерению Толстого Чертков отнесся одобрительно. "Если Тurner возьмется перевести вашу книгу, то это будет очень хорошо", -- писал Чертков Толстому 1 июля 1892 г. Но в письме Чертков высказывал и свои опасения: "Боюсь только, что его религиозные взгляды, насколько я их знаю, могут послужить ему препятствием" (ГМТ).

К. И. Тернер, после разговора с Т. А. Кузминской, обратился к Черткову с письмом от 29 июня, выражая в нем согласие перевести на английский язык новое сочинение Толстого. В 1893 г. 5 апреля он снова написал Черткову письмо с запросом, будет ли ему предоставлена рукопись "Царства божия внутри вас" для перевода на английский язык. Однако право перевода ему не было дано.

Около 20 марта 1893 г. Толстой послал рукопись своего трактата в Америку с профессором Московского университета И. И. Янжулом, уезжавшим туда в командировку.

Толстой предполагал предоставить перевод своей книги для американского издания переводчице своих произведений Изабелле Гапгуд.

Рукопись "Царства божия внутри вас" была послана в Америку полностью, с заключительной XII главой, хотя Толстой и не считая ее окончательно законченной.

Об этом он писал Черткову 17 марта 1893 г.: "Янжул профессор едет в Америку. Я с ним посылаю Гапгуд мою рукопись всю. Он едет в субботу. И я кончил, могу допустить, что кончил. Сказать, что кончил, я никогда не дождусь. Но уж дошел до того, что стал портить... Удобно то, что Янжул поможет Гапгуд в трудных местах и, в случае отказа Гапгуд, даст другому" (т. 87, стр. 182).

Отослав для перевода рукопись "Царства божия внутри вас" в Америку, Толстой продолжал отделывать ХП главу. "Я всё кончаю. Хотя и послал в Америку с Янжулом, но всё переделываю конец", -- писал он П. II. Бирюкову 15 апреля (т. 66, стр. 309). "Всё занят своим писанием-- всё кончаю. И так занят, что, проработав утро, к вечеру чувствую себя не в силах серьезно думать", -- писал он Д. А. Хилкову 16 апреля (т, 66, стр. 312).

Около 22 апреля 1893 г. Толстой послал со своим знакомым, художником Н. А. Касаткиным, уезжавшим за границу, первые одиннадцать глав своего трактата переводчикам -- Рафаилу Лёвенфельду в Берлин, И. Д. Гальперину-Каминскому в Париж.

Н. А. Касаткин, не застав в Берлине Лёвенфельда, рукопись отправил по почте издателю И. Кюршнеру (т. 87, стр. 190).



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.